| Belarus indicated that visible marking was required. | Беларусь указала на требование о том, что маркировка должна быть хорошо заметной. |
| Belarus and Uzbekistan approved programmes to improve monitoring during the period 2011-2015. | Беларусь и Узбекистан утвердили программы по вопросам совершенствования системы мониторинга на 2011 - 2015 годы. |
| Belarus believed that unilateral coercive measures contradicted international law standards and created artificial trade barriers. | Беларусь отметила, что применение односторонних принудительных мер идет вразрез с нормами международного права и создает искусственные барьеры в торговле. |
| Azerbaijan and Belarus also used this method, along with others. | Азербайджан и Беларусь также используют этот метод, но в сочетании и с другими методами. |
| Belarus is midway to its second-cycle Universal Periodic Review, scheduled for 2015. | Беларусь находится на промежуточном этапе второго цикла проведения универсального периодического обзора, который запланирован на 2015 год. |
| Behind us are only countries like Botswana or Belarus. | Мы находимся на одном уровне с Мексикой, а позади нас только Ботсвана и Беларусь. |
| Belarus had paid a large part of its arrears in 2003-2005. | Со своей стороны Беларусь сумела обеспечить в 2003 - 2005 годах выплату значительной суммы задолженности. |
| Belarus holds that terrorism cannot be justified by political or any other motivations. | Беларусь исходит из того, что терроризм не может быть оправдан по политическим и любым другим мотивами. |
| Belarus invited all interested parties to attend. | Беларусь приглашает к участию в конференции все заинтересованные стороны. |
| To visit Belarus you need a Belarusian entry visa. | Для того чтобы посетить Беларусь, Вам необходима белорусская въездная виза. |
| Belarus is a perfect vacation spot. | По отзывам путешественников, Беларусь - прекрасное место отдыха. |
| Belarus welcomed the detailed provisions dealing with investigation and prosecution. | Беларусь поддерживает подробные положения, в которых идет речь о расследовании и судебном преследовании. |
| Recent Developments: Belarus and Croatia have officially applied for membership. | Последние изменения: Беларусь и Хорватия подали официальные заявки с просьбой о приеме в члены Совета. |
| Many illegal immigrants entered Belarus in order to continue travelling to Western and Northern Europe. | Многие нелегальные иммигранты въезжают в Беларусь, с тем чтобы далее следовать в страны Западной и Северной Европы. |
| Belarus declared its independence from the Soviet Union on 25 August 1991. | Беларусь, входившая в состав Советского Союза, провозгласила свою независимость 25 августа 1991 года. |
| The Chairman said that Belarus also wished to join the sponsors. | Председатель добавляет, что Беларусь также обратилась с просьбой о своем включении в список стран-спонсоров. |
| Belarus wishes to make its contribution. | Беларусь стремится вносить свой вклад в работу на этом важном направлении. |
| Belarus has co-sponsored the two draft resolutions before the General Assembly today. | Беларусь стала соавтором двух проектов резолюций, выносимых на рассмотрение Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций. |
| Previously, EU policy was to isolate Belarus, which itself was seeking isolation. | До этого, политика Евросоюза заключалась в том, чтобы изолировать Беларусь, которая и сама стремилась к изоляции. |
| Belarus will do its utmost in that struggle. | Беларусь стремится внести свой вклад во все измерения этой борьбы. |
| Belarus seeks political settlements to all disputes on the international agenda. | Беларусь намерена добиваться политического урегулирования всех спорных вопросов, стоящих на международной повестке дня. |
| The EU withdrew GSP eligibility for Belarus over labour standards. | ЕС лишил Беларусь права на участие в его ВСП в связи с нормами труда. |
| Improvements in Emission Factors for the Cement Sector by Belarus. | Улучшение в области расчета факторов выбросов в цементной промышленности (Беларусь). |
| Belarus recently established an Anti-Trafficking Center that provides education and public awareness campaigns. | Беларусь недавно создала Центр по противодействию торговле людьми, который занимается проведением образовательных и просветительных кампаний. |
| Belarus is thus alone in promoting this waterway connection. | Таким образом, только одна Беларусь выступает за развитие этого водного соединения. |