Английский - русский
Перевод слова Austria
Вариант перевода Австрия

Примеры в контексте "Austria - Австрия"

Примеры: Austria - Австрия
DAISY: France, Spain, Austria... a lot of our allies pay for hostages. Франция, Испания, Австрия... многие наши союзники платят за заложников.
Last unconfirmed sighting, Altaussee in Austria. Последнее место жительства Альтауссе, Австрия.
Austria will thus sign this Agreement subject only to ratification. Поэтому Австрия подпишет это Соглашение только с условием ратификации.
Austria therefore commends all those acting in the international field whose actions contributed in a constructive way to the elimination of apartheid. В этой связи Австрия хотела бы воздать должное всем тем на международной арене, чьи действия конструктивным образом способствовали ликвидации апартеида.
The first core programme took place from 6 to 27 September 1993 at Burg Schlaining, Austria. Первая основная программа была проведена 6-27 сентября 1993 года в Бург Шлайнинге, Австрия.
Austria has been conducting and continuously elaborating a development cooperation programme with Cape Verde since the early 1980s. Австрия с начала 80-х годов осуществляет и постоянно развивает программу сотрудничества в области развития с Кабо-Верде.
Austria is deeply concerned about this potentially dangerous development and its possible consequences. Австрия выражает глубокую обеспокоенность по поводу этой потенциально опасной ситуации и ее возможных последствий.
In order to maintain and strengthen the legitimacy and effectiveness of the Security Council, Austria advocates a slight increase in its membership. Для того чтобы поддержать и усилить законность и эффективность Совета Безопасности, Австрия выступает за незначительное увеличение его членского состава.
Austria is in favour of strengthening civilian peace-keeping operations and of stepping up United Nations activities in preventive diplomacy. Австрия всегда выступает за укрепление гражданских операций по поддержанию мира и за расширение деятельности Организации Объединенных Наций в области превентивной дипломатии.
Ms. ROTHEISER (Austria) said that a consensus had been reached on all the texts issuing from the informal consultations. Г-жа РОТХАЙЗЕР (Австрия) говорит, что консенсус был достигнут по всем документам, выработанным в ходе неофициальных консультаций.
Mr. TICHY (Austria) thanked the United States delegation for its suggestion. Г-н ТИЦИ (Австрия) выражает признательность делегации Соединенных Штатов за высказанные предложения.
Subsequently, Austria had also deposited an instrument of ratification of the Hamburg Rules. После этого ратификационную грамоту в отношении Гамбургских правил сдала на хранение и Австрия.
The acceding countries Finland, Austria and Sweden associate themselves with this statement. Присоединившиеся страны: Финляндия, Австрия и Швеция - согласились с настоящим заявлением.
Austria strongly supported the work of UNCITRAL on the draft Notes on Organizing Arbitral Proceedings. Что касается проекта комментариев по организации арбитражного разбирательства, то Австрия решительно поддерживает работу, ведущуюся ЮНСИТРАЛ.
Ms. ROTHEISER (Austria) agreed that the Committee should proceed in accordance with the Advisory Committee's recommendations. Г-жа РОТХАЙЗЕР (Австрия) соглашается с тем, что Комитет должен продолжать свою работу в соответствии с рекомендациями Консультативного комитета.
Austria fully shares the top priority given to questions of nuclear non-proliferation in general and the CTBT negotiations in particular. Австрия полностью согласна с тем, что высокоприоритетное внимание уделяется вопросам ядерного нераспространения вообще и переговорам по ДВЗИ в частности.
Austria is proud to have hosted the Olympic Winter Games in Innsbruck in 1964 and 1976. Австрия горда тем, что принимала зимние Олимпийские игры в Инсбруке в 1964 и 1976 годах.
Austria also welcomes the many activities of non-governmental organizations in sports all over the world that aim at enhancing a society free of drug abuse. Австрия также приветствует многочисленные спортивные мероприятия неправительственных организаций по всему миру, которые направлены на укрепление общества, свободного от злоупотребления наркотическими средствами.
Austria attaches special importance to a substantial dialogue in the field of peace-keeping operations. Австрия придает особую важность существенному диалогу в области операций по поддержанию мира.
Austria would like to restate its resolute support for any initiative that is designed to protect space from the dangers of an arms race. Австрия вновь заявляет о решительной поддержке всякой инициативы, нацеленной на защиту космоса от опасностей гонки вооружений.
Austria was therefore firmly in favour of the recommendation of the Board of Trustees. Австрия, соответственно, заявляет о том, что она решительно поддерживает данную рекомендацию Совета попечителей.
Conference on the Role of Superpowers in Regional Conflicts, Vienna, Austria, May 1989. Участник конференции по вопросу о роли сверхдержав в региональных конфликтах, Вена, Австрия, май 1989 года.
Austria recognizes this need and promotes civilian peace-keeping and peace-building through its training programme at Stadt Schlaining. Австрия признает эту необходимость и содействует поддержанию мира и миростроительству с участием гражданских контингентов посредством программы подготовки кадров в Штадт Шлайнинге.
Austria therefore proposes to recognise their promotion as a major contribution for solving urban transport problems. Таким образом, Австрия предлагает признать, что стимулирование этих средств является одним из основных способов решения проблем городского транспорта.
Justification: Austria agrees, that market forces and competition are important tools for an environmentally more efficient transport sector. Обоснование: Австрия согласна с тем, что рыночные силы и конкуренция являются важными механизмами повышения экологической эффективности транспортного сектора.