Английский - русский
Перевод слова Cambodia
Вариант перевода Камбодже

Примеры в контексте "Cambodia - Камбодже"

Примеры: Cambodia - Камбодже
The prison system in Cambodia is classified into two categories: there are three national correctional centres, one prison for the capital and 21 municipal/provincial prisons. Пенитенциарная система в Камбодже подразделяется на две категории: имеются три национальных исправительных центра, одна тюрьма в столице и 21 муниципальная/провинциальная тюрьма.
The Human Rights Committee has no record of having received this communication and has checked with the OHCHR Cambodia Country Office which also did not receive a copy. Комитет по правам человека не зарегистрировал факт получения данного сообщения и обратился к Страновому отделению УВКПЧ в Камбодже, которое также не получило соответствующей копии.
Freedom of expression is the lifeblood of democracy but it continues to be one of the main areas of concern in Cambodia. ЗЗ. Свобода выражения мнений - это первооснова демократии, но она по-прежнему остается одним из основных предметов озабоченности в Камбодже.
For instance, in order to maintain the momentum and accelerate economic development Cambodia will need to attract more foreign investment in appropriate sectors of the economy. Например, для сохранения динамики и ускорения экономического развития Камбодже нужно будет привлечь дополнительные иностранные инвестиции в соответствующие отрасли экономики.
This is the first time that such issues have been discussed in Cambodia Такие вопросы обсуждались в Камбодже в первый раз.
Slovakia noted Cambodia's lack of judicial infrastructure and resources and the inability of its judiciary to protect the public from human rights violations. Словакия отметила отсутствие в Камбодже судебной инфраструктуры и ресурсов и неспособность судебной власти защитить население от нарушений прав человека.
Nepal stated that for the process of post-conflict peace-building, national reconciliation, reconstruction and development to succeed, Cambodia needed continued understanding, sensitivity and support of the international community. Непал заявил, что для успешного проведения процесса постконфликтного миростроительства, национального примирения, реконструкции и развития Камбодже требуется понимание, отзывчивое отношение и поддержка международного сообщества.
The remainder of the programme will be made up of additional country components for Cambodia, China, the Lao People's Democratic Republic and Viet Nam. Остальную часть программы работы образуют дополнительные страновые мероприятия во Вьетнаме, Камбодже, Китае и Лаосской Народно-Демократической Республике.
The major challenges were to build a constructive dialogue with those organizations and to prevent the politicization of their work, because democracy in Cambodia was young and fragile. Самыми сложными задачами являются выстраивание конструктивного диалога с этими организациями и предотвращение политизации их работы, поскольку демократия в Камбодже является молодой и неокрепшей.
The Special Rapporteur is aware of the very important role played by the Government in strengthening democracy and improving the electoral process in Cambodia. Специальному докладчику известно о весьма важной роли, которую играет правительство в укреплении демократии и совершенствовании избирательного процесса в Камбодже.
This is especially so on the part of the executive, which must demonstrate the political will needed to undertake serious reform of the electoral laws and processes in Cambodia. Это особенно касается исполнительной ветви власти, которая должна демонстрировать политическую волю, необходимую для проведения серьезной реформы избирательного законодательства и процессов в Камбодже.
The adoption by consensus of the Human Rights Council resolution on advisory services and technical assistance for Cambodia had been a good example of dialogue and cooperation. Принятие резолюции Совета по правам человека об оказании консультационных услуг и технической помощи Камбодже на основе консенсуса явилось отличными примером диалога и сотрудничества.
Human rights violations related to land reform and recent convictions of human rights defenders in Cambodia called the impartiality of the judiciary into question. Нарушения прав человека в связи с земельной реформой и недавние случаи осуждения правозащитников в Камбодже ставят под сомнение беспристрастность судов.
This project builds on the experiences of earlier projects addressing HIV/AIDS and substance abuse issues in Cambodia, China, the Philippines and Sri Lanka. Данный проект основан на опыте предыдущих проектов в области ВИЧ/СПИДа и проблем наркотической зависимости в Камбодже, Китае, Филиппинах и Шри-Ланке.
UNCTAD's assistance to Cambodia has been designed to enable the Cambodian Government to navigate its relationship with the WTO independently after a reasonably short period of time. Помощь Камбодже со стороны ЮНКТАД была призвана дать правительству Камбоджи возможность построить свои взаимоотношения с ВТО на независимой основе по истечении разумно короткого периода времени.
AAR JAPAN has also engaged in people with disabilities issue in Laos, Cambodia, Myanmar, Afghanistan and Tajikistan to encourage them to be independent. АПС Японии также занималась проблемами инвалидов в Лаосе, Камбодже, Мьянме, Афганистане и Таджикистане в целях поощрения их самостоятельности.
EEC Trust Fund for Support to the Khmer Rouge Tribunal (KRT) - Cambodia Целевой фонд ЕЭК в поддержку трибунала по преследованию красных кхмеров в Камбодже
Technical Assistance to the Centre for Human Rights in Cambodia Техническая помощь центру по правам человека в Камбодже
Prevention of Trafficking in Children and Women at a Community Level in Cambodia and Vietnam Предупреждение торговли детьми и женщинами на уровне общин в Камбодже и Вьетнаме
Subsequently, UNDP has been working directly with ASEAN members with special attention to Cambodia, the Lao People's Democratic Republic, Myanmar and Viet Nam. Впоследствии ПРООН стала работать напрямую с государствами - членами АСЕАН, уделяя особое внимание Вьетнаму, Камбодже, Лаосской Народно-Демократической Республике и Мьянме.
THE UNITED NATIONS HIGH COMMISSIONER FOR HUMAN RIGHTS IN CAMBODIA 60 - 63 17 КОМИССАРА ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА В КАМБОДЖЕ 60 - 63 26
A sizeable Khmer Krom community lives inside Cambodia and the Government has stated that they are considered as Khmer citizens for the purposes of the Constitution. Достаточно многочисленная община кхмеров кром проживает в Камбодже, и правительство заявило, что оно считает их кхмерскими гражданами для целей Конвенции.
Developing joint donor offices, for example in Sudan and Cambodia. создание совместных донорских отделений, например в Судане и Камбодже;
In Cambodia, the Lao People's Democratic Republic and Myanmar, the pace of gross domestic product growth was broadly maintained in 2005 but price pressures increased. В Камбодже и Лаосской Народно-Демократической Республике темпы роста валового внутреннего продукта в 2005 году в целом сохранились, но цены повысились.
Following a short video on UNICEF activities in the context of United Nations reform in Cambodia, Deputy Executive Director Kul Gautam introduced the report on the implementation of joint programming. После просмотра краткого видеоматериала о деятельности ЮНИСЕФ в контексте реформы Организации Объединенных Наций в Камбодже заместитель Директора-исполнителя Кул Гаутам представил доклад об осуществлении совместного программирования.