Belarus supports actions to further perfect peacekeeping operations as an important practical instrument at the disposal of the United Nations. |
Беларусь выступает за дальнейшее совершенствование такого важного практического инструмента в данной сфере, как операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира (ОПМ). |
Ukraine, Belarus and Kazakstan are giving up the nuclear weapons left on their land after the Soviet Union dissolved. |
Украина, Беларусь и Казахстан отказываются от ядерного оружия, оставшегося на их территории после распада Советского Союза. |
Like other peace-loving nations, Belarus strongly denounces extremism and terrorism in all their manifestations. |
Как и другие миролюбивые государства, Беларусь решительно отвергает экстремизм и терроризм во всех их проявлениях. |
Belarus learned of the escalation of military hostilities in southern Lebanon in May and April of this year with deep concern. |
Беларусь с озабоченностью встретила сообщения об эскалации военных действий на юге Ливана в апреле-мае текущего года. |
Belarus made and continues to make a significant contribution to disarmament processes in other areas. |
Беларусь внесла и продолжает вносить заметный вклад в разоруженческие процессы в других областях. |
The international community had every right to expect Belarus to strengthen its human rights monitoring machinery. |
Международное сообщество вправе рассчитывать на то, что Беларусь укрепит свои механизмы по контролю за соблюдением прав человека. |
Belarus was considering the possibility of participating in the Special Committee's activities as a full-fledged member at its next session. |
Беларусь рассматривает возможность своего участия в деятельности Комитета 34 в качестве полноправного члена начиная с его следующей сессии. |
Like other States, Belarus considered that the jurisdiction of the court should be limited to "hard-core crimes", including aggression. |
Подобно другим государствам, Беларусь полагает, что юрисдикция суда должна ограничиваться "основным ядром" преступлений, включая агрессию. |
In that regard, Belarus supported the initiative of the Russian Federation for the organization of a third international peace conference in 1999. |
В этой связи Беларусь поддерживает инициативу Российской Федерации о проведении в 1999 году третьей конференции мира. |
Belarus welcomes the steps taken by the IAEA to strengthen the existing safeguards system under its Programme 93+2. |
Беларусь приветствует предпринимаемые МАГАТЭ шаги по укреплению существующей системы гарантий, предусмотренные "Программой 93+2". |
Belarus Alena Grytsenka, Igar Gubarevich, Alyaksei Skrypko |
Беларусь: Алена Гриценко, Игорь Губаревич, Алексей Скрипко |
As a result, Belarus and Ukraine are prevented from participating fully in the activities of the Organization and its specialized agencies. |
В результате этого Беларусь и Украина не могут полноценно участвовать в работе Организации и ее специализированных учреждений. |
The main conclusion of the above feasibility study was that Belarus had much to gain in joining the Kyoto Protocol. |
Основной вывод упомянутого выше технико-экономического обоснования заключается в том, что Беларусь получит значительные выгоды благодаря присоединению к Киотскому протоколу. |
Participants highlighted the positive example created by several countries (Ukraine, Belarus and Kazakhstan) that succeeded in becoming non-nuclear-weapon States. |
Участники привели позитивный пример нескольких стран (Украина, Беларусь и Казахстан), которые стали неядерными государствами. |
Belarus, Cape Verde, Russian Federation, Venezuela. |
Воздержались: Беларусь, Венесуэла, Кабо-Верде, Российская Федерация. |
In 1996 a permanent working group on cooperation in environmental protection was established between Poland and Belarus. |
В 1996 году Польша и Беларусь создали постоянно действующую рабочую группу по сотрудничеству в области охраны окружающей среды. |
Austria, Belarus, Canada, Italy and Liechtenstein have not submitted sulphur emissions data for the most recent reporting year. |
Австрия, Беларусь, Италия, Канада и Лихтенштейн не представили данных о выбросах серы за самый последний отчетный год. |
Belarus appeals for international cooperation in minimizing the after-effects of Chernobyl and we are also taking energetic measures at the national level. |
Беларусь обращается с призывом о международном сотрудничестве в смягчении последствий Чернобыля, и мы предпринимаем также энергичные меры на национальном уровне. |
Belarus: 18 months (FWCC). |
Беларусь: 18 месяцев (ВККД). |
Belarus: The national legislation provides for alternative service of 24 months in the construction industry (WCC). |
Беларусь: в национальном законодательстве предусматривается альтернативная служба в строительной промышленности в течение 24 месяцев (ВСЦ). |
Reiterating its commitment to meeting its international obligations, Belarus is making significant efforts to stop illicit drug-trafficking. |
Подтверждая приверженность выполнению своих международных обязательств, Беларусь прилагает немалые усилия по пресечению нелегального распространения наркотиков. |
Belarus intends to incorporate many provisions of these documents into its national drug control programmes and to use them to improve its national legislation. |
Беларусь намерена включить многие элементы данных документов в национальные программы по борьбе с наркотиками и использовать их при совершенствовании национального законодательства. |
New laws on environmental protection and protected zones had been adopted, and Belarus had ratified the Convention on Biological Diversity. |
Были приняты новые законы о защите окружающей среды и охраняемых зонах; Беларусь ратифицировала Международную конвенцию о биологическом разнообразии. |
Currently, more than 30 countries, including Belarus, were conducting consultations on those questions. |
В настоящее время более 30 стран, включая Беларусь, ведут консультации по этому вопросу. |
However, Belarus still needed cooperation in coordinating activities with its neighbours, European structures and international financial institutions. |
Однако Беларусь по-прежнему нуждается в сотрудничестве в деле координации деятельности со своими соседями, европейскими структурами и международными финансовыми учреждениями. |