Английский - русский
Перевод слова Austria
Вариант перевода Австрия

Примеры в контексте "Austria - Австрия"

Примеры: Austria - Австрия
Austria has been, and continues to be, a long-standing supporter of disarmament, arms control and non-proliferation in both the conventional and non-conventional realms. Австрия была и остается убежденной сторонницей разоружения, контроля над вооружениями и нераспространения в области как обычных, так и других видов вооружений.
As the Commission is aware, Austria believes that, because of the security and environmental risks, nuclear technology is no clean and safe energy source. Как известно Комиссии, Австрия полагает, что вследствие рисков в области безопасности и окружающей среды ядерная технология не является чистым и безопасным источником энергии.
Both together with our EU partners and individually, Austria strives to constructively support the fight against the illicit accumulation and trafficking of small arms and light weapons. Как совместно с нашими партнерами по ЕС, так и индивидуально Австрия стремится конструктивно поддерживать борьбу с незаконным накоплением и торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями.
Austria firmly supports the inclusion of the "precautionary approach", but would like to see the second sentence redrafted as follows: Австрия решительно поддерживает включение «осторожного подхода», однако желает переформулировать второе предложение следующим образом:
Austria recommended Ghana to further strengthen the capacities of the CHRAJ by increasing its funding and resources which could also help to improve the attractiveness of conditions of services there. Австрия рекомендовала Гане продолжать укреплять потенциал КПЧАЮ путем наращивания ее финансовых и людских ресурсов, что могло бы также содействовать повышению привлекательности этих услуг.
To further strengthen the capacities of the CHRAJ by increasing its funding and resources (Austria); продолжать наращивать потенциал КПЧАЮ путем укрепления его финансирования и ресурсов (Австрия);
Austria recommended that further measures be adopted to overcome stereotypes, constitutional and legal guarantees reinforced and implemented, and the human rights of women safeguarded. Австрия рекомендовала принять дальнейшие меры по преодолению сложившихся стереотипов, усилению и соблюдению конституционных и правовых гарантий и обеспечению защиты прав человека женщин.
Austria recommended that the prohibition of discrimination be strengthened in the context of the current constitutional-review and that specific legislation be adopted to ensure the full implementation of CEDAW. Австрия рекомендовала укрепить запрет дискриминации в контексте нынешней конституционной реформы и принять специальное законодательство для полного осуществления КЛДЖ.
Austria furthermore recommended that measures be taken to ensure the provision of assistance to IDPs and the protection of human rights of those providing such assistance. Австрия далее рекомендовала принять меры для обеспечения помощи ВПЛ и защиты прав человека лиц, занимающихся оказанием такой помощи.
Austria, the European Union and like-minded States are undertaking consistent efforts at the international level to enforce the absolute prohibition of torture. Австрия, Европейский союз и страны, занимающие аналогичную позицию, предпринимают на международном уровне последовательные усилия для обеспечения абсолютного запрещения пыток.
Austria has never - insofar as can be assessed - ordered an extradition on the basis of a diplomatic assurance for the protection against torture. Австрия никогда - насколько об этом можно судить - не издавала распоряжений о высылке при наличии дипломатических заверений относительно защиты от пыток.
In the context of the NPT and IAEA framework, Austria actively contributes to the debate on the multilateralization of the nuclear fuel cycle. В контексте структуры ДНЯО и МАГАТЭ Австрия активно способствует дебатам по переводу ядерного топливного цикла на многостороннюю основу.
Austria recommended that (a) any restrictions on the activities of civil society be lifted and safeguards implemented to prevent human rights defenders from being prosecuted for their peaceful activities. Австрия рекомендовала а) снять любые ограничения в отношении деятельности гражданского общества и установить гарантии предотвращения преследования правозащитников в связи с их мирной деятельностью.
Austria welcomed Nigeria's cooperation with Special Procedures and (a) recommended the government to consider the recommendations of the Special Procedures systematically for further reforms in the field of human rights. Австрия приветствовала сотрудничество Нигерии со специальными процедурами и рекомендовала правительству а) систематически рассматривать рекомендации специальных процедур для проведения последующих реформ в области прав человека.
Introduce new legislation to further strengthen the rights of indigenous peoples (Austria); принять новое законодательство для дальнейшего укрепления прав коренных народов (Австрия);
Austria recommended that the Government (a) take concrete steps to effectively ensure that all persons deprived of their liberty are brought before a judge without delay. Австрия рекомендовала правительству: а) принять конкретные меры с целью эффективного обеспечения того, чтобы все лишенные свободы лица незамедлительно представали перед судом.
later: Ms. AUER (Austria) Потом: г-жа АУЭР (Австрия)
Austria noted that ecotourism could be regarded as a part of sustainable tourism with its three pillars (economic, ecological and sociocultural). Австрия отметила, что экотуризм можно рассматривать в качестве составной части устойчивого туризма с тремя его основными компонентами (экономическим, экологическим и социально-культурным).
Austria and Japan encouraged other countries and civil society organizations to join efforts in this field and recognize the power and promise of education to achieve a world without nuclear weapons. Австрия и Япония призвали другие страны и организации гражданского общества объединить свои усилия в этой области и признать важное значение и перспективы образования для избавления мира от ядерного оружия.
Ratification: Austria (9 October 2013) Ратификация: Австрия (9 октября 2013 года)
In 2009 and 2010 Austria was the Chair, followed by Portugal in 2011. В 2009 и 2010 годах функции Председателя выполняла Австрия, а в 2011 году - Португалия.
Finally, seven countries reported the participation of over 10,000 individuals: Armenia, Austria, Bangladesh, Colombia, France, India and Japan. Об участии в мероприятиях свыше 10000 человек сообщили в общей сложности семь стран: Австрия, Армения, Бангладеш, Индия, Колумбия, Франция и Япония.
At the session, Minister Hundstorfer (Austria) reported on the outcomes of the 2012 UNECE Ministerial Conference in Vienna. На сессии министр Хундсторфер (Австрия) сообщил о результатах Конференции ЕЭК ООН на уровне министров, состоявшейся в 2012 году в Вене.
His Excellency Martin Sajdik (Austria) Совета Его Превосходительства Мартина Сайдика (Австрия)
Austria supports the establishment of nuclear-weapon-free zones pending, and as a contribution to, the global elimination of nuclear weapons. Австрия поддерживает продолжающееся создание зон, свободных от ядерного оружия, и рассматривает эти зоны как вклад в глобальное уничтожение ядерного оружия.