In particular, he gave details about the development of the situation in the following countries: Belarus, Moldova and Lithuania. |
Он, в частности, представил дополнительные сведения об изменении положения в следующих странах: Беларусь, Молдавия и Литва. |
ATP Seminar in Minsk (Belarus) |
Семинар по СПС в Минске (Беларусь) |
Visits to discuss and promote disability policy were made to Belarus, Bulgaria, China, Malawi, Mauritania and Uganda. |
Поездки с целью обсуждений и пропаганды политики по вопросам инвалидов были проведены в Беларусь, Болгарию, Китай, Мавританию, Малави и Уганду. |
As for the financial resources for publication of the latter, Belarus favoured the creation of a trust fund. |
В отношении денежных средств, необходимых для его издания, Беларусь считает целесообразным создание специального целевого фонда. |
The international treaties to which Belarus was a party were directly applicable in the Republic. |
Международные договоры, участником которых является Беларусь, подлежат непосредственному осуществлению в Республике. |
The Committee was aware of the difficulties facing Belarus in its transition to a market economy. |
Комитету известно о трудностях, с которыми сталкивается Беларусь при переходе к рыночной экономике. |
Belarus thanked the Director-General for his excellent work and assured him of its fullest support. |
Беларусь благодарит Генерального директора за его огромную работу и заверяет его в своей полной поддержке. |
Belarus, Bolivia, Burkina Faso, Mauritius, Nepal, Philippines, Russian Federation, Singapore. |
Беларусь, Боливия, Буркина-Фасо, Маврикий, Непал, Российская Федерация, Сингапур, Филиппины. |
Belarus proposes to delete article 59, entitled "Special investigative techniques". |
Беларусь предлагает исключить статью 59, озаглавленную "Специальные меры расследования". |
In combating those threats, Belarus, which stands at a major European crossroads, is a significant factor in the stability of Europe. |
В борьбе с угрозами в этих сферах Беларусь, контролирующая крупный европейский перекресток, является немаловажным гарантом стабильности в Европе. |
Belarus has already announced its readiness to dedicate troops and resources to international structures in support of those goals. |
Беларусь уже заявила в этих целях в международные структуры соответствующие контингенты и ресурсы. |
Belarus has also become a sponsor. |
К числу его авторов присоединилась также Беларусь. |
Belarus also welcomes the Proliferation Security Initiative and shares its objectives. |
Беларусь также приветствует Инициативу по воспрещению распространения и разделяет ее цели. |
In the course of a single year, Belarus has fulfilled its obligations to submit reports to two competent human rights treaty bodies. |
В течение одного года Беларусь выполнила свои обязательства по представлению докладов перед двумя компетентными договорными органами в правах человека. |
Belarus favoured revitalizing the international system of human-rights protection. |
Беларусь поддерживает укрепление международной системы защиты прав человека. |
Belarus would condemn the draft resolution to be introduced by the United States as unacceptable to the United Nations. |
Беларусь осуждает проект резолюции, который намерены внести Соединенные Штаты, как неприемлемый для Организации Объединенных Наций. |
Since 1995 Belarus has voluntarily introduced and strictly complied with a moratorium on the export of anti-personnel mines. |
С 1995 года Республика Беларусь добровольно ввела и строго придерживалась моратория на экспорт противопехотных мин. |
For Belarus, technological development should be given pride of place. |
Беларусь считает, что центральное место в этом процессе должна занять технологическая перспектива. |
During the Assembly's last session, Belarus made the rule of law in international relations the main focus of its statement. |
На прошлой сессии Генеральной Ассамблеи Республика Беларусь сделала главный акцент своего выступления на верховенстве права в международных отношениях. |
There are 12,352 such pensioners in Belarus. |
Таких пенсионеров в Республике Беларусь 12352 человека. |
The majority of Belarusians live in Vilnius, Klaipeda and Visaginas as well as in the territories bordering with the Belarus Republic. |
Большинство белорусов проживают в Вильнюсе, Клайпеде и Висагинасе, а также на территориях, граничащих с Республикой Беларусь. |
Belarus applied to transfers the stricter rules set out in the Ottawa Convention. |
Что касается передач, то Беларусь применяет более строгие правила, установленные Оттавской конвенцией. |
Armenia, Belarus and Ukraine mention economic and technical difficulties related to the transition. |
Армения, Беларусь и Украина сослались на экономические и технические трудности, связанные с переходным периодом. |
Like Armenia, Belarus has problems with the resources for setting up and keeping a heavy metals register. |
Как и Армения, Беларусь сталкивается с проблемами, касающимися наличия ресурсов для создания и ведения регистра тяжелых металлов. |
Belarus has not ratified the Protocol because it is unable to implement article 3. |
Беларусь не ратифицировала Протокол по той причине, что она не в состоянии осуществлять статью 3. |