Английский - русский
Перевод слова Cambodia
Вариант перевода Камбодже

Примеры в контексте "Cambodia - Камбодже"

Примеры: Cambodia - Камбодже
Participants identified critical human rights issues and concerns within the context of the HIV/AIDS epidemics in Cambodia and developed recommendations for action by both COHCHR and key NGOs. Участники этого совещания выделили важнейшие проблемы в области прав человека и трудности в контексте эпидемии ВИЧ/СПИДа в Камбодже и разработали рекомендации относительно принятия надлежащих мер как со стороны КОВКПЧ, так и со стороны основных НПО.
Cambodia, Indonesia and Malaysia should combine their existing solutions for bridging the digital divide to be tested in their countries and replicated elsewhere if found to be successful. В Камбодже, Индонезии и Малайзии следует объединить существующие у них решения по преодолению разрыва в области цифровых технологий в целях их опробования в своих странах и повторения успешного опыта в других странах.
Cambodia carried out a comprehensive Demographic and Health Survey that collected basically the same set of data as a full-scale MICS, in addition to detailed information on reproductive health and related topics. В Камбодже было проведено комплексное обследование демографической ситуации и состояния здоровья населения, в результате чего были собраны примерно такой же массив данных, как по результатам полномасштабного ОПГВ, а также подробная информация по вопросам репродуктивного здоровья и смежным вопросам.
We will continue to make such efforts and intend to share the experience gained from weapons-collection programmes in Cambodia to other small-arms collection projects in the African, Latin American and Middle East regions. Мы будем продолжать предпринимать такие усилия и намерены делиться опытом, накопленным за все время: от реализации программ по сбору оружия в Камбодже до осуществления других проектов по сбору оружия в Африке, Латинской Америке и на Ближнем Востоке.
Cambodia has cut its landmine accident rate from 500 per month in 1992 to 50 per month now - still too many, but a significant improvement. В Камбодже число несчастных случаев, связанных с минами, сократилось с 500 в месяц в 1992 году до 50 в месяц на данный момент, и хотя это по-прежнему довольно высокая цифра, тем не менее, она свидетельствует о важном достижении.
For example, Japan reported activities taking place in Burkina Faso, Cambodia, Maldives, Mexico, Philippines and Uganda. Germany reported one activity in Tajikistan. Например, Япония представила информацию о мероприятиях, проводимых в Буркина-Фасо, Камбодже, Мальдивских Островах, Мексике, Филиппинах и Уганде. Германия сообщила о мероприятии, проводимом ею в Пакистане.
The situations to which these teams were deployed included floods in Cambodia, Mozambique and Viet Nam, an earthquake in China and drought in Paraguay. В числе чрезвычайных ситуаций, в связи с которыми членами группы были осуществлены поездки, были наводнения во Вьетнаме, Камбодже и Мозамбике, землетрясение в Китае и засуха в Парагвае.
Empirical research suggests that the number of indigenous peoples in Cambodia is around 190,000, or 1.4 per cent of the total population. Результаты проведенных научных исследований свидетельствуют о том, что численность коренного населения к Камбодже составляет около 190000 человек, или 1,4 процента от общей численности населения.
Several delegations commended the Cambodia country note which, they felt, reflected the reality of the country situation and was well targeted to the priorities of UNICEF. Некоторые делегации дали высокую оценку страновой записке по Камбодже, в которой, как они считают, отражено действительное положение дел в стране и в которой достаточно четко определены первоочередные цели ЮНИСЕФ.
The Acting Regional Director concurred with the comment on the importance of education initiatives in Cambodia and assured the Board of UNICEF support to a rights-based approach in this area. Исполняющая обязанности Регионального директора согласилась с замечанием о важном значении инициатив в области образования в Камбодже и заверила Совет в том, что ЮНИСЕФ будет оказывать поддержку подходу, ориентированному на правозащитную деятельность, в этой области.
This included the amendment of regulations, including banking regulations, which UNDP supported in Cambodia, Kazakhstan, Mongolia, and the Philippines, among other countries. В их число входило внесение поправок в различного рода нормативные акты, включая правила, регулирующие деятельность банковского сектора, что осуществлялось при поддержке ПРООН, в частности, в Камбодже, Казахстане, Монголии и на Филиппинах.
Although the task of locating and clearing mines does not fall to UNHCR itself, exceptionally UNHCR has funded mine-clearing activities in Cambodia, northern Somalia and Mozambique. Хотя задача по выявлению и обезвреживанию мин не является собственно задачей УВКБ, УВКБ в порядке исключения финансирует деятельность по разминированию в Камбодже, на севере Сомали и в Мозамбике.
It employs 25 international staff and over 2,500 local personnel in clearance programmes in Afghanistan, Angola, Abkhazia, Cambodia, Chechnya, Mozambique and north-east Africa. В работе этой организации занято 25 международных сотрудников и более 2500 местных сотрудников, участвующих в программах по разминированию в Абхазии, Анголе, Афганистане, Камбодже, Мозамбике, Чечне и в Северо-Восточной Африке.
In Cambodia, the initiative has addressed discrimination and domestic violence within communities and helped to link community action with national strategic planning and implementation at the local level. В Камбодже соответствующая инициатива, направленная на искоренение дискриминации и бытового насилия в общинах, способствовала установлению увязки между деятельностью на уровне общины, национальным стратегическим планированием и деятельностью по осуществлению программ на местах.
Antiretroviral treatment utilization rose more than five-fold in Cambodia between 2004 and 2007, and by December 2007, the country was on track to achieving universal access to HIV treatment. В период с 2004 по 2007 год в Камбодже уровень применения антиретровирусной терапии повысился более чем в пять раз, и к декабрю 2007 года эта страна была уже близка к достижению цели по обеспечению всеобщего доступа к лечению ВИЧ.
In Cambodia, the enrolment and attendance of girls at the participating schools increased by around 30 per cent when families received conditional cash transfers linked to girls' attendance and school performance. В Камбодже показатели поступления девочек в школы и школьной посещаемости среди девочек в охватываемых школах увеличивались примерно на 30 процентов в тех случаях, когда семьи получали обусловленные денежные переводы, предоставляемые в зависимости от посещения школы девочками и их успеваемости.
The cash benefit covers 20 per cent of household consumption in Mexico, 4 per cent in Honduras, and smaller amounts in Bangladesh, Cambodia and Pakistan. За счет этих денежных пособий покрывается 20 процентов расходов домашних хозяйств на потребление в Мексике, 4 процента в Гондурасе и меньшие суммы в Бангладеш, Камбодже и Пакистане.
In 2007, Australia will support anti-personnel landmine clearance, survivor assistance and mine risk education in Cambodia, Laos, Viet Nam, Sri Lanka, Afghanistan, Lebanon, Angola and Uganda. В 2007 году Австралия окажет содействие Камбодже, Лаосу, Вьетнаму, Шри-Ланке, Афганистану, Ливану, Анголе и Уганде в их усилиях по обезвреживанию противопехотных наземных мин, а также в работе по оказанию помощи пострадавшим и в деятельности по информированию о минной опасности.
In 2007, UNDP Cambodia worked closely with civil society and indigenous peoples' networks to help indigenous youth gain the knowledge and experience needed for greater involvement in community work. В 2007 году отделение ПРООН в Камбодже тесно сотрудничало с гражданским обществом и сетями коренных народов с целью оказания помощи молодежи коренных народов в приобретении знаний и опыта, необходимых для более широкого участия в общинной работе.
Round tables for stakeholder consultation were organized in Cambodia and the Lao People's Democratic Republic in 2007 to present the draft e-commerce law and to discuss its legal implications for the trade and development prospects of the two countries. В 2007 в Камбодже и Лаосской Народно-Демократической Республике были организованы совещания "за круглым столом" для проведения консультаций среди заинтересованных сторон, с тем чтобы представить законопроекты об электронной торговле и обсудить их правовые последствия с точки зрения перспектив этих двух стран в области торговли и развития.
Subsequent dialogues were held in the Philippines in 2006, New Zealand in 2007 and Cambodia in 2008. Последующие мероприятия в рамках диалога прошли на Филиппинах в 2006 году, в Новой Зеландии в 2007 году и в Камбодже в 2008 году.
Non-governmental organization projects are financed, as the entire programme of activities of the Centre for Human Rights in Cambodia, under the Trust Fund for a Human Rights Education Programme in Cambodia. Проекты неправительственных организаций финансируются, как и вся программа деятельности Центра по правам человека в Камбодже, за счет Целевого фонда для программы просвещения в области прав человека в Камбодже.
In addition to the above-mentioned activities, an important part of the work of the Cambodia office of the Centre for Human Rights had been the provision of continuing support to the Special Representative of the Secretary-General for human rights in Cambodia in the implementation of his mandate. Помимо вышеупомянутых мероприятий, важная часть работы Отделения Центра по правам человека в Камбодже заключалась в оказании непрерывной поддержки Специальному представителю Генерального секретаря по правам человека в Камбодже в выполнении им своего мандата.
Most of the activities to be implemented by the Centre for Human Rights in Cambodia are to be financed from voluntary contributions to the Trust Fund for a Human Rights Education Programme in Cambodia. Большинство мероприятий, которые будут осуществляться Центром по правам человека в Камбодже, будут финансироваться за счет добровольных взносов в Целевой фонд для программы просвещения в области прав человека в Камбодже.
The Special Rapporteur on the situation of human rights in Cambodia (Special Rapporteur on Cambodia) noted in 2011 that the separation of powers was weak and Parliament was regarded as having limited capacity to act as an effective check on the executive. З. Специальный докладчик по вопросу о положении в области прав человека в Камбодже (Специальный докладчик по Камбодже) отметил в 2011 году, что принцип разделения властей реализуется слабо, а парламент рассматривается как орган, имеющий ограниченный потенциал для обеспечения эффективного контроля над исполнительной властью.