Elaborate and draft a national plan of action to protect the rights of children (Belarus); |
подготовить и предложить национальный план действий по защите прав детей (Беларусь); |
Continue to achieve its objective of establishing respect for law in society (Belarus); |
продолжать действовать в интересах достижения своей цели формирования в обществе уважительного отношения к закону (Беларусь); |
Belarus noted Brunei Darussalam's achievements in the area of economic and social rights, with specific attention to the special needs of children, including orphans and disabled children. |
Беларусь отметила достижения Бруней-Даруссалама в области экономических и социальных прав, отдельно остановившись на особых потребностях детей, в том числе сирот и инвалидов. |
Take further practical steps to enhance the administration of juvenile justice (Belarus); |
И далее принимать практические меры к совершенствованию системы ювенального правосудия (Беларусь); |
Belarus positively valued the efforts in overcoming poverty, hunger and destitution, and noted that the lack of food and medicine are key problems. |
Беларусь позитивно оценила усилия, направленные на преодоление нищеты, голода и нужды, и отметила, что ключевой проблемой является нехватка продовольствия и медикаментов. |
Increase the efforts to improve the social status of women in society and enhance political and social rights (Belarus); |
Активизировать усилия по повышению социального статуса женщин в обществе и укреплять политические и социальные права (Беларусь). |
Belarus appreciated efforts to improve the legal and judicial systems as well as legislative initiatives to combat trafficking of persons, and made a number of recommendations. |
Беларусь высоко оценила усилия по совершенствованию правовой и судебной системы, а также законодательные инициативы в области борьбы с торговлей людьми и сделала ряд рекомендаций. |
Belarus would like to suggest a promising idea, the foundation of which, we believe, should be laid down today. |
Беларусь хотела бы предложить перспективную идею, основу под решение которой, как мы считаем, крайне важно заложить уже сегодня. |
later: Mr. Zdorov (Vice-Chair) (Belarus) |
затем: г-н Здоров (заместитель Председателя) (Беларусь) |
Take additional efforts in order to improve its reporting to the treaty bodies on human rights (Belarus); |
115.67 принять дополнительные меры с целью улучшения своей подотчетности перед договорными органами по правам человека (Беларусь); |
The President of Belarus is not among those who may approve it, and thus does not have the authority to "issue an arrest warrant". |
Президент Республики Беларусь в число указанных должностных лиц не входит, в этой связи не имеет полномочий для "выдачи ордера на арест". |
Step up efforts in prevention and treatment of HIV/AIDS infections (Belarus); |
102.53 активизировать усилия по профилактике и лечению ВИЧ/СПИД-инфекций (Беларусь); |
Introduce a legal ban on the use of corporal punishment of children (Belarus); |
116.9 ввести юридический запрет на применение телесных наказаний в отношении детей (Беларусь); |
Eliminate the practice of forced labour, and criminalise the liability for the labour exploitation (Belarus); |
116.48 искоренить практику принудительного труда и привлекать к уголовной ответственности за трудовую эксплуатацию (Беларусь); |
Belarus supports the efforts of the international community to keep the question of slavery and the transatlantic slave trade on the United Nations agenda. |
Республика Беларусь поддерживает шаги мирового сообщества, направленные на сохранение вопроса о рабстве и трансатлантической работорговле в повестке дня Организации Объединенных Наций. |
116.59. Continue to investigate cases of enforced and involuntary disappearances in cooperation with the Working Group (Belarus); |
116.59 продолжать в сотрудничестве с Рабочей группой расследование дел о насильственных и недобровольных исчезновениях (Беларусь); |
101.69 Develop and implement a comprehensive national strategy to fight the worst forms of corporal punishment of children (Belarus); |
101.69 разработать и осуществить всеобъемлющую национальную стратегию по борьбе с наихудшими формами телесных наказаний детей (Беларусь); |
Kazakhstan, Kyrgyzstan, Armenia, Belarus, Mongolia, Tajikistan, Germany and Russian Federation |
Казахстан, Кыргызстан, Армения, Беларусь, Монголия, Таджикистан, Германия и Российская Федерация |
129.89 Continue cooperation with the Special Procedures of the Council on the basis of its national priorities (Belarus); |
129.89 продолжить сотрудничество со специальными процедурами Совета с учетом национальных приоритетов Алжира (Беларусь); |
Draft legislation in line with the international standards in the area of combating discrimination against women (Belarus); |
90.43 разработать законодательство на основе международных стандартов в области борьбы с дискриминацией в отношении женщин (Беларусь); |
129.117. Take additional measures to improve universal access to primary education (Belarus); 129.118. |
129.117 принять дополнительные меры по улучшению обеспечения всеобщего доступа к начальному образованию (Беларусь); |
Belarus noted the measures adopted to improve the legal framework and the necessity of ensuring the social rights for its citizens and encouraging cultural diversity. |
Беларусь отметила меры по совершенствованию законодательной базы, а также необходимость обеспечивать социальные права граждан Эквадора и поощрять культурное многообразие. |
Ms. Velichko (Belarus) said that effectively coordinating the mobilization of resources for children required a united effort by Governments, international organizations, non-governmental structures and the private sector. |
Г-жа Величко (Беларусь) говорит, что эффективная координация мобилизации ресурсов для детей требует объединенных усилий со стороны правительств, международного сообщества, негосударственных структур и частного сектора. |
Belarus opposed any review of the Council's status, including the imposition of additional membership criteria, that undermined the principle of sovereign equality among Member States. |
Беларусь выступает против пересмотра статуса Совета, в том числе введения дополнительных критериев членства, которые противоречат принципу суверенного равенства государств-членов. |
Ms. Velichko (Belarus) said that the financial and economic crisis had demonstrated the vulnerability of citizens and the need to develop effective strategies to overcome poverty and inequality. |
Г-жа Величко (Беларусь) говорит, что финансовый и экономический кризис продемонстрировал уязвимое положение граждан и необходимость разработки эффективных стратегий преодоления бедности и неравенства. |