Rapporteur: Ms. Irene FREUDENSCHUSS-REICHL (Austria) |
Докладчик: г-жа Ирене ФРОЙДЕНШУС-РАЙХЛЬ (Австрия) |
With regard to resolution 48/59 B, Austria voted against it in view of the unbalanced language used. |
Что касается резолюции 48/59 В, то Австрия голосовала против этой резолюции, поскольку ее формулировки носят несбалансированный характер. |
Austria has regularly rendered assistance to the front-line States and other neighbouring countries in the period covered by the report requested from the Secretary-General. |
З. За период, охватываемый испрошенным у Генерального секретаря докладом, Австрия на регулярной основе оказывала помощь "прифронтовым" государствам и другим соседним государствам. |
Mr. Sucharipa (Austria): This is a great day for the United Nations. |
Г-н Сухарипа (Австрия) (говорит по-английски): Это большой день для Организации Объединенных Наций. |
Within the negotiations of the CSCE Forum for Security Cooperation, Austria strives to contribute actively to further enhancement of confidence- and security-building measures. |
В рамках переговоров на Форуме СБСЕ по сотрудничеству в области безопасности Австрия стремится вносить активный вклад в дальнейшее усиление мер укрепления доверия и безопасности. |
A number of European countries (Sweden, Germany, France, Austria, Estonia) have already expressed their opposition to the introduction of naturalization quotas. |
Свои возражения против введения квот на натурализацию уже высказали представители ряда европейских стран (Швеция, Германия, Франция, Австрия, Эстония). |
Austria welcomes all initiatives to prohibit or restrict excessively injurious arms and is thus prepared to participate in future negotiations on internationally binding rules and provisions concerning the export of land-mines. |
З. Австрия приветствует все инициативы по установлению запретов или ограничений в отношении видов оружия, наносящих чрезмерные повреждения, и поэтому готова участвовать в будущих переговорах о разработке обязательных международно-правовых норм и положений, касающихся экспорта наземных мин. |
Austria 30 April 1987 18 December 1989 Tenth |
Австрия 30 апреля 1987 года 18 декабря 1989 года Десятая |
It was decided that Mr. Thomas Stelzer (Austria) should continue to serve as Rapporteur. |
Было принято решение о том, чтобы функции Докладчика продолжал исполнять г-н Томас Штельцер (Австрия). |
Austria therefore requests the Security Council to take the necessary measures to bring about the lifting of this blockade of the Danube which clearly violates international law. |
В этой связи Австрия обращается к Совету Безопасности с просьбой принять необходимые меры с целью добиться прекращения этой блокады Дуная, которая является явным нарушением международного права. |
Participants Mr. W. Scherzer (Austria) |
Участники г-н В. Шерцер (Австрия) |
Austria strongly condemns these crimes, wherever and by whomever they may be perpetrated, and we shall never stop calling for an end to such practices. |
Австрия решительно осуждает эти преступления где бы и кем бы они ни совершались, и мы никогда не перестанем призывать положить конец таким действиям. |
Chairman: Ms. ROTHEISER (Austria) |
Председатель: г-жа РОТХАЙЗЕР (Австрия) |
Ms. ROTHEISER (Austria) nominated Mr. Jorge Osella (Argentina) for the office of Vice-Chairman. |
З. Г-жа РОТХАЙЗЕР (Австрия) предлагает избрать заместителем Председателя г-на Хорхе Оселья (Аргентина). |
Judges: Otto Bohatsch Austria Karl Kaiser Austria Emanuel Hajek Austria Hans Pfeiffer Austria Herbert R. Yglesias Great Britain ISU |
Судьи: Otto Bohatsch Австрия Karl Kaiser Австрия Emanuel Hajek Австрия Hans Pfeiffer Австрия Herbert Yglesias Великобритания Великобритания Список призёров чемпионатов Европы Результаты чемпионатов Европы 1900-1914 годов |
Austria fully supported all preventive diplomacy measures and wished to stress the need to strengthen the role of the International Court of Justice in that area. |
Австрия полностью поддерживает все меры в области превентивной дипломатии и хотела бы подчеркнуть необходимость укрепления роли Международного Суда в этой области. |
Austria, Cyprus, Germany, Japan, Norway, Switzerland and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland contribute to the Fund regularly. |
Австрия, Германия, Кипр, Норвегия, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Швейцария и Япония регулярно вносят взносы в Фонд. |
That offer includes personnel required for the technical operation of the Austria Conference Centre facilities, as well as the cost of heating, normal cleaning and electricity. |
Это предложение предусматривает предоставление необходимого персонала для технического обслуживания средств Конференционного центра "Австрия", а также покрытие расходов на отопление и обычную уборку помещений и электроэнергию. |
13 Algeria, Austria, Belgium, |
13 Австрия, Алжир, Бельгия, Малайзия, |
I wish to emphasize to you that Austria is keeping this matter under firm scrutiny. |
И мне хотелось бы довести до вас, что Австрия пристально следит за этим вопросом. |
The safe processing, conditioning, transport and storage of radioactive wastes generated from the above-noted activities have been guaranteed in Austria for two decades. |
На протяжении двух десятилетий Австрия гарантирует безопасную обработку, приведение в надлежащее состояние, транспортировку и хранение радиоактивных отходов, образующихся в результате вышеупомянутой деятельности. |
Mr. Marschik (Austria): We have taken note with great interest of the decision of Turkmenistan to adopt the status of permanent neutrality. |
Г-н Маршик (Австрия) (говорит по-английски): Мы с большим интересом отмечаем решение Туркменистана принять статус постоянного нейтралитета. |
Mr. Sucharipa (Austria): I will try to abide by your appeal, Sir, and be as brief as possible. |
Г-н Сухарипа (Австрия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я постараюсь следовать Вашей просьбе и буду предельно краток. |
In the framework of its bilateral and multilateral development cooperation - including activities with economies in transition - Austria promotes the strengthening of capacities within public and private administration. |
В рамках двустороннего и многостороннего сотрудничества в целях развития, включая сотрудничество с государствами, переживающими переходный период, Австрия выступает за укрепление потенциала в рамках государственного и частного управления. |
Mr. G.H. Mazal (Austria) |
г-н Г. Х. Мацаль (Австрия) |