| Belarus was one of the first States in the world to voluntarily renounce the possibility of possessing nuclear weapons. | Беларусь в числе первых государств мира добровольно отказалась от возможности обладания ядерным оружием. |
| With regard to the latter's working methods, Belarus supported the informal paper submitted by the Chairman. | Что касается методов работы последнего, то Беларусь поддерживает неофициальный документ, представленный Председателем. |
| The name "Young Belarus" first appeared in the year 2004. | Название «Молодая Беларусь» впервые появилось в 2004 году. |
| The primary producers of triticale are Poland, Germany, Belarus, France and Russia. | Основные производители тритикале - Польша, Германия, Франция и Беларусь. |
| The leading expert in information security of the Financial Settlements Centre of National Bank of Belarus. | Ведущий специалист по информационной безопасности Расчётного центра Национального банка Республики Беларусь. |
| Since 1991 Minsk has been the capital of the independent Republic of Belarus. | С 1991 года Минск является столицей суверенной Республики Беларусь. |
| The location of the Economic Court is the city of Minsk, Republic of Belarus. | Местом пребывания Суда Союза является город Минск, Республика Беларусь. |
| During 1992-1995 he was First Deputy Chairman of the Supreme Soviet of Belarus. | В 1992-1995 годах был первым заместителем председателя Верховного Совета Республики Беларусь. |
| "SUPERLOTO" lottery tickets are sold on the whole territory of Belarus. | Лотерейные билеты «СУПЕРЛОТО» реализуются на всей территории Республики Беларусь. |
| Aleksandr Galperin - Director, Securities Department, Ministry of Finance of Republic of Belarus, Minsk. | Александр Гальперин - директор департамента ценных бумаг, министерство финансов Республики Беларусь, Минск. |
| Belarus looks for new mechanisms of energy supply. | Беларусь ищет новые пути поставок энергоресурсов. |
| Belarus became the first country in the world which legalized smart contracts. | Беларусь стала первой в мире страной, узаконившей смарт-контракты. |
| Belarus highly values the impressive progress which has been made by the Conference in past years. | Беларусь высоко ценит впечатляющий прогресс, достигнутый Конференцией в последние годы. |
| By this, Belarus has cleaned up its soil from nuclear weapons. | Тем самым Беларусь очистила свою почву от ядерного оружия. |
| Belarus endorsed the recommendation that the draft should be approved by the General Assembly. | Беларусь поддерживает рекомендацию о принятии этого проекта Генеральной Ассамблеей. |
| The Symphony Orchestra of the National Television and Radio Company of Belarus was created in 1958. | Симфонический оркестр Национальной государственной телерадиокомпании Республики Беларусь создан в 1958 году. |
| The Constitution plays a key role in modern Belarus government and democracy. | Конституция Республики Беларусь является основой демократических институтов белорусского государства. |
| Database "Legislative and regulatory documents of the Ministry of Health of Belarus". | База данных «Нормативно-законодательные документы Министерства здравоохранения Республики Беларусь». |
| From the age of three he lived in the territory of Belarus. | С трехлетнего возраста живет на территории Республики Беларусь. |
| Belarus is located in the eastern European plain. | Республика Беларусь располагается на Восточно-Европейской равнине. |
| Belarus was keenly interested in the further comprehensive strengthening and enhancement of the Organization's role as a collective guarantor of international security. | Беларусь глубоко заинтересована в дальнейшем всемерном повышении и укреплении роли Организации в качестве коллективного гаранта международной безопасности. |
| Mr. MOJOUKHOV (Belarus) requested clarification of the status of the draft resolution. | Г-н МОЖУХОВ (Беларусь) просит разъяснить статус проекта резолюции. |
| Belarus is interested in expanding its opportunities to participate in the appropriate negotiating process within the framework of an expanded membership of the Conference on Disarmament. | Беларусь заинтересована в расширении возможностей своего участия в соответствующем переговорном процессе в рамках расширенного состава Конференции по разоружению. |
| Working with ILO, Belarus had drafted a new labour code. | В сотрудничестве с МОТ Беларусь разрабатывает новый трудовой кодекс. |
| Belarus reaffirms its support to the principles of the freedom of trade and navigation. | Беларусь вновь заявляет о своей поддержке принципов свободы торговли и судоходства. |