Английский - русский
Перевод слова Austria
Вариант перевода Австрия

Примеры в контексте "Austria - Австрия"

Примеры: Austria - Австрия
Mr. Wiesenthal (Austria): It is a great honour for me to be allowed to speak to this audience, as the representative of Austria, at the end of the Year For Tolerance. Г-н Вайзенталь (Австрия) (говорит по-английски): Для меня большая честь иметь возможность выступить перед этой аудиторией в качестве представителя Австрии в завершение Года Организации Объединенных Наций, посвященного терпимости.
With regard to those preparations, Austria was interested in seeing the process move forward as much as possible, especially as Austria was one of the Vice-Chairmen of the Commission on the Status of Women. Что касается этой подготовительной работы, то Австрия стремится как можно дальше продвинуться в этом направлении, в частности, будучи страной, представитель которой является одним из заместителей Председателя Комиссии по положению женщин.
In response to General Assembly resolution 51/123 and in accordance with the UNISPACE 82 recommendations, the Symposium on Space Industry Cooperation with the Developing World was jointly organized by the United Nations and the Government of Austria at Graz, Austria, from 8 to 11 September 1997. З. Во исполнение резолюции 51/123 Генеральной Ассамблеи и в соответствии с рекомендациями ЮНИСПЕЙС-82 в Граце, Австрия, 8-11 сентября 1997 года был проведен Симпозиум по сотрудничеству с развивающимися странами в области космической промышленности, который был организован совместно с Организацией Объединенных Наций и правительством Австрии.
The number of foreigners living in Austria had doubled over the previous 10 years, from 350,000 to 700,000, giving Austria the highest proportion of aliens of any European Union country after Luxembourg. За последние 10 лет чисто иностранцев, проживающих в Австрии, удвоилось с 350000 до 700000, и в результате по доле иностранцев в общей численности населения Австрия занимает в Европейском союзе второе место после Люксембурга.
It also took note of a statement made by the representative of Austria, on behalf of his Government, indicating that if consensus could be reached and questions of timing could be resolved, Austria would be honoured to host the Congress at Vienna. Она также приняла к сведению заявление представителя Австрии, сделанное от имени его правительства, в котором указывалось, что, если удастся достичь консенсуса и решить вопросы, связанные со сроками проведения Конгресса, Австрия сочтет за честь провести его в Вене.
With the financial support of the Government of Austria and in collaboration with UNIDO, UNCTAD is to organize a Conference on Efficient Hydrocarbon Pricing and Procurement and Managing Oil Price Volatility in LDCs in Vienna, Austria, from 30 January to 1 February 2002. При финансовой поддержке правительства Австрии и в сотрудничестве с ЮНИДО ЮНКТАД планирует организовать в Вене, Австрия, с 30 января по 1 февраля 2002 года Конференцию по эффективной практике ценообразования и снабжения на рынке углеводородов и управлению колебаниями цен на нефть в НРС.
Austria has started to establish a national report, including forest policy guidelines, identification of IPF/IFF proposals most relevant to Austria, analysis of degree of implementation and development of a framework for future reporting. Австрия приступила к составлению национального доклада, включающего руководящие принципы лесохозяйственной политики, определение предложений МГЛ/МФЛ, в наибольшей степени отвечающих условиям Австрии, анализ степени осуществления и разработку основы для будущих докладов.
The Joint Meeting of the Task Force Monitoring RIS and the Expert Group for the UNECE Conference on Ageing was held in Vienna, Austria, on 26-27 February 2007 at the invitation of the Government of Austria. По приглашению правительства Австрии 26-27 февраля 2007 года в Вене, Австрия, было проведено совместное совещание Целевой группы по наблюдению за осуществлением РСО и Группы экспертов по подготовке Конференции ЕЭК ООН по проблемам старения.
Austria furnishes comprehensive reports on a regular basis on the application of the adopted provisions, always showing the guarantees under constitutional law, the simple majority statutory provisions, as well as the policy pursued by Austria in connection with the individual articles. Австрия регулярно представляет всеобъемлющие доклады об осуществлении принятых положений, неизменно обращая внимание на гарантии, предусматриваемые Конституцией, законами, принятыми простым большинством голосов, а также политикой, проводимой Австрией в связи с отдельными статьями.
Austria provides financial assistance to the work of the Centre in an amount exceeding the usual contributions, and supports the "National Focal Point" established by the Centre for Austria, providing data and information. Австрия оказывает финансовую помощь для обеспечения работы Центра в объеме, превышающем обычные размеры взносов, и поддерживает "национальный координационный центр", созданный Центром для Австрии, предоставляя соответствующие данные и информацию.
Germany is on the left. And Austria is on the right. Германия слева, а Австрия справа.
In terms of its number of female Members of the European Parliament, Austria boasts one of the highest percentages of all EU Member States. По числу женщин-депутатов Европейского парламента Австрия занимает одно из ведущих мест среди всех государств-членов ЕС.
With the launch of the Vienna Centre for Disarmament and Non-Proliferation in 2011, Austria has created a new platform for dialogue and training. На основе создания Венского центра по вопросам разоружения и нераспространения в 2011 году Австрия подготовила новую платформу для диалога и обучения.
Some countries have established special police and/or prosecution units (Austria, Burundi, Cuba, El Salvador, Jordan, Malta and Sweden). В некоторых странах созданы специальные полицейские и/или судебные подразделения (Австрия, Бурунди, Куба, Сальвадор, Иордания, Мальта и Швеция).
Austria offered an ex gratia payment, which was declined by the Syrian Embassy, and reinforced police vigilance of the premises of the Mission. Австрия по своей инициативе предложила осуществить этот платеж, от которого посольство Сирии отказалось, и усилила полицейскую охрану помещений представительства.
In 2012, part of the programme is co-hosted by Austria and Japan; В 2012 году Австрия и Япония выступили коспонсорами части этой программы;
Austria provides the office facilities for the Sustainable Energy for All initiative global facilitation team in Vienna and has contributed staff to the team. Австрия предоставила служебные помещения для глобальной координационной группы инициативы «Устойчивая энергетика для всех» в Вене и выделила своих сотрудников.
In 2012, Austria, together with Norway and Mexico, presented a draft resolution to the General Assembly with the aim of carrying forward multilateral nuclear disarmament negotiations. В 2012 году Австрия вместе с Норвегией и Мексикой представила Генеральной Ассамблее проект резолюции, нацеленный на продвижение вперед многосторонних переговоров по ядерному разоружению.
Austria is seriously concerned about the lack of progress in that forum, which also has a significant negative impact on the Treaty and the implementation of agreed disarmament commitments. Австрия серьезно обеспокоена отсутствием прогресса в работе этого форума, что также имеет существенные негативные последствия для Договора и осуществления согласованных обязательств в сфере разоружения.
Austria will continue its bilateral cooperation in the framework of its NATO partnership and actively support the preparation of a list of concrete confidence- and security-building measures in OSCE. Австрия будет продолжать двустороннее сотрудничество в рамках своего партнерства по НАТО и оказывать активное содействие подготовке в ОБСЕ перечня конкретных мер укрепления доверия и безопасности.
to civilians Naval forces Note: Austria also provided information on military expenditure for the fiscal year 2014. Пояснение: Австрия представила также информацию о военных расходах в отношении 2014 финансового года.
Mr. Kmentt (Austria) said that his Government was deeply concerned about the possible implications of the crisis in Ukraine for the global nuclear disarmament and non-proliferation regime. Г-н Кментт (Австрия) говорит, что его правительство глубоко обеспокоено возможными последствиями кризиса в Украине для глобального режима ядерного разоружения и нераспространения.
126.148 Ensure the safety of journalists against violence and harassment (Austria); 126.148 обеспечить защиту журналистов от насилия и притеснений (Австрия);
It noted that one of Austria's State priorities was the fight against xenophobia, racism and stereotyping and that Austria had developed a national action plan against human trafficking. Она отметила, что одним из государственных приоритетов Австрии является борьба с ксенофобией, расизмом и стереотипными представлениями и что Австрия разработала национальный план действий по борьбе с торговлей людьми.
Ms. Ploder (Austria) said that Austria's national action plan to implement the Convention on the Rights of Persons with Disabilities included objectives aimed at eliminating violence against women with disabilities. Г-жа Плодер (Австрия) говорит, что национальный план действий Австрии по осуществлению Конвенции о правах инвалидов предполагает, в частности, выполнение задач, нацеленных на искоренение насилия в отношении женщин с ограниченными возможностями.