Английский - русский
Перевод слова Belarus
Вариант перевода Беларусь

Примеры в контексте "Belarus - Беларусь"

Примеры: Belarus - Беларусь
Central Asia and South Eastern Europe were followed by the Caucasus region and Eastern Europe (Moldova, Belarus, and Ukraine). За Центральной Азией и Юго-Восточной Европой последовали Кавказский регион и Восточная Европа (Молдова, Беларусь и Украина).
Accession: Belarus (30 August 2006)1 Присоединение: Беларусь (30 августа 2006 года)1
If not, could Belarus provide an estimated time frame for its creation? Если нет, не могла бы Беларусь указать ориентировочные сроки его создания?
Belarus is taking concrete steps at the international level as well, including within the United Nations in order to support religious and cultural understanding. Беларусь последовательно предпринимает конкретные шаги и на международной арене в рамках Организации Объединенных Наций для поддержания религиозного и культурного взаимопонимания.
Belarus gives its approval for the sharing of the above-mentioned points with donor States and organizations that may be in a position to provide international technical assistance. Республика Беларусь выражает согласие на доведение вышеупомянутых положений до сведения государств и организаций, выступающих в качестве доноров по оказанию международной технической помощи.
Belarus continued to work to resolve the problem of the destruction of anti-personnel mines, in line with its obligations under the Ottawa Convention on Landmines. Беларусь продолжает свои усилия по решению задачи утилизации противопехотных мин в соответствии с обязательствами по Оттавской конвенции.
He reiterates that in case of his forced return to Belarus or Ukraine, his rights under article 3 of the Convention would be breached. Он вновь заявляет о том, что в случае его принудительного возвращения в Беларусь или Украину его права по статье З Конвенции будут нарушены.
Belarus stated that the United Nations and its specialized agencies and institutions should play a central role in developing and implementing such a mechanism. Беларусь заявила, что центральное место в выработке и реализации такого механизма следует отводить Организации Объединенных Наций и ее специализированным учреждениям и организациям.
The Working Party took note of the presentation and invited the interested countries and organizations to inform Belarus about their interest in the project. Рабочая группа приняла к сведению представленные материалы и обратилась к соответствующим странам и организациям с просьбой проинформировать Беларусь об их заинтересованности в этом проекте.
The Working Party noted with satisfaction that Belarus and Bosnia and Herzegovina became Contracting Parties to the AGN Agreement in March 2008. Рабочая группа с удовлетворением отметила, что в марте 2008 года Договаривающимися сторонами Соглашения СМВП стали Беларусь и Босния и Герцеговина.
Belarus does not consider another approach to solving the issue of defining outer space and/or delimiting air space and outer space. З. Беларусь не рассматривает какой-либо иной подход к решению вопроса определения космического пространства и/или делимитации воздушного и космического пространства.
Belarus reported that a training programme for human trafficking specialists had been conducted by the Academy of the Ministry of Internal Affairs since 2005. Беларусь сообщила, что программа профессиональной подготовки специалистов по борьбе с торговлей людьми осуществляется Академией Министерства внутренних дел начиная с 2005 года.
Belarus referred to national efforts, including the adoption of a presidential decree and the establishment of an ad hoc mechanism at the ministerial level, to curb illegal timber exports. Беларусь сообщила о национальных усилиях по пресечению незаконного экспорта древесины, в частности о принятии соответствующего указа президента и создании специального межведомственного механизма.
Belarus, as a State party to the START Treaty, responds positively to all initiatives that make a real contribution to international disarmament and non-proliferation efforts. Беларусь, как государство - участник Договора по СНВ, позитивно воспринимает все инициативы, которые вносят реальный вклад в международные усилия по разоружению и нераспространению.
Mr. Yaroshevich (Belarus) said that there could be no excuse for the non-representation or underrepresentation of regional groups at the senior managerial levels. Г-н Ярошевич (Беларусь) говорит, что нет оправдания непредставленности или недопредставленности региональных групп на должностях высокого руководящего уровня.
On the way back from Ukraine to Belarus, he took a detour road without going through the frontier and customs controls. Обратный путь из Украины в Беларусь он проделал помимо пограничного и таможенного контроля по объездной дороге.
Mr. Martynov (Belarus) (spoke in Russian): This General Assembly Hall is, in fact, the situation room of the entire world. Г-н Мартынов (Беларусь): Этот зал Генеральной Ассамблеи - фактически «ситуационная комната» всего мира.
Belarus will initiate a comprehensive study of this issue with the involvement of leading international experts and include in its results conclusions and recommendations for the future report of the Secretary-General. Беларусь будет инициировать всеобъемлющее изучение этого вопроса с привлечением ведущих международных экспертов и включение результатов этой работы, выводов и предложений в будущий доклад Генерального секретаря.
Belarus proposes considering the 2010 Summit as a summit of partnerships, the venue for putting forward and acting upon the ideas of global partnerships. Беларусь предлагает рассматривать этот саммит в качестве саммита партнерств - площадки для озвучивания и затем реализации идей о глобальных партнерствах.
Belarus is convinced that the mechanisms at the disposal of the international community must promote the equal, non-discriminatory access of all interested countries to the benefits of nuclear energy. Беларусь уверена, что имеющиеся у мирового сообщества механизмы должны содействовать обеспечению равного, недискриминационного доступа всех заинтересованных стран к благам ядерной энергии.
Belarus is a sponsor of the draft and a wholehearted support of the Agency's work to strengthen international security and sustainable development. Беларусь входит в число соавторов проекта резолюции и в полной мере разделяет важность проводимой Агентством работы по укреплению международной безопасности и устойчивого развития.
Mr. Strigelsky (Belarus) said that his Government had taken significant steps to ensure the democratic and fair conduct of parliamentary elections the previous September. Г-н Стригельский (Беларусь) говорит, что правительство Беларуси предприняло значительные шаги для обеспечения демократичного и справедливого проведения парламентских выборов в сентябре 2008 года.
Belarus hopes that the constructive cooperation established with the Counter-Terrorism Committee will be maintained and reaffirms its readiness to provide information and discuss any matter related to the implementation of the Security Council resolutions on counter-terrorism. Республика Беларусь надеется на продолжение конструктивного сотрудничества с Контртеррористическим комитетом, подтверждает готовность к предоставлению информации и обсуждению любых вопросов, связанных с осуществлением резолюций Совета Безопасности о борьбе с терроризмом.
Foreign nationals who are detained and apply for refugee status in Belarus are held in special border troop facilities separate from other detainees. Задержанный иностранец, обратившийся с ходатайством о признании беженцем в Республике Беларусь, содержится в специальных помещениях пограничных войск отдельно от других задержанных.
Targeted efforts are under way in Belarus to develop mutually advantageous international cooperation, including cooperation involving technical assistance to build capacity to combat terrorism. В Республике Беларусь проводится целенаправленная работа по развитию взаимовыгодного международного сотрудничества, в том числе по привлечению технической помощи для укрепления потенциала борьбы с терроризмом.