Английский - русский
Перевод слова Belarus
Вариант перевода Беларусь

Примеры в контексте "Belarus - Беларусь"

Примеры: Belarus - Беларусь
Belarus, referring to treaty body conclusions, noted legislation adopted regarding adoption, domestic violence and trafficking, initiatives to reform the judicial system and the implementation of a number of national plans. Беларусь, ссылаясь на выводы договорных органов, отметила принятые законы об усыновлении, о бытовом насилии и о торговле людьми, инициативы по реформированию судебной системы и осуществление целого ряда национальных планов.
106.51. Develop relevant legislation to resolve the issue of ownership of private media, in a spirit of transparency (Belarus); 106.51 разработать соответствующее законодательство для решения проблемы режима собственности на частные средства массовой информации в духе транспарентности (Беларусь);
While noting the decrease in cases of human trafficking in the national report, Belarus asked about ongoing strategies that Hungary implemented to combat human trafficking. Отметив приведенную в национальном докладе информацию о сокращении числа случаев торговли людьми, Беларусь спросила, какие стратегии осуществляет Венгрия в настоящее время для борьбы с торговлей людьми.
Step up efforts to combat the trafficking in human beings, including the development of international cooperation with interested Governments, international organizations and NGOs (Belarus); 94.73 активизировать усилия по борьбе с торговлей людьми, включая развитие международного сотрудничества с заинтересованными правительствами, международными организациями и НПО (Беларусь);
103.9. Specify child trafficking as a separate crime in criminal legislation as recommended by the Committee on the Rights of the Child (Belarus); 103.9 квалифицировать торговлю детьми в качестве отдельной категории преступлений в уголовном законодательстве в соответствии с рекомендацией Комитета по правам ребенка (Беларусь);
91.23. Within the framework of the policy on promoting tolerance, strengthen measures towards inter-ethnic harmony and cultural diversity (Belarus); 91.23 в рамках политики поощрения терпимости усилить меры, направленные на установление межэтнической гармонии и культурного разнообразия (Беларусь);
Belarus recalled recommendations made by the Committee against Torture and the Human Rights Committee to investigate alleged cases of torture and cruel treatment. Беларусь напомнила о рекомендациях Комитета против пыток и Комитета по правам человека, касающихся расследования заявлений о применении пыток или жестокого обращения.
2.1 From 2001 to April 2003, the author worked as a guard in a collective agricultural firm in Gomel, Belarus. 2.1 В период с 2001 года по апрель 2003 года автор работала охранником в одном из совхозов в Гомеле (Беларусь).
Concerted action can address such knowledge deficits, as numerous countries - including Belarus, Chile and Eritrea - have demonstrated the feasibility of achieving rates of HIV-related knowledge exceeding 70 per cent among young people. Эти пробелы в знаниях можно ликвидировать согласованными усилиями, поскольку многие страны - в том числе Беларусь, Чили и Эритрея - показали, что информацию о ВИЧ можно довести до сведения более 70 процентов молодых людей.
During 2009, nine countries (Albania, Belarus, Burundi, Comoros, Djibouti, Seychelles, Swaziland, Uganda and the United Republic of Tanzania) benefited from capacity-building training in FDI statistics. В 2009 году учебную подготовку по укреплению потенциала в области статистики ПИИ прошли представители девяти стран (Албания, Беларусь, Бурунди, Джибути, Коморские Острова, Объединенная Республика Танзания, Свазиленд, Сейшельские Острова и Уганда).
Belarus gained positive experience in implementing its education policy, which, in the opinion of the Council's President, could be used in other countries. Беларусь накопила положительный опыт в процессе реализации политики в сфере образования, которая, по оценке Председателя Экономического и Социального Совета, может найти применение в других странах.
Belarus intends to make its contribution to this task, including as a member of the Economic and Social Council if Member States support our country in the elections to this important United Nations entity. Беларусь намерена внести свой вклад в эту работу, в том числе в составе Экономического и Социального Совета, если государства-члены окажут поддержку нашей стране на выборах в этот важный орган Организации Объединенных Наций.
Legal norms contained in international instruments to which Belarus was a party were incorporated into national legislation and were directly applicable, with the exception of cases where the prior adoption of a domestic legal instrument was necessary for the application of certain norms. Правовые нормы, содержащиеся в международных документах, участником которых является Беларусь, включены в национальное законодательство и обладают прямым действием, за исключением случаев, когда для применения определенных норм необходимо предварительное принятие внутреннего правового документа.
Belarus, Bulgaria, Russia and Czechoslovakia also made objections to the Philippines' "interpretative declaration" to the United Nations Convention on the Law of the Sea, stating that this reservation had no value or legal effect. Беларусь, Болгария, Россия и Чехословакия также заявили возражения против «заявления о толковании» Филиппин к Монтего-бейской конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву, полагая, что эта оговорка лишена значимости и юридических последствий».
It appealed to all States parties to the Kyoto Protocol which had not yet done so to expedite their domestic procedures for acceptance of the amendment to annex B establishing the assumption by Belarus of a quantified commitment to reduce greenhouse gas emissions. Беларусь обращается с призывом ко всем государствам - участникам Киотского протокола, которые еще не сделали этого, ускорить проведение внутригосударственных процедур, необходимых для вступления в силу поправки к Приложению В, устанавливающей количественные обязательства Беларуси по сокращению выбросов парниковых газов.
Algeria, Australia, Belarus, Bulgaria, Finland, Guatemala, Japan, Mali, Peru, Philippines, Poland, Republic of Korea, Sudan and Switzerland. Австралия, Алжир, Беларусь, Болгария, Гватемала, Мали, Перу, Польша, Республика Корея, Судан, Филиппины, Финляндия, Швейцария и Япония.
Mr. Makhovikov (Belarus) reported that in his country, where the level had already been raised to 60,000 euros on a pilot basis as of 1 January 2009, there had been three times less escorts in 2009 as compared to previous years. Г-н Маховиков (Беларусь) сообщил, что в его стране, где уровень гарантии уже был повышен на экспериментальной основе до 60000 евро, по сравнению с предыдущими годами в 2009 году случаи сопровождения сократились в три раза.
Twelve countries are not yet registered for the use of online data collection (Andorra, Armenia, Belarus, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Georgia, Iceland, Kyrgyzstan, Monaco, Montenegro, Turkmenistan and Uzbekistan). 12 стран пока еще не зарегистрировались в целях использования онлайновой системы сбора данных (Андорра, Армения, Беларусь, Болгария, Босния и Герцеговина, Грузия, Исландия, Кыргызстан, Монако, Туркменистан, Узбекистан и Черногория).
Data availability is low for the following countries: Armenia, Belarus, Bosnia and Herzegovina, Georgia, Ireland, Netherlands, Norway, Portugal, Russian Federation, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan. Наличие этих данных незначительно по следующим странам: Армения, Беларусь, Босния и Герцеговина, Грузия, Ирландия, Нидерланды, Норвегия, Португалия, Российская Федерация, Таджикистан, Туркменистан и Узбекистан.
According to an analysis by the World Resources Institute, only 3 (Belarus, Croatia and the Russian Federation) out of the 39 developed countries improved their targets in the Accord. Из анализа, проведенного Институтом мировых ресурсов, следует, что лишь З страны (Беларусь, Российская Федерация и Хорватия) из 39 развитых стран улучшили свои показатели в Соглашении.
Belarus welcomed UNIDO's consistent efforts to strengthen partnerships with international organizations and agencies working for global development, and commended the Organization for its worldwide advocacy work with the general public. Беларусь приветствует постоянно предпринимаемые усилия ЮНИДО по укреплению партнерства с международными организациями и учреждениями, занимающимися вопросами гло-бального развития, и дает высокую оценку Организации за ее пропагандистскую работу во всем мире среди широкой публики.
Afghanistan, Albania, Belarus, Egypt, Ethiopia, Jamaica, Lesotho, Liberia, Montenegro, Namibia, Portugal and Slovenia joined in sponsoring the draft resolution. К числу авторов этого проекта резолюции присоединились Албания, Афганистан, Беларусь, Египет, Лесото, Либерия, Намибия, Португалия, Словения, Черногория, Эфиопия и Ямайка.
Armenia, Australia, Austria, Belarus, Croatia, Egypt, Mexico and the United Kingdom reported that they monitored exports of cultural property, which were prohibited unless a special permit had been granted by the authority in charge. Австралия, Австрия, Армения, Беларусь, Египет, Мексика, Соединенное Королевство и Хорватия сообщили, что они осуществляют контроль за вывозимыми культурными ценностями, вывоз которых без специального разрешения компетентного органа запрещен.
In addition, Belarus reported that it was performing the necessary procedures with Ukraine to sign an intergovernmental cooperation agreement to combat the illegal import and export of cultural property. Кроме того, Беларусь сообщила о том, что в настоящий момент совместно с Украиной она выполняет необходимые процедуры для подписания межправительственного соглашения о борьбе с незаконным ввозом и вывозом культурных ценностей.
Consultations with the State Committee on Standardization and UNDP on the preparation of the UNECE First International Workshop on "Developing the renewable energy sector in the Russian Federation and CIS Countries: Prospects for interregional cooperation", Minsk, Belarus, 17 May, 2010. В Минске, Беларусь, 17 мая 2010 года были проведены консультации с Государственным комитетом по стандартизации и ПРООН по вопросам подготовки первого Международного рабочего совещания ЕЭК ООН на тему "Развитие сектора возобновляемой энергетики в Российской Федерации и странах СНГ: перспективы межрегионального сотрудничества".