Belarus is also counting on the strong leadership of the United Nations Development Programme in the implementation of that initiative. |
Беларусь также рассчитывает на сильную руководящую линию Программы развития Организации Объединенных Наций в реализации этой инициативы. |
Belarus will not try to shift responsibility for the recovery and development of the affected regions onto anybody else. |
Беларусь не будет пытаться переложить на кого-либо ответственность за восстановление и развитие пострадавших регионов. |
Belarus is making a tangible contribution to efforts to combat international terrorism and is part of the global anti-terrorism coalition. |
Беларусь вносит конкретный вклад в борьбу с международным терроризмом и является частью глобальной антитеррористической коалиции. |
The first round of beneficiary countries included Ukraine, Belarus, Lithuania and Latvia. |
Первая группа стран-бенефициаров включала Украину, Беларусь, Литву и Латвию. |
Current legislation in Belarus has been brought into line with the above-mentioned provisions of the Constitution. |
Ныне действующее белорусское законодательство приведено в соответствие с указанными положениями Конституции Республики Беларусь. |
Belarus looked forward to a productive discussion on ways to implement the provisions of the Charter related to assistance to third States. |
Беларусь надеется на продуктивное обсуждение путей осуществления положений Устава, касающихся помощи третьим государствам. |
Belarus is a nation like the majority represented in this Hall. |
Беларусь - страна, каких большинство в этом зале. |
Belarus was ready to take an active part in the design of mechanisms for the practical provision of such support. |
Беларусь готова принять активное участие в разработке конкретных механизмов оказания такой помощи. |
Belarus did not agree with such an approach. |
Беларусь не согласна с таким подходом. |
Belarus participates actively as regards the special procedures mandates of the United Nations Commission on Human Rights. |
Беларусь активно сотрудничает со специальными тематическими процедурами Комиссии Организации Объединенных Наций по правам человека. |
The United States called upon Belarus to reverse its current course. |
Соединенные Штаты призывают Беларусь полностью изменить свой нынешний курс. |
Ms. Korneliouk (Belarus) affirmed her support for the work of UNHCR. |
Г-жа Корнелюк (Беларусь) заявляет о своей поддержке работы УВКБ ООН. |
Belarus was a member of a number of regional and subregional forums devoted to cooperation in the field of migration. |
Беларусь является членом ряда региональных и субрегиональных форумов по вопросам сотрудничества в области миграции. |
Belarus is ready to work with everyone to make that future happen. |
Беларусь готова работать вместе со всеми на это будущее. |
Belarus is engaging in successful cooperation with the Agency in countering the illegal circulation and smuggling of nuclear and radioactive materials. |
Беларусь успешно сотрудничает с Агентством в сфере противодействия незаконному обороту и контрабанде ядерных и радиоактивных материалов. |
For many years, Belarus has devoted special attention to prohibiting the development and manufacture of new types of weapons of mass destruction. |
Беларусь в течение многих лет уделяет особое внимание запрещению разработки и производства новых видов оружия массового уничтожения. |
Belarus believes that the regional approach to security is important and necessary. |
Беларусь считает региональный подход к проблематике безопасности важным и нужным. |
Belarus had encountered acute problems of forced immigration over the previous 10 years. |
За последние десять лет Беларусь столкнулась с острыми проблемами вынужденной иммиграции. |
Belarus and Cuba have active and long-term cooperation based on 18 bilateral agreements. |
Беларусь и Куба осуществляют долгосрочное сотрудничество на основе 18 двусторонних соглашений. |
Belarus is ready to take part in discussions of relevant initiatives. |
Беларусь готова принимать участие в обсуждении соответствующих инициатив. |
To that end, Belarus was offering preferential tariffs to a large number of developing countries. |
С этой целью Беларусь предлагает преференциальные тарифы большому числу развивающихся стран. |
Belarus, in its capacity as Chair of the CSTO, has circulated a statement of support for that initiative. |
Беларусь, в качестве председателя ОДКБ распространила заявление о поддержке этой инициативы. |
Belarus is a staunch and consistent supporter of the strengthening and universalization of the international nuclear non-proliferation regime. |
Беларусь является убежденным и последовательным сторонником укрепления и универсализации международного режима ядерного нераспространения. |
Belarus was an active advocate of those important elements of Council reform during the entire negotiating process. |
Беларусь на протяжении всего процесса переговоров активно отстаивала эти важные элементы реформ Совета. |
At the same time, Belarus recognizes that there are some gaps in current outer space law. |
Вместе с тем Беларусь признает наличие определенных пробелов в ныне действующем космическом праве. |