| Austria favoured a non-discriminatory, universally applicable and verifiable treaty. | Австрия поддерживает идею о том, что такой договор должен носить недискриминационный характер, иметь универсальное применение и предусматривать надлежащий контроль. |
| Austria firmly supports nuclear-weapon-free zones, including the establishment of further zones. | Австрия решительно поддерживает зоны, свободные от ядерного оружия, в том числе создание новых таких зон. |
| Austria also supports the relevant IAEA programmes, primarily through European Union contributions. | Кроме того, Австрия поддерживает соответствующие программы МАГАТЭ, главным образом за счет взносов по линии Европейского союза. |
| Austria is also eliminating highly enriched uranium in national civilian stocks and use. | Помимо этого, Австрия принимает меры для ликвидации национальных гражданских запасов высокообогащенного урана и прекращения его использования. |
| The differences and trade-offs between sectoral policies (Austria) were also highlighted. | Также подчеркивалось значение различий и достижения компромиссов между политикой, проводимой в разных секторах (Австрия). |
| Of the register-based countries only Austria reported collecting information on additional housing characteristics. | Среди стран, проводящих регистровую перепись, только Австрия сообщила о сборе данных по дополнительным жилищным характеристикам. |
| Donors include Italy, Austria and Poland. | К числу доноров принадлежат Италия, Австрия и Польша. |
| Austria inquired about the ongoing impunity for crimes against journalists. | Австрия поинтересовалась причинами продолжающейся безнаказанности лиц, виновных в преступлениях в отношении журналистов. |
| Austria commended numerous efforts taken since the last review. | Австрия позитивно оценила широкий круг мер, принятых со времени прошлого обзора. |
| It meets regularly in Vienna, Austria. | Он регулярно проводит свои заседания в Вене, Австрия. |
| Austria welcomes the agreement on a Human Rights Council. | Австрия приветствует договоренность, достигнутую по вопросу о Совете по правам человека. |
| Austria welcomes this positive development, but still sees room for improvement. | Австрия приветствует эту позитивную тенденцию, но по-прежнему считает, что есть немало возможностей для совершенствования. |
| The Province of Upper Austria provides financial support to summer kindergartens. | Власти провинции Верхняя Австрия оказывают финансовую поддержку в части, касающейся организации летних детских садов. |
| Hotels near Court Church with Silver Chapel, Austria. | Отели вблизи Судебная церковь с капеллой с серебрянным алтарём, Австрия. |
| Austria and Italy signed a treaty of friendship. | 6 февраля - Австрия и Италия подписали Договор о дружбе. |
| "Miss Austria -Official Website". . | Официальный сайт конкурса "Мисс Австрия" (неопр.). miss-austria.at. |
| Austria regards this as a measure accompanying efforts towards nuclear non-proliferation and disarmament. | Австрия рассматривает это запрещение как сопутствующую меру по отношению к усилиям, направленным на ядерное нераспространение и разоружение. |
| Austria welcomes recent accessions to the NPT. | Австрия приветствует тех, кто недавно присоединился к Договору о нераспространении. |
| Austria welcomed the extension of his mandate. | Австрия приветствует тот факт, что его мандат был расширен. |
| The initiatives of Austria and Denmark deserve our support. | Инициативы, с которыми выступили Австрия и Дания, заслуживают нашей поддержки. |
| Austria also supported UNIDO with experts. | Кроме того, Австрия оказывает ЮНИДО поддержку своими экспертами. |
| Austria appreciates the regulations envisaged in the present Optional Protocol. | Австрия с удовлетворением принимает к сведению нормы, предусмотренные в настоящем факультативном протоколе. |
| In the field of human rights, Austria supports a results-oriented approach. | В том что касается прав человека, Австрия поддерживает подход, ориентированный на конкретные результаты. |
| I promise that Austria's support will be there. | Я обещаю, что Австрия будет оказывать поддержку в этом отношении. |
| Austria thus fully supports the work of the Electoral Complaints Commission. | В этом отношении Австрия полностью поддерживает работу комиссии по жалобам и претензиям в связи с выборами. |