Английский - русский
Перевод слова Austria
Вариант перевода Австрия

Примеры в контексте "Austria - Австрия"

Примеры: Austria - Австрия
In order to promote interaction in this respect in the nuclear field as well, Austria supports the establishment of a competence centre for nuclear disarmament and non-proliferation in Vienna early next year. Стремясь к подобному взаимодействию и в ядерной сфере, Австрия поддерживает учреждение информационного центра по ядерному разоружению и нераспространению в Вене в начале следующего года.
Seek cooperation of OHCHR as well as NGOs in the follow-up to the universal periodic review (Austria); Постараться наладить сотрудничество с УВКПЧ и с НПО по итогам универсального периодического обзора (Австрия).
In 2008 the chairmanship of the Working Group was held by Belgium and in 2009 it was taken over by Austria. В 2008 году Председателем Рабочей группы была Бельгия, а в 2009 году - Австрия.
A number of exchange meetings or conferences were reported by several States parties (Argentina, Austria, Burkina Faso, Germany, Poland and Switzerland). Несколько государств-участников (Австрия, Аргентина, Буркина-Фасо, Германия, Польша и Швейцария) сообщили о проведении ряда совещаний по обмену опытом или конференций.
The Office for Outer Space Affairs hosted the International Meeting on the Applications of Global Navigation Satellite Systems at the Vienna International Centre, Austria, from 12 to 16 December 2011. 12 - 16 декабря 2011 года Управление по вопросам космического пространства принимало Международное совещание по использованию глобальных навигационных спутниковых систем, которое проходило в Венском международном центре, Австрия.
128.6. Ratify the Rome Statute of the ICC as well as OP-CAT and establish a National Torture Prevention Mechanism (Austria); 128.7. 128.6 ратифицировать Римский статут МУС и ФП-КПП и учредить национальный механизм по предупреждению пыток (Австрия);
With respect to harmonization of the Model Law and the Guide, such a minor detail should not be a project for the Working Group, but as suggested by Austria, could be dealt with in a paper. Что касается унификации Типового закона и Руководства, то столь незначительный проект не следует поручать Рабочей группе, поскольку он, как предлагала Австрия, может быть рассмотрен в документе.
Of these 54, 34 enjoyed the support of the authorities, which brought to 131 the total number of accepted recommendations which Austria was committed to implement successfully. Из этих 54 рекомендаций 34 были поддержаны властями, в результате чего в общей сложности была принята 131 рекомендация, которую Австрия обязуется полностью выполнить.
Austria was committed to ratifying the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance as soon as possible and was preparing the submission to Parliament necessary for the ratification process. Австрия твердо намерена ратифицировать в ближайшее время Международную конвенцию для защиты всех лиц от насильственных исчезновений и уже подготавливает для представления парламенту документ, необходимый для начала процесса ратификации.
Austria therefore did not see the need to elaborate another and separate plan of action on racism, as the focus was rather on implementing concrete measures. Поэтому Австрия не считает необходимым разрабатывать отдельный план действий в целях борьбы против расизма, поскольку главная задача состоит в осуществлении уже принятых конкретных мер.
77.16. Consider establishing a national action plan on the rights of the child (Austria); 77.17. 77.16 рассмотреть возможность подготовки национального плана действий по правам ребенка (Австрия);
Austria, noting that the Special Rapporteur on question of torture would visit Morocco and the Western Sahara, enquired whether a standing invitation would be extended to all special procedures. Австрия, отметив, что Специальный докладчик по вопросу о пытках посетит Марокко и Западную Сахару, спросила, будет ли направлено постоянное приглашение всем специальным процедурам.
Mr. Riffard (France), supported by Ms. Kaller (Austria), said that alternative A did not seek to protect the interests of any particular party and was thus the most objective solution. Г-н Риффар (Франция), поддержанный г-жой Каллер (Австрия), говорит, что альтер-натива А не предусматривает защиты интересов какой-либо конкретной стороны и поэтому носит более объективный характер.
Austria fully subscribes to the European Union's statement on the prevention of an arms race in outer space, which was delivered in the Conference on Disarmament on 13 February 2007. Австрия полностью поддерживает заявление Европейского союза о предотвращении гонки вооружений в космическом пространстве, которое было сделано на Конференции по разоружению 13 февраля 2007 года.
Austria would like to refer generally to its comments on the draft articles as expressed in its statement before the Sixth Committee on 23 October 2006, during the sixty-first session of the General Assembly. Австрия желает в общем отослать к своим комментариям к проектам статей, выраженным в ее заявлении в Шестом комитете 23 октября 2006 года в ходе шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи.
With regard to the proposal of the Commission to elaborate a convention on diplomatic protection, Austria is not convinced of the usefulness of starting immediately with this project. Что касается предложения Комиссии разработать конвенцию о дипломатической защите, то Австрия не убеждена, что к реализации этого проекта следует приступать немедленно.
Austria, Estonia, Germany, the Netherlands and Sweden said that they were prepared to share their experience, and called for the establishment of a system to provide assistance. Австрия, Германия, Нидерланды, Швеция и Эстония заявили о своей готовности поделиться накопленным ими опытом и о намерении создать систему оказания помощи.
Mr. BOGENSBERGER (Austria) said that the new Code of Criminal Procedure provided explicitly in its "General principles" section for the acceleration of proceedings. Г-н БОГЕНСБЕРГЕР (Австрия) отмечает, что в разделе "Общие принципы" нового уголовно-процессуального кодекса прямо говорится об ускорении производства.
Mr. PETRITSCH (Austria) said that his delegation was disappointed that the mandate on cluster munitions did not clearly define the aim of the work to be done. Г-н ПЕТРИЧ (Австрия) говорит, что его делегация разочарована, что мандат по кассетным боеприпасам не дает четкого определения цели работы, которую надлежит провести.
Paraguay participated actively in the Conference to Consider and Adopt Proposed Amendments to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, which took place in Vienna, Austria, from 4 to 8 July 2005. Парагвай сыграл активную роль в проведении конференции по рассмотрению принятия поправок к Конвенции о физической защите ядерного материала, которая состоялась в Вене, Австрия, с 4 по 8 июля 2005 года.
Mr. Trauttmansdorff (Austria), as a member of the candidate evaluation board, noted that, generally speaking, the female candidates had obtained higher marks. Г-н Трауттмансдорф (Австрия), являющийся членом совета по оценке кандидатов, отмечает, что кандидаты-женщины получили в целом более высокие оценки.
Austria had bilateral agreements for information exchange with, for instance, Ukraine and Romania, and supported priorities set by international organizations, such as the Council of Europe and the European Union. Австрия заключила двусторонние соглашения об обмене информацией, например, с Украиной и Румынией и поддерживает приоритеты, установленные международными организациями, такими как Совет Европы и Европейский союз.
Ms. Patten asked whether Austria was holding consultations on withdrawing its reservation to article 11 of the Convention, and, if so, at what level those consultations were being held. Г-жа Паттен спрашивает, проводит ли Австрия консультации по вопросу о снятии своей оговорки к статье 11 Конвенции, а если да, то на каком уровне.
The partnership has benefited from the generous support of Finland and Austria in cooperation with the Central American Commission of Environment and Development and the General Secretariat of the Central American Integration System. Существенную поддержку этому партнерству оказывают Финляндия и Австрия, действующие совместно с Центральноамериканской комиссией по окружающей среде и развитию и Генеральным секретариатом Системы центральноамериканской интеграции.
A number of countries reported that their legal systems provided for the right to reparation (Austria, Chile, Estonia, Germany, Lithuania, Oman, Poland and Tunisia). Ряд стран (Австрия, Германия, Литва, Оман, Польша, Тунис, Чили и Эстония) сообщили, что их правовые системы предусматривают право на возмещение.