| She also supervised the activities of 25 diplomatic missions and representations of Belarus abroad. | Она также курировала деятельность 25 дипломатических миссий и представительств Республики Беларусь за рубежом. |
| However, Belarus may now well become an exception. | Но Беларусь может стать исключением, сказал вице-президент БПАД. |
| Decisions of the Economic Court on cases about interpretation are used in practice of national judicial organs of Belarus and Russian Federation. | Решения Экономического Суда по делам о толковании применяются в практике национальных судебных органов Республики Беларусь и Российской Федерации. |
| Natalia Zhernosek - Director, State Property Fund, State Property Committee of Republic of Belarus, Minsk. | Наталья Жерносек - директор Фонда государственного имущества Государственного комитета по имуществу Республики Беларусь, Минск. |
| In the Eastern European Group, Belarus and Bulgaria competed for the one available seat. | В группе стран Восточной Европы, Беларусь и Болгария боролись за одно доступное место. |
| The Kyiv office of Renaissance Capital acts as a hub for the Firm's activities in Central and Eastern Europe, including Ukraine and Belarus. | Киевский офис «Ренессанс Капитал» является центром деятельности компании в Центральной и Восточной Европе, включая Украину и Беларусь. |
| Belarus, Estonia and Spain noted that the consultation procedure was defined in their respective bilateral agreements. | Беларусь, Испания и Эстония отметили, что процедура проведения консультаций прописана в их соответствующих двусторонних соглашениях. |
| Some Parties (e.g., Belarus, Estonia and the Netherlands) referred to bilateral agreements, or to their drafts. | Некоторые Стороны (например, Беларусь, Нидерланды и Эстония) сослались на двусторонние соглашения или их проекты. |
| Belarus accorded priority to improving the situation of women in employment and income-generating activities. | Беларусь придает большое значение улучшению положения женщин в области занятости и приносящих доход видов деятельности. |
| Those trends led to demographic problems which were beginning to threaten the national security of many States, including Belarus. | Эти тенденции приводят к демографическим проблемам, которые начинают угрожать национальной безопасности многих государств, включая Беларусь. |
| In Belarus the trident of Izyaslav of Polotsk is used as a component of the coats of arms of several settlements and raions. | В Республике Беларусь трезубец Изяслава Владимировича используется в качестве составляющей гербов ряда населённых пунктов и районов. |
| Supporting project development aimed at removing barriers to implement energy efficiency improvements in Belarus in order to mitigate global climate change. | Цель проекта - разработка проекта, направленного на устранение препятствий на пути внедрения механизмов повышения энергетической эффективности в республике Беларусь в целях предотвращения глобального изменения климата. |
| The crews of the two balloons were fined for entering Belarus without a visa and released. | Экипажи двух воздушных шаров были оштрафованы за въезд в Республику Беларусь без визы, а затем освобождены... |
| Supreme Soviet of BSSR of 12th convocation (1990-1995) was the first parliament in history of independent Belarus. | Верховный Совет БССР 12-го созыва (1990-1995 гг.) - первый парламент в истории независимой Республики Беларусь. |
| Programme "La Strada" implemented in Belarus is a part of international NGO network in Central and Eastern Europe. | Программа «Ла Страда», осуществляемая в Республике Беларусь, является частью международной сети неправительственных организаций Центральной и Восточной Европы. |
| It should be no surprise that Kazakhstan and Belarus are as wary of Russian expansionism as Ukraine. | Не стоит поэтому удивляться, что Казахстан и Беларусь столь же настороженно относятся к российскому экспансионизму, как и Украина. |
| Both Russia and Belarus have been trying to realize this project for ten years; countless agreements have been achieved - on paper. | И Россия, и Беларусь пытаются реализовать данный проект уже в течение десяти лет; достигнуты бесчисленные договорённости... на бумаге. |
| A separate group usually associated with the Belarusian diaspora are ethnic minorities in the borderlands of Belarus with Poland, Lithuania and Russia. | Отдельную группу составляют связанные с белорусской диаспорой коренные белорусские меньшинства, которые проживают на границах Республики Беларусь с Польшей, Литвой и Россией. |
| About 1000 people, shouting "Long live Belarus!", have already gathered. | Здесь уже собралось порядка 1000 человек, которые скандируют «Жыве Беларусь!». |
| In signing the Final Document at the Beijing Conference, Belarus had made a commitment to address the problem of violence against women. | Подписав заключительный документ Пекинской конференции, Беларусь взяла на себя ответственность за решение проблемы насилия в отношении женщин. |
| As you are all aware, Belarus severely suffered from the disastrous effects of the biggest technogenic catastrophe at the Chernobyl nuclear power plant. | Как вам всем известно, Беларусь серьезно пострадала от тягчайших последствий крупнейшей техногенной катастрофы на чернобыльской ядерной энергетической установке. |
| Belarus has adhered to the NPT as a non-nuclear-weapon State and fully implemented all its obligations under START-1. | Беларусь присоединилась к ДНЯО в качестве государства, не обладающего ядерным оружием, и полностью осуществила все свои обязательства по СНВ-1. |
| Belarus is sure that the Conference will come out of it with renewed vigour and acquired wisdom. | И Беларусь уверена, что Конференция выйдет из него с новой энергией и с обретенной мудростью. |
| Mr. Zhdanovich (Belarus) commended the work accomplished by the Commission during the period under review. | Г-н ЖДАНОВИЧ (Беларусь) дает высокую оценку работе, выполненной Комиссией за отчетный период. |
| All the remaining parties to them - Russia, the United States, Kazakhstan and Belarus - already ratified them long ago. | Все остальные их участники - Россия, Соединенные Штаты Америки, Казахстан и Беларусь - уже давно это сделали. |