Austria and Bangladesh noted that this issue could be dealt with in the rules of procedure. |
Австрия и Бангладеш отметили, что этот вопрос можно рассмотреть в правилах процедуры. |
The issue of cluster munitions is extremely important for Austria. |
Австрия придает огромное значение проблеме кассетных боеприпасов. |
Austria serves as the executive secretariat of the Code and has so far hosted six meetings of the subscribing States. |
Австрия выступает в качестве исполнительного секретариата Кодекса и приняла у себя шесть совещаний подписавших его государств. |
Furthermore, Austria attaches special importance to the systematic integration of a gender perspective into all aspects of the work of the Peacebuilding Commission. |
Кроме того, Австрия придает особое значение систематической интеграции гендерной проблематики во все аспекты работы Комиссии по миростроительству. |
In that context, Austria welcomes the presidential statement of the Security Council on mediation and the settlement of disputes. |
В этом контексте Австрия приветствует заявление Председателя Совета Безопасности по вопросу о посредничестве и урегулировании споров. |
Austria has assumed the presidency of the Conference at an important point in time. |
Австрия принимает председательство на Конференции в важный момент. |
Austria recommended that measures to ensure registration of all Roma in Serbia be strengthened. |
Австрия рекомендовала принять меры по обеспечению регистрации всех рома в Сербии. |
Austria referred to the very positive trend regarding proportional representation of all ethnic communities. |
Австрия отметила крайне позитивную тенденцию пропорционального представительства всех этнических общин. |
Austria is fully committed to that scaling up. |
Австрия всецело привержена выполнению этой задачи. |
Austria adopted its national space law and Bolivia (Plurinational State of) and Mexico established national space agencies. |
Австрия приняла национальный закон о космосе, а Боливия (Многонациональное Государство) и Мексика учредили национальные космические агентства. |
Countries such as Austria, Belgium, Greece, Japan and Spain saw double-digit cuts in their ODA in 2011. |
В 2011 году произошло двузначное сокращение ОПР в таких странах, как Австрия, Бельгия, Греция, Испания и Япония. |
Austria has also developed a guidebook on energy management for hotels and restaurants that identifies the potential to save energy in tourism facilities. |
Австрия разработала также пособие по рациональному энергопотреблению для гостиниц и ресторанов, в котором определяются потенциальные возможности энергосбережения на туристических объектах. |
During the 2012 Winter Youth Olympic Games in Innsbruck, Austria, UNEP organized multifaceted activities to increase environmental awareness. |
В ходе Юношеских олимпийских игр 2012 года в Инсбруке, Австрия, ЮНЕП организовала ряд мероприятий по повышению экологической грамотности. |
To date, Austria, Cuba and Turkmenistan have sent replies, the texts of which are reproduced below. |
На сегодняшний день Австрия, Куба и Туркменистан представили свои ответы, тексты которых приводятся ниже. |
Austria supports the idea of a nuclear weapons convention . |
Австрия поддерживает идею заключения конвенции по ядерному оружию». |
Given the persistent stalemate, Austria is committed to continue efforts to take forward multilateral disarmament negotiations. |
С учетом сохраняющейся тупиковой ситуации Австрия твердо намерена продолжать усилия по обеспечению прогресса в многосторонних переговорах по вопросам разоружения. |
Austria adheres to those regulations in the peacekeeping missions. |
В рамках миротворческих миссий Австрия соблюдает эти положения. |
Moreover, Austria endorsed the common pledges of the European Union member States. |
Кроме того, Австрия поддержала общие обязательства стран - членов Европейского союза. |
Austria has undertaken multiple efforts to implement the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy in a holistic and integrated manner. |
Австрия прилагает большие усилия для осуществления Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций целостным и комплексным образом. |
Austria supported the two workshops with an overall amount of approximately $91,000. |
Австрия оказала поддержку проведению двух семинаров-практикумов в объеме примерно 91000 долл. США. |
The preparation of this publication would be a joint endeavour between the ECE, UN-Habitat and the City of Vienna, Austria. |
В подготовке этой публикации будут совместно участвовать ЕЭК, ООН-Хабитат и город Вена, Австрия. |
In the Secretariat Building, Austria donated new furniture for the Office of the Secretary-General. |
В рамках работ в здании Секретариата Австрия передала в дар новую мебель для Канцелярии Генерального секретаря. |
The International Anti-Corruption Academy is an international organization located in Laxenburg, Austria. |
Международная антикоррупционная академия является международной организацией, расположенной в Лаксенбурге, Австрия. |
Austria underscores its firm commitment to the principles and objectives of nuclear disarmament agreed to in 2010. |
Австрия подчеркивает, что она сохраняет твердую приверженность принципам и целям ядерного разоружения, согласованным в 2010 году. |
Austria is committed to developing this approach further with interested States and civil society. |
Австрия выступает за дальнейшее развитие такого подхода с участием заинтересованных государств и гражданского общества. |