Английский - русский
Перевод слова Belarus
Вариант перевода Беларусь

Примеры в контексте "Belarus - Беларусь"

Примеры: Belarus - Беларусь
However, a few countries had taken into consideration some of its aspects (Belarus, Russian Federation, Slovakia, Switzerland and Ukraine). Однако несколько стран учитывали некоторые его аспекты (Беларусь, Российская Федерация, Словакия, Украина и Швейцария).
The Ministry of Transport and Communications, Ministry of Trade and the Ministry of Economy of Belarus are supporting this project. Данный проект осуществляется при поддержке Министерства транспорта и коммуникаций, Министерства торговли и Министерства экономики Республики Беларусь.
Belarus also reported a significant increase in the use of heroin (heroin use was reported as stable in Ukraine). Беларусь также сообщила о значительном увеличении потребления героина (Украина сообщила о стабильном потреблении героина).
Some countries had advanced in making available their SoE reports via the Internet (Belarus, Georgia, Republic of Moldova and Ukraine). Некоторые страны добились прогресса в обеспечении доступа к своим докладам о СОС через Интернет (Беларусь, Грузия, Республика Молдова и Украина).
The SoE reports of some other target countries (Belarus, Republic of Moldova and Uzbekistan) contain a conclusions chapter but do not provide any recommendations. В докладах СОС некоторых других стран (Беларусь, Республика Молдова, Украина) содержится глава, посвященная выводам, но не предложениям.
Belarus, Germany and the former Yugoslav Republic of Macedonia did not answer the question. Беларусь, Германия и бывшая югославская Республика Македония не ответили на этот вопрос;
Ms. Alena Rakava, Deputy Head of Regional and Urban Planning Department, Ministry of Architecture and Construction, Belarus Г-жа Елена Ракова, заместитель начальника отдела регионального планирования и градостроительства, Министерство архитектуры и строительства, Беларусь
The submission claimed that Belarus had failed to properly complete the EIA procedures with respect to the planned activity while proceeding with digging and other preparatory works. В представлении утверждалось, что Беларусь, не завершив надлежащим образом процедуры ОВОС планируемой деятельности, продолжала земляные и другие подготовительные работы.
Following modifications to the preliminary report, Belarus provided "a final EIA report" on 11 February 2011. После внесения изменений в предварительный доклад Беларусь представила 11 февраля 2011 года "окончательный доклад об ОВОС".
Total employment in Belarus by form of ownership (thousands) Численность занятого населения Республики Беларусь по формам собственности
Had Belarus participated in those hearings? Участвовала ли Беларусь в этих слушаниях?
While an expected completion date has been communicated in the past, it is currently unclear when Belarus expects to have fulfilled its Article 4 obligations. И хотя в прошлом и указывалась предполагаемая дата завершения, в настоящее время не ясно, когда Беларусь рассчитывает выполнить свои обязательства по статье 4.
They claim that Belarus failed to undertake the necessary measures to give effect to the rights recognized in articles 19 and 21 of the Covenant. Они утверждают, что Беларусь не приняла необходимые меры для осуществления прав, признанных в статьях 19 и 21 Пакта.
The High Commissioner should ensure access to Belarus for the thematic special procedures so that it could effectively carry out the recommendations made under the universal periodic review. Верховному комиссару следует обеспечить доступ в Беларусь тематических специальных процедур, с тем чтобы страна могла эффективно выполнять рекомендации, вынесенные в рамках универсального периодического обзора.
Belarus focused on economic and social rights to establish conditions to encourage and promote political and civilian rights, participating in the universal periodic review and organizing consultations with State representatives, academia and civil society. Беларусь сосредоточивается на экономических и социальных правах с целью создания условий для стимулирования и поощрения политических и гражданских прав, участвуя в универсальном периодическом обзоре и организуя консультации с представителями государства, научным сообществом и гражданским обществом.
A number of examples of double standards existed, where Belarus had been criticized by many States that had their own human rights problems. Существует ряд примеров применения двойных стандартов, когда Беларусь критиковали многие государства, у которых имелись свои собственные проблемы в области прав человека.
Ms. Divakova (Belarus) underscored her delegation's position of rejecting country-specific resolutions, which constituted an instrument of political pressure. Г-жа Дивакова (Беларусь) подчеркивает позицию своей делегации, отвергающую резолюции по конкретным странам, которые представляют собой инструмент политического давления.
Ms. Divakova (Belarus) said that her delegation reiterated her country's rejection of the draft resolution. Г-жа Дивакова (Беларусь) говорит, что ее делегация вновь заявляет, что ее страна отвергает данный проект резолюции.
As one of the founding countries of the United Nations, Belarus could not allow that to happen and it would vote against the draft resolution. Как одна из стран основателей Организации Объединенных Наций, Беларусь не может допустить этого и будет голосовать против проекта резолюции.
Ms. Divakova (Belarus) said that country-specific resolutions constituted interference in the internal affairs of sovereign States and exertion of political pressure. Г-жа Дивакова (Беларусь) говорит, что принятие посвященных конкретным странам резолюций представляет собой вмешательство во внутренние дела суверенных государств и оказание политического давления.
Belarus hoped that the findings would be disclosed in the Global Report on Trafficking in Persons to be presented by UNODC at the end of 2014. Беларусь надеется, что результаты исследования будут приведены во Всемирном докладе о торговле людьми, который должен быть представлен УНП ООН в конце 2014 года.
As a new member of the Scientific Committee, Belarus wished to draw attention to its unique experience in combating the medical and environmental effects of the accident at Chernobyl. В качестве нового государства-члена Научного комитета Беларусь хотела бы обратить внимание на свой уникальный опыт в борьбе с медицинскими и экологическими последствиями аварии на Чернобыльской АЭС.
In that regard, Belarus supports the efforts of the international community to ensure the universality of the aforementioned legal instruments and strict compliance with the provisions of those instruments by all States parties. В этой связи Беларусь поддерживает усилия международного сообщества, нацеленные на обеспечение универсальности названных правовых инструментов, а также неукоснительное соблюдение положений данных международно-правовых актов всеми государствами-участниками.
Belarus noted with satisfaction the implementation of recommendations of the first review, Kazakhstan's cooperation with international human rights mechanisms and continuous efforts in improving human rights laws. Беларусь с удовлетворением отметила осуществление рекомендаций первого обзора, сотрудничество Казахстана с международными правозащитными механизмами и непрерывные усилия по совершенствованию законодательства в области прав человека.
125.27 Continue applying an inclusive approach for the implementation of national programmes in the area of employment (Belarus); 125.27 продолжать применять всеобъемлющий подход к реализации национальных программ в области занятости (Беларусь);