Английский - русский
Перевод слова Belarus
Вариант перевода Беларусь

Примеры в контексте "Belarus - Беларусь"

Примеры: Belarus - Беларусь
A few cases of manifestations of xenophobia and intolerance occurred in Belarus during the reporting period, which elicited the appropriate reaction from the relevant State bodies. За отчетный период в Республике Беларусь имели место отдельные случаи проявления ксенофобии и нетерпимости, которые повлекли за собой надлежащую реакцию со стороны соответствующих государственных органов Республики Беларусь.
Belarus was grateful for the submission of detailed comments on the recommendations it had made, but regretted the fact that Sweden declined Belarus' recommendation relating to the development of a policy to strengthen the institution of the family and to develop traditional family values. Беларусь выразила признательность за представление подробных замечаний в отношении ее рекомендаций, но высказала сожаление в связи с тем фактом, что Швеция отклонила рекомендацию Беларуси о разработке политики, направленной на укрепление института семьи и развитие традиционных семейных ценностей.
As well, Belarus informed that under the time frameworks approved by the European Union and Belarus, it is estimated that the Belarusian stockpiles of PFM-1 munitions will be eliminated in 2013. Кроме того, Беларусь известила, что, в соответствии с временными рамками, одобренными Европейским союзом и Беларусью, планируется, что белорусские запасы боеприпасов ПФМ-1 будут ликвидированы в 2013 году.
Belarus was studying the effects of radiation on man and the environment not only in the context of Chernobyl programmes, but also through a scientific support programme for the construction of a nuclear power plant in Belarus. Беларусь занимается изучением действия радиации на людей и окружающую среду не только в контексте программ, связанных с Чернобылем, но и в рамках программы научной поддержки сооружения атомной электростанции в Беларуси.
It submits that Belarus, as a State party to the Covenant, fully recognizes and carries out its obligations under the Covenant, and refers to article 33 of the Constitution of Belarus which guarantees to everyone freedom of opinion and belief and freedom of expression. Государство-участник заявляет, что Республика Беларусь в качестве государства - участника Пакта в полном объеме признает и соблюдает свои обязательства по Пакту, и ссылается на статью ЗЗ Конституции Беларуси, которая гарантирует каждому человеку свободу мнений и убеждений и свободу их выражения.
Belarus followed the principle that elections should be observed, and elections in Belarus were monitored not only by a large number of national observers, but also by foreign observers, including representatives of international organizations. Беларусь придерживается принципа, согласно которому выборы должны проходить под наблюдением, и в Беларуси за ходом выборов следят не только многочисленные национальные наблюдатели, но и международные наблюдатели, включая представителей международных организаций.
In fact, the political system of Belarus is incompatible with the concept of human rights as enshrined in the Charter and in the international human rights instruments to which Belarus remains a party. На практике политическая система Беларуси несовместима с концепцией прав человека, закрепленной в Уставе и международных договорах о правах человека, стороной которых Беларусь остается.
The State Security Committee of Belarus maintained ongoing cooperation with the CIS Counter-Terrorism Centre, which had been established on 1 December 2000 and was composed of plenipotentiary representatives of CIS member States, including Belarus. Комитет государственной безопасности Беларуси поддерживал постоянное сотрудничество с Антитеррористическим центром государств - участников СНГ, который был создан 1 декабря 2000 года и состоит из полномочных представителей государств - участников СНГ, включая Беларусь.
We have repeatedly emphasized that Belarus does not have the capacity to address the problem of destroying such mines without assistance from the international community. Belarus acceded to the Ottawa Convention on the understanding that such assistance would be provided. Мы неоднократно подчеркивали, что Беларусь не имеет возможности решить проблему уничтожения данного типа мин без помощи международного сообщества и присоединилась к Оттавской конвенции с тем пониманием, что такая помощь будет оказана.
Mr. Metelitsa (Belarus), noting that foreign direct investment (FDI) remained a primary source of financing for development, reported that the Government of Belarus was adopting various measures to improve the investment climate, including by using the experience of other countries. Г-н Метелица (Беларусь), отмечая, что прямые иностранные инвестиции остаются основным источником финансирования в целях развития, сообщает, что правительство Беларуси принимает различные меры для улучшения инвестиционного климата, включая использование опыта других стран.
8.2 The State party argues that Belarus has implemented provisions of the Covenant, including articles 19 and 21 thereof, into its national legislation. 8.2 Государство-участник утверждает, что Беларусь осуществляет положения Пакта, включая его статьи 19 и 21, в рамках своего национального законодательства.
Local entrepreneurship (Republic of Belarus) Местное предпринимательство (Республика Беларусь) 1946
Belarus has repeatedly emphasized the inadmissibility of the use of coercive economic measures and believes that economic sanctions are a means of political pressure on a sovereign State. Беларусь неоднократно подчеркивала недопустимость применения мер экономического принуждения и рассматривает экономические санкции как метод политического давления на суверенное государство.
Belarus believes that it is necessary to consider the possibility of creating an effective mechanism within the United Nations system to monitor the adverse effects of unilateral coercive measures. Беларусь считает необходимым изучить возможность создания в системе Организации Объединенных Наций действенного механизма мониторинга негативных последствий применения односторонних принудительных мер.
As a country which possesses a significant amount of nuclear material, Belarus devotes considerable attention to the realization of concrete and practical steps to ensure nuclear security at the national level. Являясь страной, обладающей значительным количеством ядерного материала, Беларусь уделяет серьезное внимание реализации конкретных практических шагов по обеспечению физической ядерной безопасности на национальном уровне.
In 2000 and 2009, Belarus hosted IAEA advisory missions relating to physical protection, and it has fully implemented their recommendations. В 2000 и 2009 годах Беларусь приняла международные консультативные миссии МАГАТЭ по вопросам физической защиты и выполнила рекомендации этих миссий в полном объеме.
Belarus has long been advocating the idea of establishing specific global partnerships for tackling specific global problems. Беларусь уже давно выступает за идею установления конкретных глобальных партнерских отношений в целях решения конкретных глобальных проблем.
Belarus welcomes the establishment of start-up funds for mediation within the Secretariat's Mediation Support Unit. Беларусь приветствует создание фондов для начального финансирования деятельности в области посредничества в рамках Группы поддержки посредничества Секретариата.
In realizing this complicated project, Belarus will continue to comply firmly and rigorously with its international nuclear obligations and to abide by international security norms and standards. В процессе осуществления этого сложного проекта Беларусь продолжит строго и неукоснительно соблюдать свои международные обязательства в ядерной области и придерживаться международных норм и стандартов безопасности.
Belarus offered to translate relevant cost model files into Russian to enable greater usage in countries of Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia. Беларусь предложила перевести соответствующие файлы модели затрат на русский язык для обеспечения более широкого ее использования в странах Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии.
(c) Ecological information should be presented in the statistical reporting forms (Belarus, Kazakhstan, Russian Federation); с) экологическую информацию необходимо отражать в статистических формах отчетности (Беларусь, Казахстан, Российская Федерация);
Valery Hurevich, (Belarusian State Institute for Standardization and Certification (BelGISS), Belarus) Валерий Гуревич (Белорусский государственный институт стандартизации и сертификации (БелГИСС), Беларусь)
Belarus, Finland, Liechtenstein, Poland, Russian Federation and United Kingdom II-2010 Беларусь, Лихтенштейн, Польша, Российская Федерация, Соединенное Королевство и Финляндия
As a result of this cooperation and such activities, Belarus, Kyrgyzstan and Serbia have submitted to the Committee their national implementation action plans. В результате этого сотрудничества и такого рода мероприятий Беларусь, Кыргызстан и Сербия представили Комитету свои национальные планы действий по осуществлению резолюции.
Belarus today is, and has been since 2004, the only State in Europe with a parliament without an opposition. Беларусь сегодня, как и в период с 2004 года, является единственным государством в Европе, в парламенте которого не представлена оппозиция.