Английский - русский
Перевод слова Austria
Вариант перевода Австрия

Примеры в контексте "Austria - Австрия"

Примеры: Austria - Австрия
Mr. Schlesinger (Austria) said that the statement of the Chairman of the Advisory Committee serve as a guide for the Committee in its negotiations on the pattern of conferences, during which the proposal of the representative of Cuba should also be considered. Г-н ШЛЕЗИНГЕР (Австрия) говорит, что при обсуждении плана конференций следует руководствоваться заявлением Председателя Консультативного комитета, а также учесть предложение представителя Кубы.
However, in order to implement the Second Protocol to the EU Convention on the Protection of the Financial Interests of the European Community, Austria will be obliged to introduce criminal liability of legal persons. Вместе с тем для осуществления второго Протокола к Конвенции Европейского союза о защите финансовых интересов Европейского сообщества Австрия будет обязана ввести уголовную ответственность юридических лиц.
Austria noted that, through the Austrian Development Cooperation, it supported countries in Africa, Asia, Central America and South-Eastern and Eastern Europe in their sustainable social, economic and democratic development. Австрия отметила, что при посредстве австрийских механизмов сотрудничества в целях развития она оказывает поддержку странам Африки, Азии, Центральной Америки и Юго-Восточной и Восточной Европы в их усилиях по достижению устойчивого социального, экономического и демократического развития.
At the 47th meeting, on 26 July, the representative of Canada announced that Austria, Finland, France, Germany, Greece, Italy, the Netherlands, Peru, Romania, Slovenia, Sweden and Trinidad and Tobago had also joined sponsoring the draft resolution. На 47-м заседании 26 июля представитль Канады объявил, что Австрия, Финляндия, Франция, Германия, Греция, Италия, Нидерланды, Перу, Румыния, Словения, Швеция и Тринидад и Тобаго также присоединились к числу авторов проекта резолюции.
Austria, in bilateral meetings, as appropriate, raised the question of nuclear disarmament and steps towards this aim, including the entry into force of the Treaty Австрия в надлежащих случаях поднимала вопрос о ядерном разоружении и мерах, которые необходимо принять для достижения этой цели, включая вступление в силу Договора, на двусторонних встречах.
Austria raised the question of nuclear disarmament, when appropriate in bilateral meetings, and outlined the steps to achieve this, including the entry into force of the Treaty Австрия в надлежащих случаях поднимала вопрос о ядерном разоружении на двусторонних встречах, намечая меры, которые для этого необходимо принять, включая обеспечение вступления Договора в силу.
Austria welcomed the consensus reached at the Review Conference in 2010 to initiate a process leading to the full implementation of a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East. Австрия приветствует консенсус, достигнутый на Конференции 2010 года по рассмотрению действия Договора, касательно начала процесса в целях реализации в полном объеме планов по созданию на Ближнем Востоке зоны, свободной от оружия массового уничтожения.
Austria and Estonia, however, both identified the continuing challenge in data collection, in particular the lack of coordination and the limited reflection of the problem provided by the data available. С другой стороны, Австрия и Эстония указали на сохраняющиеся трудности при сборе данных, в частности на отсутствие координации и невозможность полностью охватить проблему на основе имеющихся данных.
Austria contributes to the implementation of the Strategy by promoting the rule of law and human rights, including the rights of persons belonging to national, ethnic, religious and linguistic minorities, in order to prevent radicalization and extremism. З. Австрия вносит вклад в осуществление Стратегии путем поощрения верховенства права и прав человека, включая права лиц, принадлежащих к национальным, этническим, религиозным и языковым меньшинствам, в целях предотвращения радикализации и экстремизма.
From 23 to 25 January 2012, Austria, Norway and the Nuclear Threat Initiative co-hosted the second International Symposium on the Minimization of Highly Enriched Uranium in Vienna in cooperation with the International Atomic Energy Agency (IAEA). 23 - 25 января 2012 года Австрия, Норвегия и Инициатива по уменьшению ядерной угрозы совместно провели в Вене в сотрудничестве с Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ) второй Международный симпозиум по сокращению запасов высокообогащенного урана.
(a) Austria and Belgium (Walloon region) mentioned nitrogen to water, and phosphorus to water; а) Австрия и Бельгия (Валлонский регион) упомянули выбросы азота и фосфора в воду;
Third International Conference of Forestry Training Centres, Ossiach (Austria), 6-8 June 2011, with the launch of EDUFOREST, pan European Network of Forest Training Centres. Третья Международная конференция лесохозяйственных учебных центров, Оссиах (Австрия), 6-8 июня 2011 года, и создание ЭДУФОРЕСТ - общеевропейской сети лесных учебных центров.
The work of the group is coordinated by the leader (Finland) and three deputy leaders (Austria, Lithuania and the United States). работу Группы координирует руководитель (Финляндия) и три заместителя руководителя (Австрия, Литва и Соединенные Штаты).
At its 42nd meeting, on 22 July, the Council held a panel discussion on the theme "Lessons learned on integrated, coherent and coordinated support to countries emerging from conflict", chaired and moderated by the Vice-President of the Council (Austria). На своем 42м заседании 22 июля Совет под председательством заместителя Председателя Совета (Австрия), который выполнял и функции координатора, провел дискуссионный форум на тему «Уроки, извлеченные в ходе комплексного, согласованного и скоординированного содействия странам, пережившим конфликты».
The panellists responded to the comments made and questions posed by the Vice-President (Austria) and the representatives of the United States, Canada, South Africa, Nigeria and Japan, as well as by the observers for Kenya and Namibia. Участники дискуссионной группы ответили на замечания и вопросы заместителя Председателя (Австрия) и представителей Соединенных Штатов, Канады, Южной Африки, Нигерии и Японии, а также наблюдателей от Кении и Намибии.
Austria is convinced of the need to fundamentally change the discourse on nuclear weapons and to foster the understanding that any use of nuclear weapons would be morally repugnant and devastating in its effects for the whole world and all of humankind. Австрия убеждена в необходимости фундаментально изменить дискурс о ядерном оружии и содействовать уяснению того, что любое применение ядерного оружия стало бы безнравственным актом, разрушительным по своим последствиям для всего мира и всего человечества.
In order to give additional impetus to the nuclear disarmament agenda, Austria, together with Mexico and Norway, initiated a resolution at the General Assembly on taking forward multilateral nuclear disarmament negotiations, which was adopted as resolution 67/56. В стремлении придать дополнительный стимул деятельности в сфере ядерного разоружения Австрия совместно с Норвегией и Мексикой выступила инициатором резолюции Генеральной Ассамблеи по вопросу о продвижении вперед процесса многосторонних переговоров по ядерному разоружению, которая была принята в качестве резолюции 67/56.
Regarding the IAEA safeguards system, Austria has traditionally been actively involved in its further development and strengthening, including through the timely and full payment of its assessed contributions and through European Union contributions. Что касается системы гарантий МАГАТЭ, то Австрия традиционно принимает активное участие в ее дальнейшем развитии и укреплении, в том числе путем своевременного внесения в полном объеме ее начисленных взносов и взносов в рамках Европейского союза.
Austria is among the countries for which IAEA has already been able to draw a broader safeguards conclusion and thus has provided credible assurance about the absence of undeclared nuclear material and activities. Австрия относится к числу тех стран, в отношении которых МАГАТЭ уже сделало широкий вывод в отношении гарантий и таким образом представило надежные заверения в отношении отсутствия незаявленных ядерных материалов и деятельности.
Austria has repeatedly urged countries of proliferation concern to accept the current IAEA verification standard and to enable IAEA to draw a broader safeguards conclusion in order to re-establish mutual trust and confidence. Австрия неоднократно обращалась к странам, вызывающим озабоченность в плане распространения, с настоятельными призывами принять текущий стандарт МАГАТЭ в отношении проверки и дать МАГАТЭ возможность сделать широкий вывод в отношении гарантий в целях восстановления взаимного доверия.
Austria welcomes the increasing adherence to export controls and is in the process of examining opportunities offered by this development with a view to strengthening the global nuclear disarmament and non-proliferation regime. Австрия приветствует более жесткое соблюдение мер экспортного контроля и изучает открывающиеся в этой связи возможности в целях укрепления глобального режима ядерного разоружения и ядерного нераспространения.
Austria has always been ready to provide meeting venues, has offered substantive input for the efforts to create confidence and trust and is ready to continue this support for any future actions. Австрия всегда готова предоставить место для проведения такого мероприятия, вносит существенный вклад в усилия по созданию обстановки доверия и готова и далее оказывать такую поддержку в принятии любых последующих шагов.
Subsequently, Austria, Bulgaria, China, Colombia, Costa Rica, Croatia, Georgia, Japan, Lithuania, Luxembourg, Montenegro, New Zealand, the Republic of Moldova, Romania, Serbia, Sweden and Ukraine also joined in sponsoring the draft resolution. Кроме того, впоследствии к числу авторов проекта присоединились Австрия, Болгария, Грузия, Китай, Колумбия, Коста-Рика, Литва, Люксембург, Новая Зеландия, Республика Молдова, Румыния, Сербия, Украина Хорватия, Черногория, Швеция и Япония.
(e) Symposium entitled "AGIT 2014: Geospatial innovation for society", Salzburg, Austria, 2-4 July 2014; ё) симпозиум "Прикладная геоинформатика 2014: геопростран-ственные инновации для общества" (Зальцбург, Австрия, 2-4 июля 2014 года);
Austria considers the existence of nuclear weapons to be unacceptable given the risks of their use, either intentionally or by accident or mistake, and the resulting unacceptable humanitarian consequences. Австрия считает существование ядерного оружия неприемлемым, учитывая опасность его применения - либо преднамеренно, либо случайно или по ошибке - и неприемлемые гуманитарные последствия такого применения.