| Moreover, Austria promotes the court established by Bosnia and Herzegovina for the prosecution of war criminals and organized crime. | Кроме того, Австрия поддерживает деятельность Суда, созданного Боснией и Герцеговиной для преследования военных преступников и членов организованных преступных групп. |
| In this respect Austria actively implements the necessary measures at the national level. | В связи с этим Австрия активно принимает необходимые меры на национальном уровне. |
| Austria supports the three-pillar strategy proposed by the Secretary-General in his report on implementing the responsibility to protect (A/63/677). | Австрия поддерживает трехкомпонентную стратегию, предложенную Генеральным секретарем в его докладе о выполнении обязанности защищать (А/63/677). |
| Austria has a long-standing record of active engagement in developing and strengthening the international human rights protection regime in the United Nations framework. | Австрия на протяжении многих лет активно участвует в разработке и укреплении международного режима защиты прав человека в рамках Организации Объединенных Наций. |
| Austria is committed to continue to act as a host for dialogue and cooperation. | Австрия обязуется продолжать выступать в качестве принимающей стороны мероприятий, направленных на развитие диалога и сотрудничества. |
| Austria pledges to cooperate with all States members of the Human Rights Council in an open and transparent manner. | Австрия обязуется сотрудничать открытым и транспарентным образом со всеми государствами-членами, входящими в состав Совета по правам человека. |
| Austria remains committed to an independent and effective OHCHR, and aims at further strengthening its engagement. | Австрия, как и прежде, привержена делу обеспечения независимости и эффективности работы УВКПЧ и намерена укреплять свое взаимодействие с ним. |
| Austria will continue to deepen this engagement. | Австрия будет продолжать углублять это взаимодействие. |
| Austria fully cooperates with all international and regional monitoring mechanisms and has issued standing invitations to all Special Procedures. | Австрия в полной мере сотрудничает со всеми международными и региональными механизмами мониторинга и направила постоянно действующие приглашения всем мандатариям специальных процедур. |
| Austria fulfils its periodic reporting obligations to human rights treaty bodies comprehensively and in a timely manner. | Австрия всесторонне и своевременно выполняет свои обязательства о периодическом представлении докладов договорным органом по правам человека. |
| Austria attaches great importance to the role of civil society in promoting human rights. | Австрия придает огромное значение роли гражданского общества в содействии осуществлению прав человека. |
| At the national level, Austria installed a prevention council for the coordination of the implementation of legislation on violence against women in 1997. | На национальном уровне в 1997 году Австрия учредила совет по предупреждению насилия в отношении женщин для координации выполнения соответствующих законов. |
| Moreover, in the Security Council, Austria has advocated the promotion of specific needs of persons with disabilities in armed conflict. | Кроме того, в Совете Безопасности Австрия выступала за необходимость учета особых потребностей инвалидов в условиях вооруженных конфликтов. |
| Active cooperation by Austria with the International Criminal Court and international tribunals also forms part of this engagement. | В рамках этого взаимодействия Австрия также активно сотрудничает с Международным уголовным судом и международными трибуналами. |
| Austria remains committed to conducting human rights training together with other States using this manual. | Австрия намерена и впредь проводить подготовку по вопросам прав человека совместно с другими государствами, использующими это пособие. |
| Austria will continue and deepen its efforts to promote intercultural dialogue and freedom of religion. | Австрия будет и впредь предпринимать и наращивать свои усилия по содействию межкультурному диалогу и свободе вероисповедания. |
| Austria undertakes its numerous activities and initiatives in close cooperation with an equally broad range of partners at all levels. | Австрия осуществляет многочисленные мероприятия и инициативы в тесном сотрудничестве со столь же широким кругом партнеров на всех уровнях. |
| Austria finds the procedural hostage-taking of the kind that we see in the Conference unacceptable. | Австрия считает неприемлемым своего рода процедурный «захват заложников», который мы видим в Конференции. |
| Following recommendations by the World Health Organization and the European Union, Austria has started the formulation of a national cancer plan. | В соответствии с рекомендациями Всемирной организации здравоохранения и Европейского союза Австрия приступила к разработке национального плана по борьбе с раковыми заболеваниями. |
| It submitted a Cooperation Memo to UNIDO (Austria, 2007). | Она представила на рассмотрение ЮНИДО записку о сотрудничестве (Австрия, 2007 год). |
| There were several promising ideas, including Secretary-General Ban Ki-moon's Five-Point-Plan, which Austria supported. | Возник ряд перспективных идей, в том числе план из пяти пунктов Генерального секретаря Пан Ги Муна, который Австрия поддерживает. |
| Mr. Locher (Austria) fully supported the efforts of the Director-General to improve coordination and cooperation with the international development system. | Г-н Лохер (Австрия) полностью поддерживает усилия Генерального директора по совершенство-ванию координации и укреплению сотрудничества с системой международного развития. |
| Austria reported that this requirement applied to all works of art exported, regardless of their origin. | Австрия сообщила, что данное требование применяется ко всем вывозимым произведениям искусства, независимо от их происхождения. |
| The workshop on sensitivity analysis and robustness of results would be held in Laxenburg, Austria, on 3 and 4 November 2010. | Рабочее совещание по вопросу об анализе чувствительности и надежности результатов будет проведено 3-4 ноября 2010 года в Лаксенбурге, Австрия. |
| Austria has always been a strong supporter of disarmament and non-proliferation and welcomes the increased interest and political momentum on this issue. | Австрия всегда была убежденной сторонницей разоружения и нераспространения и приветствует возросший интерес к этой проблематике и нарастающую политическую активность. |