| In addition, Belarus was party to a number of agreements among member States of the Commonwealth of Independent States. | Кроме того, Беларусь участвует в ряде соглашений, заключенных государствами - членами Содружества Независимых Государств. |
| Mauritius reported on post-release follow-up at a special care centre and Belarus on the provision of social and psychological support services. | Маврикий сообщил об осуществлении последующих мероприятий по оказанию помощи заключенным после их освобождения в специальном центре, а Беларусь - о наличии служб социально - психологической поддержки. |
| Belarus and Romania reported on initiatives to monitor the spread of HIV in correctional facilities using an epidemiological monitoring system. | Беларусь и Румыния сообщили о мероприятиях по мониторингу процесса распространения ВИЧ в исправительных учреждениях с использованием средств системы эпидемиологического мониторинга. |
| The Republic of Moldova received 32 new recommendations and Belarus 35. | Республика Молдова получила 32 новые рекомендации, Беларусь - 35. |
| This situation is of extreme concern since Belarus is the last country in Europe to apply the death penalty. | Такое положение вызывает крайнее беспокойство, поскольку Беларусь осталась последней страной Европы, где применяется смертная казнь. |
| The report invited the Special Rapporteur on Torture to visit Belarus, which could not happen to date. | Авторы доклада предложили Специальному докладчику по вопросу о пытках посетить Беларусь, но эта поездка до сих пор не состоялась. |
| Belarus failed to redress the violation within the 90 days deadline from the date of the resolution. | Беларусь не исправила нарушение в течение 90-дневного срока считая с даты принятия резолюции. |
| Belarus is still facing the effects of the 1986 Chernobyl catastrophe. | Беларусь по-прежнему испытывает на себе последствия чернобыльской катастрофы 1986 года. |
| Armenia and Belarus do not compile such estimates. | Армения и Беларусь не производят эти расчеты. |
| Belarus acceded to the Convention in 2003. | Беларусь присоединилась к Конвенции в 2003 году. |
| Belarus has identified its hazardous activities according to the Law on Industrial Safety of Hazardous Production Facilities. | В соответствии с Законом о промышленной безопасности опасных производственных объектов Беларусь определила круг видов опасной деятельности. |
| Belarus also has an agreement with EECCA countries for notification and mutual assistance in case of emergency situations. | Беларусь имеет также соглашение со странами ВЕКЦА относительно оповещения и взаимной помощи на случай чрезвычайных ситуаций. |
| At present only Belarus, the Russian Federation and Ukraine are Parties to the Protocol. | На сегодняшний день Сторонами Протокола являются лишь Беларусь, Российская Федерация и Украина. |
| Belarus also paid its contribution for 2006 in cash. | Беларусь также выплатила наличными свои взносы на 2006 год. |
| However, Belarus paid its contribution for 2006 in cash. | Однако Беларусь произвела свой взнос за 2006 год наличными. |
| The Vice-Chairman (Belarus) made a statement. | Заместитель Председателя (Беларусь) сделал заявление. |
| Belarus was the first country of the former Soviet Union to have voluntarily renounced possession of nuclear weapons following the dismantling of the USSR. | Беларусь стала первым государством из бывшего Советского Союза, которое добровольно отказалось от обладания ядерным оружием после распада СССР. |
| For its part, Belarus had voluntarily renounced the possession of nuclear weapons. | Беларусь, со своей стороны, добровольно отказалась от обладания ядерным оружием. |
| Belarus stressed in that connection the importance of concluding a legally binding international instrument on negative security assurances. | И поэтому Беларусь подчеркивает в этой связи важность заключения международного юридически обязывающего документа по негативным гарантиям безопасности. |
| The obligations of Belarus within the framework of the Non-Proliferation Treaty safeguards agreement are being fully met. | В полной мере выполняются обязательства Республики Беларусь в рамках Соглашения о применении гарантий в связи с Договором о нераспространении ядерного оружия. |
| Belarus participates in a range of bilateral and multilateral initiatives on cross-religious and cross-cultural dialogues and peace support activities within the United Nations framework. | Беларусь принимает участие в ряде двусторонних и многосторонних инициатив в области межрелигиозного и межкультурного диалога, а также в деятельности по укреплению мира, осуществляемой в рамках Организации Объединенных Наций. |
| Where those countries are concerned, Azerbaijan, Belarus and Uzbekistan have already phased out all chemicals except HCFCs. | Что касается этих стран, то Азербайджан, Беларусь и Узбекистан уже полностью отказались от всех химических веществ, за исключением ГХФУ. |
| Belarus, Lithuania and Monaco, as reported earlier, did not do so. | Беларусь, Литва и Монако, как докладывалось ранее, этого не сделали. |
| A pipeline accident with a threat of transboundary effects was reported by Belarus. | Беларусь сообщила об аварии на трубопроводе, создавшей угрозу возникновения трансграничных последствий. |
| These countries are Armenia, Azerbaijan, Belarus, Croatia, Georgia, Kazakhstan, Moldova, Serbia and Ukraine. | В число этих стран входят Армения, Азербайджан, Беларусь, Грузия, Казахстан, Молдова, Сербия, Украина и Хорватия. |