Английский - русский
Перевод слова Belarus
Вариант перевода Беларусь

Примеры в контексте "Belarus - Беларусь"

Примеры: Belarus - Беларусь
It was therefore difficult for Belarus fully to implement the decisions and recommendations of the Conference, and it therefore needed external assistance. Именно это не позволяет в полной мере осуществить решения и рекомендации ЮНСЕД; в этом вопросе Беларусь нуждается во внешней помощи.
Mr. MOJOUKHOV (Belarus) said that his country was particularly interested in fully integrating its economy into the world economic system. Г-н МОЖУХОВ (Беларусь) говорит, что его страна особо заинтересована в полной интеграции своей экономики в мирохозяйственную систему.
Belarus was convinced of the vital importance of economic integration in the Commonwealth of Independent States on the basis of general consensus, mutual advantage, pragmatism and partnership. Беларусь убеждена в жизненной важности экономической интеграции в рамках Содружества Независимых Государств на принципах всеобщего согласия, взаимной выгоды, прагматизма и партнерства.
Until recently, drug abuse and the illicit manufacture and sale of narcotic drugs had not presented serious problems in Belarus. До недавнего времени Беларусь была относительно благополучной страной с точки зрения злоупотребления наркотиками и их незаконного производства и сбыта.
Belarus was taking decisive action to step up the fight against illicit trafficking and sale of drugs at the national, regional and international levels. В настоящее время Беларусь принимает решительные меры по усилению борьбы с незаконным оборотом и сбытом наркотиков на национальном, региональном и международном уровнях.
Vice-Chairpersons: Natalia Drozd (Belarus) Заместители Председателя: Наталья Дрозд (Беларусь)
English 6. Belarus views continuity and single-mindedness in implementing policies aimed at promoting peace and cooperation as a guarantee of the successful resolution of international security issues. Беларусь считает, что последовательность и целенаправленность в осуществлении политики, направленной на укрепление мира и сотрудничества, являются залогом успешного решения вопросов международной безопасности.
Finally, UNESCO provided urgently needed supplies to Belarus and Ukraine through cooperation with the European Community, the Canadian Government and a German non-governmental organization. Наконец, ЮНЕСКО, в сотрудничестве с Европейским сообществом, правительством Канады и немецкими неправительственными организациями, обеспечивала поставки в Беларусь и Украину экстренно необходимых материалов.
Belarus was cooperating with IMF and the World Bank and was seeking new forms of mutually advantageous economic cooperation with all interested States and business, financial and scientific circles. Поэтому Беларусь развивает взаимодействие с МВФ и Всемирным банком, а также ведет поиск новых форм взаимовыгодного экономического сотрудничества со всеми заинтересованными государствами, деловыми, финансовыми и научными кругами.
It was grateful to the Centre for the help which it had, together with the Council of Europe, given Belarus in carrying through the reform of its national legislation. Она высказывает признательность Центру за оказание совместно с Советом Европы поддержки в проведении реформы национального законодательства Республики Беларусь.
Belarus has created and is still creating all the necessary conditions for national minorities that live in its territory so that they can fully enjoy human rights. Беларусь создавала и создает все условия для соблюдения прав человека для национальных меньшинств, проживающих на ее территории.
At the beginning of my statement I mentioned the great hopes for the future which Belarus places on United Nations activities. В начале своего выступления я говорил о тех больших надеждах на будущее, которые связывает Беларусь с деятельностью Организации Объединенных Наций.
Belarus would support any measures aimed at preventing the proliferation of technology used to manufacture missiles capable of carrying nuclear, chemical and biological weapons. Беларусь готова участвовать в мерах, направленных против распространения технологии, используемой для создания ракет, способных нести ядерное, химическое и биологическое оружие.
By eliminating the huge stockpiles of armaments left behind by the armed forces at the former Soviet Union, Belarus could make an invaluable contribution to strengthening regional and international security. Ликвидируя громадные арсеналы вооружений, оставшиеся от вооруженных сил бывшего Советского Союза, Беларусь вносит большой вклад в дело укрепления региональной и международной безопасности.
Austria, Belarus, Chile, France, Poland and Senegal: draft resolution Австрия, Беларусь, Польша, Сенегал, Франция и Чили: проект резолюции
The Government of Belarus has more than once expressed its deep concern at the continuing impact of the consequences of the Chernobyl disaster on the life and health of people. Правительство Республики Беларусь неоднократно выражало свою глубокую озабоченность в связи с продолжающимся воздействием последствий чернобыльской катастрофы на жизнь и здоровье людей.
Belarus is in favour of the comprehensive strengthening of the nuclear-safety regime, including development and adoption of the appropriate international convention with concrete and strong commitments under international control. Беларусь выступает за всемерное укрепление режима ядерной безопасности, включая разработку и принятие соответствующей международной конвенции с конкретными и жесткими, поддающимися международному контролю обязательствами.
However, Belarus, like other countries in transition most severely affected by Chernobyl, is not in a position to solve the whole range of problems on its own. Однако в одиночку решить весь комплекс проблем Беларусь, как и многие наиболее пострадавшие страны с переходной экономикой, не в состоянии.
Belarus advocates the continued implementation of all treaties on disarmament and arms control and the conclusion of new agreements, including regional ones. Беларусь выступает за дальнейшее осуществление всех договоров по разоружению и контролю над вооружениями, заключение новых соглашений, в том числе и региональных.
Belarus welcomed the efforts made to strengthen the activities of the Centre for Human Rights and supported the change plan submitted in accordance with the High Commissioner's recommendations. Беларусь с удовлетворением отмечает усилия по совершенствованию работы Центра по правам человека и поддерживает план реформ, представленный в соответствии с рекомендациями Верховного комиссара.
Belarus supported the process of strengthening consultation arrangements and attached particular importance to the holding of consultations with prospective troop contributors in good time before initiating individual peacekeeping missions. Беларусь поддерживает процесс укрепления механизма консультаций и полагает особенно важным проведение заблаговременных консультаций с потенциальными поставщиками воинских контингентов до развертывания операций по поддержанию мира.
Belarus had left group B three years earlier, and regretted that Ukraine had not yet succeeded in its efforts to do so. Беларусь вышла из состава группы В три года назад и сожалеет о том, что усилия Украины в этом направлении до сих пор не увенчались успехом.
Mr. ORANGE (Belarus) said that his delegation fully supported Tajikistan's request for a waiver of the application of Article 19. Г-н ОРАНЖ (Беларусь) говорит, что его делегация полностью поддерживает просьбу Таджикистана не применять к нему статью 19.
I should like to mention the following priority areas for international post-Chernobyl cooperation with Belarus: В качестве приоритетных направлений постчернобыльского международного сотрудничества с Республикой Беларусь я хотел бы назвать следующие:
Promotion of bilateral cooperation on Chernobyl between Belarus and donor countries as an additional basis for international research and practical projects; содействие двустороннему чернобыльскому сотрудничеству Республики Беларусь со странами-донорами в качестве дополнительной основы для международных исследовательских и практических проектов;