| Austria has adhered to all legal instruments regarding physical protection and the suppression of acts of nuclear terrorism. | Австрия выполняет все правовые документы, касающиеся вопросов физической защиты и борьбы с актами ядерного терроризма. |
| Thus Austria is a strong supporter of IAEA and a traditional partner in various training activities to this end. | Австрия является одним из наиболее активных сторонников МАГАТЭ и его традиционным партнером в проведении различных учебных мероприятий с этой целью. |
| Austria advocates a free Internet at the international level. | Австрия выступает за свободу Интернета на международном уровне. |
| In addition, Austria is actively involved in the development of new international training activities. | Австрия принимает также активное участие в организации новых международных мероприятий в области учебной подготовки. |
| Austria has vigorously supported nuclear disarmament efforts, which it considers an obligation for all States. | Австрия решительно поддерживает усилия в области ядерного разоружения и рассматривает это как обязательство со стороны всех государств. |
| Austria, in its bilateral contacts with the remaining non-annex 2 States, stressed the importance of the signature and ratification of the Treaty. | Австрия подчеркивала важность подписания и ратификации Договора в рамках двусторонних контактов с государствами, не указанными в приложении 2. |
| Austria reported on ongoing close cooperation with other affected countries. | Австрия сообщила об осуществлении тесного сотрудничества с другими заинтересованными странами. |
| Although Austria was just indirectly affected by this issue, it highlighted the close cooperation with the services responsible for border management. | Австрия сообщила, что, хотя она лишь косвенно затронута данной проблемой, она поддерживает тесное сотрудничество со службами пограничного контроля. |
| Austria reported the existence of close cooperation and a continuous exchange of information between all authorities affected by this issue. | Австрия сообщила об осуществлении тесного сотрудничества и постоянном обмене информацией между всеми учреждениями, занимающимися данным вопросом. |
| Austria reported that it continued focusing on implementing and intensifying existing interventions in prevention as well as on the improvement of the availability of treatment. | Австрия сообщила, что она продолжает уделять пристальное внимание осуществлению и расширению мероприятий по профилактике наркомании и повышению доступности лечения. |
| For example, Austria, Poland and Switzerland organized an international conference on the safety of journalists, in Warsaw in 2013. | Например, Австрия, Польша и Швейцария организовали в 2013 году в Варшаве международную конференцию по вопросам безопасности журналистов. |
| Austria released a manual that provides clear guidelines for including persons with disabilities throughout the project management cycle. | Австрия опубликовала руководство, в котором содержатся четкие руководящие принципы учета интересов инвалидов на протяжении всего цикла управления проектами. |
| As large containers are used for this type of transport operation, Austria proposes this should be made clear specifically in special provision 658. | Поскольку для данного типа перевозок используются большие контейнеры, Австрия предлагает напрямую указать их в специальном положении 658. |
| A workshop on the Road Map and Active Ageing is planned by Austria in the Republic of Moldova in 2014. | В 2014 году в Республике Молдова Австрия планирует провести рабочее совещание по "дорожной карте" и активной старости. |
| Austria was strongly committed to the Treaty, which remained a legal framework of key importance for international peace, security and nuclear cooperation. | Австрия твердо привержена Договору, который остается важнейшим правовым механизмом в сфере международного мира, безопасности и сотрудничества в ядерной области. |
| Austria and UNIDO had cooperated very successfully, particularly in the areas of cleaner production and renewable energy. | Австрия и ЮНИДО весьма успешно сотрудничали, в частности в области более чистого производства и возобновляемых источников энергии. |
| The contact group would be co-chaired by Mr. Paul Krajnik (Austria) and Ms. Marissa Gowrie (Trinidad and Tobago). | Сопредседателями контактной группы будут г-н Пауль Кражник (Австрия) и г-жа Марисса Гоури (Тринидад и Тобаго). |
| Austria, France, Serbia and Georgia expressed their openness to the on-going discussion at the OEWG in New York. | Австрия, Франция, Сербия и Грузия заявили о своей готовности участвовать в текущих обсуждениях, проводимых в рамках РГОСС в Нью-Йорке. |
| The most substantial contribution was made by Austria in holding the UNECE Ministerial Conference in Vienna in September 2012. | Наиболее значительную помощь в проведении Конференции на уровне министров ЕЭК ООН в Вене в сентябре 2012 года оказала Австрия. |
| 2005 Austria, Civil Aspects of Conflict Resolution. | Австрия, «Гражданские аспекты урегулирования конфликтов». |
| Furthermore, Austria encourages the cooperation of relevant Austrian institutions and companies with foreign partners by providing financial assistance for specific projects. | Кроме того, Австрия поощряет сотрудничество соответствующих австрийских институтов и компаний с иностранными партнерами, оказывая финансовую помощь конкретным проектам. |
| Austria welcomed the ratification by Romania of CRPD and asked how it would be implemented. | Австрия приветствовала ратификацию Румынией КПИ и поинтересовалась, каким образом она будет выполняться. |
| Austria welcomed accession to OP-CAT and CRPD. | Австрия приветствовала присоединение Азербайджана к ФП-КПП и КПИ. |
| Austria reserved the right to make additional comments if the guidelines were further discussed within any international forum. | Австрия сохраняет за собой право представлять дополнительные замечания в случае, если руководящие положения будут обсуждаться в рамках других международных форумов. |
| For that reason Austria applied treaties provisionally only after their approval by Parliament. | Именно поэтому Австрия допускает временное применение договоров только после их утверждения Парламентом. |