Английский - русский
Перевод слова Cambodia
Вариант перевода Камбодже

Примеры в контексте "Cambodia - Камбодже"

Примеры: Cambodia - Камбодже
The Administrator addressed the issue of collaboration between UNDP and UNCDF, citing positive examples of pilot projects in Uganda, Malawi and Cambodia. Администратор коснулся вопроса о сотрудничестве между ПРООН и ФКРООН, указав на положительные примеры реализации экспериментальных проектов в Уганде, Малави и Камбодже.
The Office of my Representative in Cambodia is presently seeking to clarify the situation, while the Secretariat is examining the legal and institutional issues involved. В настоящее время Канцелярия моего Представителя в Камбодже пытается прояснить ситуацию, а Секретариат изучает соответствующие правовые и организационные вопросы.
I very much welcome the nomination by the United Nations of a new Special Representative in Cambodia upon the expiration of Mr. Widyono's term of office. Я искренне приветствую назначение Организацией Объединенных Наций нового Специального представителя по Камбодже по истечении срока полномочий г-на Видьёно.
in Cambodia, addressed to His Excellency Ung Huot, Minister в Камбодже, Его Превосходительству г-ну Унг Хуоту,
The Special Representative recommends that the Cambodia office of the Centre for Human Rights offer full technical advice and assistance for the conduct of such a review. Специальный представитель рекомендует отделению Центра по правам человека в Камбодже оказывать всемерную техническую консультативную помощь и содействие при проведении такого пересмотра.
In his previous report, the Special Representative referred to the particular vulnerability of the squatter communities which has arisen following the prolonged period of war, dislocation and genocide in Cambodia. В своем предыдущем докладе Специальный представитель упоминал об особой уязвимости общин скваттеров, возникших вследствие продолжительного периода войны, разрухи и геноцида в Камбодже.
The promotion of a culture of diversity of opinion and pluralism of its expression still has some way to go in Cambodia. Камбодже еще многое предстоит сделать для распространения культуры плюрализма мнений и их свободного выражения.
My Government has taken careful note of all points and recommendations made by the Special Representative for the implementation and promotion of human rights in Cambodia. Мое правительство самым внимательным образом приняло к сведению все замечания и рекомендации Специального представителя по вопросу об осуществлении и поощрении прав человека в Камбодже.
Local non-governmental organizations have consistently expressed their appreciation for the support provided to their activities by the Centre in a phase of consolidation of democracy in Cambodia. Местные неправительственные организации неоднократно выражали свою признательность за поддержку, оказываемую Центром в осуществлении их деятельности на этапе консолидации демократии в Камбодже.
Eliminating this scourge is a task of the highest priority, particularly in Nicaragua, Angola, Mozambique, Afghanistan, Georgia and Cambodia. Их ликвидация становится приоритетной задачей, особенно в Никарагуа, Анголе, Мозамбике, Афганистане, Грузии и Камбодже.
Ms. GAER felt that Cambodia should be given top priority, in the light of the specific situation of that country. Г-жа ГАЕР считает, что основное внимание необходимо уделить Камбодже, в свете сложившейся в этой стране обстановки.
The Special Representative once again commends the international community for its continued interest in and support of Cambodia, one of the world's poorest countries. Специальный представитель вновь с удовлетворением отмечает неослабный интерес международного сообщества к Камбодже и его поддержку этой одной из наиболее бедных стран мира.
The Member States of the EAEC are grateful to those countries that have joined in sponsoring the resolution and in particular, Cambodia and Ukraine. Государства - члены Евразийского экономического сообщества благодарны тем странам, которые присоединились к числу соавторов резолюции, а именно Камбодже и Украине.
Let me also touch upon Cambodia as an instance in which the protection and rehabilitation of cultural heritage has played an important role in post-conflict reconstruction. Позвольте мне также затронуть вопрос о Камбодже в качестве примера того, какую важную роль защита и восстановление культурного наследия играют в постконфликтной реконструкции.
He also expressed concern about the outstanding debts of the Organization to Uruguay on account of its participation in peacekeeping operations in Cambodia. Он далее выразил обеспокоенность непогашенной задолженностью Организации перед Уругваем в расче-тах за участие его страны в операции по поддержанию мира в Камбодже.
Ms. Groux (Switzerland) expressed her delegation's appreciation to the Secretary-General and the parties to the draft resolution, particularly Japan, France and Cambodia. Г-жа Гру (Швейцария) выражает признательность своей делегации Генеральному секретарю и авторам проекта резолюции, особенно Японии, Франции и Камбодже.
However, Cambodia had only recently emerged from many years of war and moved from a period of rehabilitation and reconstruction to one of development. Следует отметить, что в Камбодже лишь недавно закончилась многолетняя война и страна перешла от периода восстановления и реконструкции к периоду развития.
The unjustified restriction of freedom of assembly constitutes a serious threat to the wider democratic process in Cambodia and contributes to a "disabling" environment for the conduct of legitimate political activity. Необоснованное ограничение свободы собраний представляет собой серьезную угрозу для более широкого демократического процесса в Камбодже и способствует ухудшению условий для ведения законной политической деятельности.
However, for real progress to be made, the gap must be bridged between reform ideals and the reality of the administration of justice in Cambodia. Однако, для того чтобы добиться ощутимого прогресса, необходимо увязать цели реформы с реальным отправлением правосудия в Камбодже.
The involvement of the United Nations in Cambodia is an expression of the international solidarity of the international community in the defence and promotion of human rights. Деятельность Организации Объединенных Наций в Камбодже является выражением международной солидарности международного сообщества в защите и поощрении прав человека.
In Botswana, Cambodia, Cameroon, Mozambique, the United Republic of Tanzania and Viet Nam, considerable effort went into building the necessary statistical capacity. В Ботсване, Вьетнаме, Камбодже, Камеруне, Мозамбике и Объединенной Республике Танзании были предприняты значительные усилия по наращиванию необходимого статистического потенциала.
The details of many laws in Cambodia are to be found in sub-decrees, proclamations and other forms of delegated regulations, which provide unfettered discretion to administrative decision makers. Положения многих законов в Камбодже включены в подзаконные акты, заявления и другие формы делегированных норм, которые обеспечивают неограниченную свободу действий лицам, принимающим административные решения.
Immunization is also an important component of health SWAPs, e.g., in Cambodia, Malawi and the United Republic of Tanzania. Иммунизация также является важным компонентом общесекторальных подходов в сфере образования, например в Камбодже, Малави и Объединенной Республике Танзании.
The target group was SMEs with export potential in various sectors in Cambodia, the Lao People's Democratic Republic and Viet Nam. В адресную группу входят МСП, обладающие экспортным потенциалом в различных секторах в Камбодже, Лаосской Народно-Демократической Республике и Вьетнаме.
The present report covers mid-term reviews in Cambodia, the Democratic People's Republic of Korea, Malaysia, Mongolia and the Pacific island countries. В настоящем докладе охватываются среднесрочные обзоры, проведенные в Камбодже, Корейской Народно-Демократической Республике, Малайзии, Монголии и тихоокеанских островных государствах.