Английский - русский
Перевод слова Belarus
Вариант перевода Беларусь

Примеры в контексте "Belarus - Беларусь"

Примеры: Belarus - Беларусь
Belarus agreed on the importance for confidence-building of the United Nations Register of Conventional Arms, and had already submitted information to the Register. Беларусь признает, что Регистр Организации Объединенных Наций по обычным вооружениям может сыграть важную роль в деле укрепления доверия, и она уже представила данные в этот Регистр.
In spite of those obstacles, Belarus was proceeding with its transition to a market economy, and its Parliament and Government had undertaken the task of creating the necessary legal basis for that economic transition. Несмотря на эти препятствия, Беларусь осуществляет свой переход к рыночной экономике, а ее парламент и правительство провели большую работу по созданию необходимых для этого условий, прежде всего в области формирования соответствующей правовой базы.
In December 1991, the Union of Soviet Socialist Republics split up into 15 new, completely sovereign States, including Belarus, which began their existence as independent States under increasing economic hardship. В декабре 1991 года распался Союз ССР, в результате чего на его бывшей территории появилось 15 новых полностью суверенных государств, в том числе и Беларусь, которые начали свое независимое государственное бытие в условиях нарастания экономических трудностей.
In this connection, Belarus attaches great importance to the experience of such authoritative intergovernmental institutions as the Global Environment Facility and UNEP in the financing of international environmental programmes and projects. В этом контексте Беларусь придает важное значение опыту таких авторитетных межправительственных учреждений, как Глобальный экологический Фонд и программа ООН по окружающей среде в деле финансирования международных программ и проектов экологической направленности.
The purposes of the Act are to lay the legal foundations for such development in Belarus and to protect human rights by securing conditions conducive to human life and health. Этот Закон призван обеспечить правовые основы такого пути развития Республики Беларусь и защиту прав человека для обеспечения ему благоприятных условий для жизни и здоровья.
Mr. SYCHOV (Belarus), referring to item 101, and speaking also on behalf of Georgia, Kazakstan, Kyrgyzstan, the Russian Federation, Tajikistan and Uzbekistan, said that only joint international efforts could achieve results in combating the growing threat of organized crime. Г-н СЫЧЕВ (Беларусь), выступая по пункту 101 от имени своей страны, а также Грузии, Казахстана, Кыргызстана, Российской Федерации, Таджикистана и Узбекистана, говорит, что только совместными международными усилиями можно добиться результатов в противодействии растущей угрозе организованной преступности.
Mr. GUBAREVICH (Belarus) said that the scale and variety of the social problems facing the world today threatened the very foundations of the normal development of human civilization. Г-н ГУБАРЕВИЧ (Беларусь) говорит, что масштаб и многообразие социальных проблем, с которыми в настоящее время сталкиваются все страны, ставит под вопрос сами основы нормального развития человеческой цивилизации.
Mr. GUBAREVICH (Belarus) recalled that human rights were universal and indivisible and that all Governments should cooperate to resolve humanitarian problems together and to promote international peace and security and friendly relations among peoples. Г-н ГУБАРЕВИЧ (Беларусь) напоминает, что права человека являются универсальными и неделимыми и что все правительства должны сотрудничать в целях совместного решения гуманитарных проблем и поддержания международного мира и безопасности и развития дружественных отношений между народами.
Ms. DEWGT (Namibia) announced that Belarus, Bulgaria, Colombia, Guinea-Bissau, Jamaica, Kyrgyzstan, Monaco, Paraguay, Rwanda, Samoa, San Marino and Ukraine had become sponsors of the draft resolution. Г-жа ДЕВГТ (Намибия) сообщает о том, что соавторами проекта резолюции стали Беларусь, Болгария, Гвинея-Бисау, Колумбия, Кыргызстан, Монако, Парагвай, Руанда, Самоа, Сан-Марино, Украина и Ямайка.
In the financing of the United Nations peace-keeping operations, Belarus faces a specific and urgent problem, given the discrepancy between its rate of assessment and its capacity to pay. В вопросе финансирования операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира Беларусь сталкивается с конкретной и неотложной проблемой, если учитывать несоответствие, существующее между размером ее взноса и ее платежеспособностью.
At present Belarus is in a more favourable situation, following the voluntary decision of Portugal to relocate to group (b) in the composition of the groups for the apportionment of the cost of peace-keeping operations. В настоящее время Беларусь находится в более благоприятном положении, чему способствовало добровольное решение Португалии перейти в группу (Ь) в числе групп, созданных для целей распределения расходов на операции по поддержанию мира.
Belarus will continue to support a reform of the United Nations regular budget scale of assessments and the peace-keeping operations financing budget on the capacity-to-pay principle. Беларусь будет и впредь поддерживать реформу шкалы взносов в регулярный бюджет Организации Объединенных Наций и бюджета для финансирования операций по поддержанию мира на основе принципа платежеспособности.
Belarus believes that favourable consideration and resolution of this issue would reflect goodwill on the part of Member States and their commitment to solve the problems emerging in the functioning of the Organization on the basis of objectivity and fairness. Беларусь считает, что благожелательное рассмотрение и решение этого вопроса свидетельствовало бы о наличии доброй воли у государств-членов и об их стремлении решить проблемы, возникающие в ходе деятельности Организации, на объективной и справедливой основе.
Workshop on development of marketing of sawnwood in countries in transition, Minsk, Belarus, 1999 or 2000 Рабочее совещание по вопросам развития сбыта пиломатериалов в странах с переходной экономикой, Минск, Беларусь, 1999 или 2000 год
Twenty-four countries (Belarus, Bulgaria, Republic of Moldova and Slovakia for the first time) are now contributing to the Mapping Programme by delivering national critical loads data. В настоящее время национальные данные по критическим нагрузкам для Программы по составлению карт представляют 24 страны (впервые это делают Беларусь, Болгария, Республика Молдова и Словакия).
In cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP), the first joint workshop will be organized for selected countries (Armenia, Azerbaijan, Belarus, Bulgaria, Georgia, Republic of Moldova, Romania, Ukraine). В сотрудничестве с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) будет организовано первое совместное рабочее совещание по отдельным странам (Азербайджан, Армения, Беларусь, Болгария, Грузия, Республика Молдова, Румыния, Украина).
As the provision of technical assistance and staff training significantly promoted the introduction of UNCITRAL standards in national law, Belarus was prepared to support any initiatives aimed at strengthening the capacity of the Commission's secretariat in that area. Учитывая то обстоятельство, что предоставление технической помощи и подготовка кадров во многом способствуют включению стандартов ЮНСИТРАЛ во внутригосударственное законодательство, Беларусь заявляет о своей готовности поддержать любую инициативу, направленную на укрепление потенциала секретариата Комиссии в этом отношении.
Belarus shares the group's opinion that the choice of applicable method(s) will depend on particular circumstances of the affected State in the context of a specific sanctions regime. Беларусь согласна с мнением группы, что выбор применимого метода (методов) зависит от конкретного положения пострадавшего государства в контексте конкретного режима санкций.
Belarus is counting on political support for these proposals from the United Nations and its agencies, and also from the Governments of States Members of the United Nations. Республика Беларусь рассчитывает на политическую поддержку этих предложений со стороны ООН и ее учреждений, а также Правительств государств - членов Организации Объединенных Наций.
They also logically develop the initiative of President Lukashenka of Belarus with regard to the creation in Central and Eastern Europe of a nuclear-weapon-free zone. Они также логически развивают ранее внесенную президентом Республики Беларусь г-ном Лукашенко инициативу о создании в Центральной и Восточной Европе пространства, свободного от ядерного оружия.
Among countries in transition, Poland, Hungary, the Czech Republic, Lithuania, the Russian Federation and many other members of the CIS, including Ukraine, Belarus and Georgia, have adopted competition (anti-monopoly) legislation. В группе стран с переходной экономикой конкурентное (антимонопольное) законодательство принято в Польше, Венгрии, Чешской Республике, Литве, Российской Федерации и многих других членах СНГ, включая Украину, Беларусь и Грузию.
Convinced that only joint efforts can counter the narcotic danger, Belarus is constantly expanding its multilateral and bilateral interaction with agencies of the United Nations system, other international organizations and countries in the field of drug control. Будучи убежденной в том, что бороться с наркоопасностью можно только совместными усилиями, Беларусь уделяет постоянное внимание расширению многостороннего и двустороннего взаимодействия с учреждениями Организации Объединенных Наций, другими международными организациями и зарубежными государствами в области контроля над наркотиками.
In that connection, more than 30 countries, including Belarus, were holding consultations on joining WTO so that they would be able to take advantage of the multilateral trading system and could use the WTO dispute settlement mechanism to oppose anti-dumping sanctions and other restrictions. В этой связи свыше 30 стран, включая Беларусь, проводят консультации по вопросу о присоединении к ВТО, с тем чтобы они могли использовать многостороннюю торговую систему и применять механизм урегулирования споров ВТО для противостояния антидемпинговым санкциям и другим ограничениям.
Mothers with two or more children were given one day off work every week, and Belarus was preparing to amend the Labour Code to provide allowances for working women who had children with disabilities. Матерям, воспитывающим двоих и более детей, предоставляется один свободный от работы день в неделю; кроме того, Беларусь готовится внести изменения в Кодекс законов о труде в целях распространения вышеуказанной льготы на работающих матерей, воспитывающих ребенка-инвалида.
Belarus had had one of the first national plans of action to improve the status of women (1996-2000) and had submitted it well in advance of the timetable set under the relevant General Assembly resolution. Беларусь одна из первых приняла Национальный план действий по улучшению положения женщин (1996-2000 годы) и представила его Генеральному секретарю с значительным опережением сроков, определенных в соответствующей резолюции Генеральной Ассамблеи.