There are countries, such as Austria, Australia, Canada, the Dominican Republic, Ghana, Malawi, the Republic of Korea, South Africa and Sweden, whose policies have been particularly advanced in respect of the development of a gender approach to population ageing. |
В некоторых странах, таких, как Австралия, Австрия, Гана, Доминиканская Республика, Канада, Малави, Республика Корея, Швеция и Южная Африка, стратегии претерпели особенно существенные изменения в плане выработки гендерного подхода к старению населения. |
A number of European countries (e.g., Denmark, Italy, Austria and Sweden) have adopted firm positions against the construction of new nuclear power plants, while others (e.g., France, Ukraine) are more favourably disposed to nuclear power. |
Ряд европейских стран (например, Дания, Италия, Австрия и Швеция) заняли твердую позицию против строительства новых атомных электростанций, в то время как другие страны (например, Франция, Украина) настроены более благоприятно по отношению к ядерной энергетике. |
Austria (1 UGS) - Netherlands (3 UGS) |
Австрия (1 ПГХ) - Нидерланды (3 ПГХ) |
For the sake of fully completing its work, the Task Force requested its members to further investigate three additional sectors: agriculture, by Denmark; small firing installations, including household ones by Austria and Germany; and used products by, the United Kingdom. |
В интересах выполнения своей работы в полном объеме Целевая группа обратилась к своим членам с просьбой изучить также три дополнительных сектора: сельское хозяйство - Дания; небольшие установки для сжигания, включая бытовые установки, - Австрия и Германия; и отработанные продукты - Соединенное Королевство. |
The Committee took note that the Convention had come into force on 17 January 1999 and had at present the following Contracting Parties: Austria; Cuba; Malta; Sweden and Uzbekistan and the European Community. |
Комитет принял к сведению, что Конвенция вступила в силу 17 января 1999 года и что в настоящее время ее участниками являются следующие договаривающиеся стороны: Австрия, Куба, Мальта, Узбекистан и Швеция, а также Европейское сообщество. |
Mr. Dieter K. Rabensteiner, Project Manager (Virtual Technology Park, Centre for Technology Development, Wolfberg, Austria) |
Г-н Дитер К. Рабенштайнер, руководитель проекта (Виртуальный технопарк, Центр по разработке технологий, Вольфберг, Австрия) |
Austria, Canada, Finland, Greece, Ireland, Latvia, Netherlands, Poland, Slovakia, Spain |
Австрия, Греция, Испания, Ирландия, Канада, Латвия, Нидерланды, Польша, Словакия, Финляндия |
The meeting was chaired by Mr. W. Visser (Netherlands) (items 2 to 7) and Dr. G. Kafka (Austria) (item 1). |
Работой совещания руководили г-н В. Виссер (Нидерланды) (по пунктам 2-7) и г-н Г. Кафка (Австрия) (по пункту 1). |
The proposal was adopted by the Working Group by six votes in favour (Austria, Bulgaria, Germany, Norway, Sweden and the United Kingdom) and three against (Belgium, France and Hungary). |
Рабочая группа приняла это предложение шестью голосами (Австрия, Болгария, Германия, Норвегия, Соединенное Королевство и Швеция) против трех (Бельгия, Венгрия и Франция). |
Austria established several task forces to study the situation of older persons in areas that include a new culture of ageing and the social and political participation of older persons. |
Австрия учредила несколько целевых групп для изучения положения пожилых людей в контексте таких тем, как новая культура старения и участие пожилых людей в общественной и политической жизни. |
Group E: Austria, Cameroon, Costa Rica, Nigeria, Pakistan, Paraguay, Republic of Korea, Saudi Arabia, Tunisia |
Группа Е: Австрия, Камерун, Коста-Рика, Нигерия, Пакистан, Парагвай, Республика Корея, Саудовская Аравия, Тунис. |
Austria asserts that, following the invasion and occupation of Kuwait, the Austrian Commercial Counsellor in Kuwait was evacuated and that his residence and the Austrian Embassy remained vacant for several months. |
Австрия утверждает, что после вторжения Ирака и оккупации им Кувейта австрийский торговый советник в Кувейте был эвакуирован и его резиденция и здание австрийского посольства пустовали в течение нескольких месяцев. |
(Prepared by H. Edthofer and G. Schmidt, Voest-Alpine Stahl Linz GmbH, Austria) |
(Авторы: Х. Эдтхофер и Г. Шмидт, Фест-Альпине Шталь Линц ГмбХ, Австрия) |
Observance of the prohibitions and the conditions referred to in paragraphs 1 and 2 shall be monitored by the Contracting Parties in accordance with the provisions laid down in Annex 2] (Austria). |
Соблюдение запрещений и условий, о которых говорится в пунктах 1 и 2, контролируется Договаривающимися сторонами в соответствии с положениями, предусмотренными в приложении 2] (Австрия). |
TEMSTAT Coordination and Training Meeting - Northern Group (Austria, Croatia, Czech Republic, Hungary, Lithuania, Poland, Slovakia) |
Совещание по координации деятельности и подготовке специалистов для ТЕАСТАТ - Северная группа (Австрия, Венгрия, Литва, Польша, Словакия, Хорватия, Чешская Республика) |
As its host country, Austria felt strongly committed to UNIDO and accordingly thanked all other Member States for their constructive participation in the reform process and the successful adoption of the Business Plan on the Future Role and Functions of UNIDO and the budget for the next biennium. |
Как прини-мающая страна Австрия считает своим долгом ока-зывать неизменную поддержку ЮНИДО и выража-ет признательность всем другим государствам-членам за их конструктивное участие в процессе реформ, в том числе за принятие Плана действий относительно будущей роли и функций ЮНИДО и бюджета на следующий двухгодичный период. |
The analysis presented here is based on the critical load data presented at the meeting of the Task Force on Mapping in May 1998, when five Parties (Austria, Germany, Ireland, Sweden and the United Kingdom) indicated that their data were preliminary. |
Настоящий анализ основан на данных о критических нагрузках, представленных на совещании Целевой группы по составлению карт в мае 1998 года, на котором пять сторон (Австрия, Германия, Ирландия, Соединенное Королевство и Швеция) отметили, что их данные носят предварительный характер. |
Among them, 11 countries had market shares in excess of 90%, and 7 of those had phased out lead in petrol completely by 1996: Slovakia, Sweden, Norway, Finland, Denmark, Austria and Albania. |
Среди них 11 стран имеют рыночные доли, превышающие 90%, а в 7 из этих стран в 1996 году отмечался полный переход на неэтилированный бензин: Словакия, Швеция, Норвегия, Финляндия, Дания, Австрия и Албания. |
Some countries (e.g. Austria, Denmark and Norway) promote the provision of environmental information free of charge (e.g. free access to information contained in official registers and a certain numbers of copies free) and charge only exceptionally. |
Некоторые страны (например, Австрия, Дания и Норвегия) поощряют безвозмездное распространение экологической информации (т.е. бесплатный доступ к информации, содержащейся в официальных регистрах, и бесплатное предоставление определенного количества экземпляров соответствующих материалов) и взимают плату только в исключительных случаях. |
As a result of the pledging of voluntary contributions at the fourteenth session of the Executive Body, all but two Parties (Austria and Belgium) that had pledged contributions had actually paid into the trust fund. |
В соответствии с заявлениями об объявлении добровольных взносов, сделанными на четырнадцатой сессии Исполнительного органа, все Стороны, объявившие о намерении произвести взносы, за исключением двух (Австрия и Бельгия), фактически выплатили их в целевой фонд. |
Austria is wholeheartedly committed to the target set by the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development of reducing extreme poverty by half by the year 2015. |
Австрия искренне привержена цели, установленной Комитетом по оказанию помощи в целях развития Организации экономического сотрудничества и развития, заключающейся в снижении к 2015 году уровня абсолютной нищеты вдвое. |
Subsequently, Austria (on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Union), Japan, Norway and the United States of America joined in sponsoring the draft resolution. |
Впоследствии к числу авторов этого проекта резолюции присоединились Австрия (от имени государств - членов Организации Объединенных Наций, являющихся членами Европейского союза), Норвегия, Соединенные Штаты Америки и Япония. |
Bilateral road transport agreements have been signed with 19 countries. In 1996, six agreements were signed with the following States: Belgium, Austria, the United Kingdom, the Netherlands and Armenia. |
Подписаны двусторонние межправительственные соглашения в области автомобильного сообщения с 19 странами, в том числе в 1996 году подписано 6 соглашений со странами: Бельгия, Австрия, Соединенное Королевство, Нидерланды и Армения. |
The Committee decided to establish a Working Group of the Whole, under the chairmanship of Ulrike Butschek (Austria), to assist the Committee in carrying out the tasks entrusted to it by the General Assembly. |
Комитет постановил учредить Рабочую группы полного состава под председательством Ульрике Бучек (Австрия) для оказания содействия Комитету в выполнении задач, возложенных на него Генеральной Ассамблеей. |
Western European countries - WEC: Austria, Belgium, France, Germany, Ireland, Luxembourg, the Netherlands, Switzerland, United Kingdom; |
западноевропейские страны (ЗЕС): Австрия, Бельгия, Франция, Германия, Ирландия, Люксембург, Нидерланды, Швейцария, Соединенное Королевство; |