Austria favoured a non-discriminatory, universally applicable and verifiable treaty. |
Австрия поддерживает идею о том, что такой договор должен носить недискриминационный характер, иметь универсальное применение и предусматривать надлежащий контроль. |
Austria firmly supports nuclear-weapon-free zones, including the establishment of further zones. |
Австрия решительно поддерживает зоны, свободные от ядерного оружия, в том числе создание новых таких зон. |
Austria also supports the relevant IAEA programmes, primarily through European Union contributions. |
Кроме того, Австрия поддерживает соответствующие программы МАГАТЭ, главным образом за счет взносов по линии Европейского союза. |
Austria is also eliminating highly enriched uranium in national civilian stocks and use. |
Помимо этого, Австрия принимает меры для ликвидации национальных гражданских запасов высокообогащенного урана и прекращения его использования. |
The differences and trade-offs between sectoral policies (Austria) were also highlighted. |
Также подчеркивалось значение различий и достижения компромиссов между политикой, проводимой в разных секторах (Австрия). |
Of the register-based countries only Austria reported collecting information on additional housing characteristics. |
Среди стран, проводящих регистровую перепись, только Австрия сообщила о сборе данных по дополнительным жилищным характеристикам. |
Donors include Italy, Austria and Poland. |
К числу доноров принадлежат Италия, Австрия и Польша. |
Austria inquired about the ongoing impunity for crimes against journalists. |
Австрия поинтересовалась причинами продолжающейся безнаказанности лиц, виновных в преступлениях в отношении журналистов. |
Austria commended numerous efforts taken since the last review. |
Австрия позитивно оценила широкий круг мер, принятых со времени прошлого обзора. |
It meets regularly in Vienna, Austria. |
Он регулярно проводит свои заседания в Вене, Австрия. |
Austria welcomes the agreement on a Human Rights Council. |
Австрия приветствует договоренность, достигнутую по вопросу о Совете по правам человека. |
Austria welcomes this positive development, but still sees room for improvement. |
Австрия приветствует эту позитивную тенденцию, но по-прежнему считает, что есть немало возможностей для совершенствования. |
The Province of Upper Austria provides financial support to summer kindergartens. |
Власти провинции Верхняя Австрия оказывают финансовую поддержку в части, касающейся организации летних детских садов. |
Hotels near Court Church with Silver Chapel, Austria. |
Отели вблизи Судебная церковь с капеллой с серебрянным алтарём, Австрия. |
Austria and Italy signed a treaty of friendship. |
6 февраля - Австрия и Италия подписали Договор о дружбе. |
"Miss Austria -Official Website". . |
Официальный сайт конкурса "Мисс Австрия" (неопр.). miss-austria.at. |
Austria regards this as a measure accompanying efforts towards nuclear non-proliferation and disarmament. |
Австрия рассматривает это запрещение как сопутствующую меру по отношению к усилиям, направленным на ядерное нераспространение и разоружение. |
Austria welcomes recent accessions to the NPT. |
Австрия приветствует тех, кто недавно присоединился к Договору о нераспространении. |
Austria welcomed the extension of his mandate. |
Австрия приветствует тот факт, что его мандат был расширен. |
The initiatives of Austria and Denmark deserve our support. |
Инициативы, с которыми выступили Австрия и Дания, заслуживают нашей поддержки. |
Austria also supported UNIDO with experts. |
Кроме того, Австрия оказывает ЮНИДО поддержку своими экспертами. |
Austria appreciates the regulations envisaged in the present Optional Protocol. |
Австрия с удовлетворением принимает к сведению нормы, предусмотренные в настоящем факультативном протоколе. |
In the field of human rights, Austria supports a results-oriented approach. |
В том что касается прав человека, Австрия поддерживает подход, ориентированный на конкретные результаты. |
I promise that Austria's support will be there. |
Я обещаю, что Австрия будет оказывать поддержку в этом отношении. |
Austria thus fully supports the work of the Electoral Complaints Commission. |
В этом отношении Австрия полностью поддерживает работу комиссии по жалобам и претензиям в связи с выборами. |