Английский - русский
Перевод слова Austria
Вариант перевода Австрия

Примеры в контексте "Austria - Австрия"

Примеры: Austria - Австрия
An additional reason why Austria attaches special importance to this subject is the fact that it is surrounded by many countries that use nuclear energy intensively for peaceful purposes. Австрия придает особое значение этому вопросу еще и потому, что она окружена многими странами, которые интенсивно используют ядерную энергию в мирных целях.
The European Union and Austria were alarmed by the growth in organized transnational crime and by the use of the proceeds of crime to take control of legitimate business activities. Европейский союз и Австрия весьма обеспокоены ростом масштабов организованной транснациональной преступности и использования доходов от преступной деятельности для постановки под контроль законной экономической деятельности.
Ms. Claudia Querner (Austria) was assigned to UNIDIR as a junior professional officer in April 1995, also for a period of one year, to work on the Middle East project. Г-жа Клаудиа Кернер (Австрия) была прикомандирована к ЮНИДИР в апреле 1995 года на должность младшего сотрудника категории специалистов, также на один год, для работы над ближневосточным проектом.
Austria, a member of the European Union since 1 January 1995, fully endorses the comprehensive statement made on behalf of the Union by His Excellency Mr. Javier Solana Madariaga, the Spanish Foreign Minister. Австрия, ставшая членом Европейского союза 1 января 1995 года, полностью поддерживает всеобъемлющее заявление, сделанное от имени Союза министром иностранных дел Испании Его Превосходительством г-ном Хавьером Соланой Мадариагой.
Austria fully supports the initiative undertaken by the United States, in the framework of the Contact Group, to reach a comprehensive peace agreement that will ensure the existence and territorial integrity of the Republic of Bosnia and Herzegovina and the peaceful reintegration of Eastern Slavonia. Австрия полностью поддерживает инициативу, предпринятую Соединенными Штатами в рамках Контактной группы и нацеленную на достижение всеобъемлющего мирного соглашения, которое обеспечит существование и территориальную целостность Республики Боснии и Герцеговины и мирную реинтеграцию Восточной Словении.
Austria attaches the utmost importance to the rights of all refugees and displaced persons to freely return to their homes, as already stated by the London Conference of August 1992. Австрия придает первостепенное значение правам всех беженцев и перемещенных лиц на свободное возвращение на родину, как о том уже было заявлено на Лондонской конференции в августе 1992 года.
As a country that has received Bosnian refugees - who number approximately one per cent of the total Austrian population - Austria is particularly aware of the human dimensions of the refugee problem. Как страна, принимающая боснийских беженцев, численность которых составляет приблизительно один процент всего австрийского населения, Австрия особенно хорошо осведомлена о гуманитарных аспектах проблемы беженцев.
Through its contributions to the European Community Humanitarian Office (ECHO), Austria shares in the support given to multilateral humanitarian programmes by their biggest donor, the European Union. Своими взносами в Управление по гуманитарным вопросам Европейского сообщества (УГЕС) Австрия принимает участие в поддержке, оказываемой многосторонним гуманитарным программам их крупнейшим донором - Европейским союзом.
During that phase, the Committee established an open-ended Working Group chaired by Mr. Gerhard Hafner (Austria) and entrusted it with the preparation of an informal paper on methods of proceedings (due process). В ходе этого этапа Комитет создал Рабочую группу открытого состава под председательством г-на Герхарда Хафнера (Австрия) и поручил ей подготовить неофициальный документ по методам судопроизводства (надлежащая процедура).
The following countries have made voluntary contributions: Austria, Canada, China, Cyprus, Denmark, Finland, Japan, Monaco, Norway, Republic of Korea, Spain and Sweden. Добровольные взносы внесли следующие страны: Австрия, Дания, Испания, Канада, Кипр, Китай, Монако, Норвегия, Республика Корея, Финляндия, Швеция и Япония.
Mr. Sucharipa (Austria): This year's report of the Secretary-General again contains an impressive overview of the manifold activities of the Organization. Г-н Сухарипа (Австрия) (говорит по-английски): Доклад Генерального секретаря за нынешний год вновь содержит в себе прекрасный обзор многоаспектной деятельности Организации.
Mr. MANZ (Austria) said that his delegation, which had always called for the abolition of capital punishment world wide, fully supported the Italian initiative. Г-н МАНЦ (Австрия) говорит, что его делегация, которая постоянно призывает к отмене смертной казни во всем мире, полностью поддерживает инициативу Италии.
Austria fully associates itself with the statement delivered by the Permanent Representative of Germany on behalf of the European Union. The year 1995 will mark the fortieth year of Austrian membership of the United Nations. Австрия полностью присоединяется к заявлению Постоянного представителя Германии, сделанному от имени Европейского союза. 1995 год будет сороковым годом членства Австрии в Организации Объединенных Наций.
Austria supports the idea that such cooperation, based on the recognition of the respective identity and the respective mandate of each organization, should be complementary and should avoid unnecessary competition. Австрия поддерживает идею о том, что такое сотрудничество, основанное на признании соответствующей самостоятельности и соответствующего мандата каждой организации, должно быть взаимодополняющим и избегать ненужной конкуренции.
Austria was a sponsor of resolution 48/210, which was adopted at last year's session of the General Assembly, and we welcome the Secretary-General's report prepared for our consideration under this item. Австрия присоединилась к авторам резолюции 48/210, которая была принята на прошлогодней сессии Генеральной Ассамблеи, и приветствует доклад Генерального секретаря, подготовленный для нашего рассмотрения по данному пункту.
The European Union, Austria and Sweden warmly welcome the peaceful return to power in Haiti of the constitutional Government under the democratically elected President, Mr. Jean-Bertrand Aristide on 15 October of this year. Европейский союз, Австрия и Швеция тепло приветствуют мирное возвращение к власти в Гаити конституционного правительства под руководством демократически избранного президента, г-на Жан-Бертрана Аристида 15 октября нынешнего года.
To improve the efficiency of rail transport, some replies mention liberalization of access to the infrastructure, in line with the relevant EC Directives (Austria, Czech Republic). В качестве мер по повышению эффективности железнодорожного транспорта в некоторых ответах упоминается о либерализации доступа к инфраструктуре согласно соответствующим директивам ЕС (Австрия, Чешская Республика).
We wish to pay special tribute to Ambassador Sucharipa of Austria, the Coordinator designated by the President of the General Assembly, for his success in fashioning a consensus; and we thank the other delegations that made a contribution to this end. Мы хотели бы особо поблагодарить посла Сушарипу (Австрия), назначенного Председателем Генеральной Ассамблеи, за успешное достижение консенсуса; мы также благодарны остальным делегациям, которые внесли свой вклад в это дело.
Austria was among those States which supported Poland's initiative of launching an International Year of the Family at the forty-fourth session of the General Assembly in 1989. Австрия была в числе государств, которые на сорок четвертой сессии Генеральной Ассамблеи в 1989 году поддержали инициативу Польши о проведении Международного года семьи.
The European Union and Austria were deeply concerned that no complete physical inventory of property had been taken at Headquarters since 1987, which was a clear breach of the financial rules and regulations. Европейский союз и Австрия глубоко обеспокоены тем, что с 1987 года в Центральных учреждениях не проводилась полная инвентаризация наличных материальных ценностей, что является явным нарушением финансовых правил и положений.
In December 1993, the States members of the European Union and Austria had joined the consensus on resolution 48/223 which provided, inter alia, for a comprehensive review of the scale methodology. В декабре 1993 года государства-члены Европейского союза и Австрия присоединились к консенсусу по резолюции 48/223, в которой, в частности, предусматривается проведение всеобъемлющего обзора методологии составления шкалы.
The European Union and Austria vigorously condemned all attacks against diplomatic or consular or missions personnel, for which there could be no (Mr. Martens, Germany) justification, regardless of the policies of any particular State. Европейский союз и Австрия решительно осуждают все нападения на дипломатов, консульских работников и сотрудников представительств, которые не могут быть оправданы независимо от политики, проводимой любым отдельным государством.
The European Union and Austria had noted with interest the report of the Secretary-General on the draft world programme of action for youth towards the year 2000 and beyond (A/49/434). Европейский союз и Австрия с интересом восприняли доклад Генерального секретаря о проекте всемирной программы действий в интересах молодежи до 2000 года и в последующий период (А/49/434).
The European Union and Austria reiterated the importance they attached to arrangements for the security and protection of personnel as an integral part of any peace-keeping operation, and called for appropriate measures to be taken. Европейский союз и Австрия вновь заявляют, что они придают важное значение механизмам обеспечения безопасности и защиты персонала как неотъемлемому элементу любой операции по поддержанию мира, и призывают принять соответствующие меры.
Mr. SUCHARIPA (Austria) said he found it difficult to understand how the majority of Member States could continue to fail to observe their financial obligations, particularly when they had no hesitation in approving new mandates. Г-н СУХАРИПА (Австрия) говорит, что он не может понять, почему большинство государств-членов по-прежнему не выполняют своих финансовых обязательств, тем более, что они без колебаний утверждают новые мандаты.