Английский - русский
Перевод слова Belarus
Вариант перевода Беларусь

Примеры в контексте "Belarus - Беларусь"

Примеры: Belarus - Беларусь
Belarus has on numerous occasions promised to conduct investigations, but to date no serious action has been taken. Беларусь неоднократно обещала провести расследования, но на сегодняшний день в этой связи так и не принято никаких должных мер.
ICJ requested the Human Rights Council to urge Belarus, inter alia, to ensure that conditions of detention comply with international standards. МКЮ обратилась к Совету по правам человека с просьбой настоятельно призвать Беларусь, среди прочего, обеспечить, чтобы условия содержания под стражей соответствовали международным нормам.
Ms. Velichko (Belarus) said that States must undertake coordinated action at all levels to fight crime, which had increased. Г-жа Величко (Беларусь) говорит, что государства должны принимать согласованные меры на всех уровнях в целях борьбы с преступностью, которая возросла.
As already noted, the sale of children in Belarus is considered an integral part of human trafficking. Как уже отмечалось, торговля детьми в Республике Беларусь рассматривается как составная часть торговли людьми.
No instances of the transfer of children's organs for profit have been found in Belarus. Фактов передачи детских органов для получения прибыли в Республике Беларусь не выявлено.
The Ministry reports to the Head of State every year on the measures taken in Belarus to combat human trafficking. МВД ежегодно информирует Главу государства о принимаемых в Республике Беларусь мерах по борьбе с торговлей людьми.
In Belarus, socially dangerous acts that are crimes are regulated solely under the Criminal Code. В Республике Беларусь общественно опасные деяния, являющиеся преступлениями, закреплены исключительно в Уголовном кодексе.
In Belarus, adoption is governed by the Marriage and Family Code. Вопросы усыновления в Беларуси регламентируются Кодексом Республики Беларусь о браке и семье.
A system has been developed in Belarus to carry out programmes to support and protect victims and witnesses of the sale of children. В Республике Беларусь сформирована система, позволяющая успешно реализовывать программы по поддержке и защите жертв торговли детьми и свидетелей.
Belarus is taking active steps to attract international attention to the problem of violence and human trafficking. Республика Беларусь предпринимает активные действия по привлечению международного внимания к проблеме насилия и торговли людьми.
Mr. Zdorov (Belarus) underscored the need to issue the updated report in time for the twenty-fifth anniversary of the Chernobyl accident. Г-н Здоров (Беларусь) подчеркивает необходимость своевременного опубликования обновленного доклада в связи с двадцать пятой годовщиной чернобыльской аварии.
Belarus likewise supported the basic idea expressed in draft article 5, although the text could be improved. Беларусь также поддерживает главную идею, выраженную в проекте статьи 5, хотя сам текст можно усовершенствовать.
Belarus noted the problems highlighted by the treaty bodies with regard to discrimination against women and girls of the Roma community. Беларусь отметила проблемы, на которые обратили внимание договорные органы в связи с дискриминацией в отношении женщин и девочек из общины рома.
Belarus asked what legislative measures had been taken to combat human trafficking and whether such crimes were criminally punishable. Беларусь спросила о том, какие законодательные меры были приняты для борьбы с торговлей людьми и являются ли подобные преступления уголовно наказуемыми.
Belarus noted that Egypt paid special attention to combating child labour, among others. Беларусь отметила, что Египет уделяет особое внимание, в частности, борьбе с использованием детского труда.
Belarus noted that the Constitution clearly emphasized the need to protect and promote human rights. Беларусь отметила, что в Конституции четко подчеркивается необходимость защиты и поощрения прав человека.
Belarus noted that the framework for human rights protection had been established and the human development plan had been approved. Беларусь отметила создание в стране базы для защиты прав человека и принятие плана развития человеческого потенциала.
Belarus is located in the Eastern part of Europe and shares borders with Latvia, Lithuania, Poland, the Russian Federation and Ukraine. Беларусь расположена в восточной части Европы и граничит с Латвией, Литвой, Польшей, Российской Федерацией и Украиной.
Belarus is divided into six provinces: Brest, Vitebsk, Gomel, Grodno, Minsk and Mogilev. Беларусь разделена на шесть областей: Брестскую, Витебскую, Гомельскую, Гродненскую, Минскую и Могилевскую.
Belarus has formed a single economic area and labour market with the Russian Federation and there is freedom of movement between the two States. Беларусь образует с Российской Федерацией единую экономическую зону и рынок труда и между двумя государствами можно свободно перемещаться.
At the regional level, Belarus is a CIS founding member. На региональном уровне Беларусь является одним из членов - основателей СНГ.
The Special Rapporteur also encourages Belarus to examine ways of increasing opportunities for legal, gainful and non-exploitative labour migration. Кроме того, Специальный докладчик призывает Беларусь рассмотреть пути расширения возможностей для законной, приносящей доход и не связанной с эксплуатацией трудовой миграцией.
Belarus also signed a cooperation agreement with the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders, Frontex. Беларусь также подписала соглашение о сотрудничестве с Европейским агентством по управлению оперативным сотрудничеством на внешних границах (Фронтекс).
Belarus noted Italy's commitment to fighting modern forms of slavery and the creation of a national committee to fight trafficking. Беларусь отметила приверженность Италии борьбе с современными формами рабства и создание национального комитета по борьбе с торговлей людьми.
Belarus noted with satisfaction the steps taken by El Salvador to strengthen both the legislative and the judicial bases for human rights. Беларусь с удовлетворением отметила шаги, предпринимаемые Сальвадором на пути укрепления законодательной и судебной базы в области прав человека.