Английский - русский
Перевод слова Austria
Вариант перевода Австрия

Примеры в контексте "Austria - Австрия"

Примеры: Austria - Австрия
Justification: Austria proposes to add regional planning and land-use as important factors in transport infrastructure planning. Обоснование: Австрия предлагает добавить аспекты регионального планирования и землепользования в качестве важных факторов разработки планов развития транспортной инфраструктуры.
Access to the Austria Center will be through the Vienna International Centre. Доступ в центр "Австрия" будет обеспечиваться через Венский международный центр.
Austria makes other substantial contributions through the Austrian National Commission for UNICEF and the Austrian Red Cross. Австрия предоставляет другие существенные взносы через Австрийскую национальную комиссию для ЮНИСЕФ и Австрийский Красный Крест.
Austria, Finland and Sweden joined the EU on 1 February 1995. Австрия, Финляндия и Швеция присоединились к ЕС 1 февраля 1995 года.
Austria welcomes the provisions that the Tribunal should sit only when required to consider a case. Австрия поддерживает положение, согласно которому трибунал заседает, когда требуется рассмотреть переданное ему дело.
It is Austria's view that the different treatment of judges and prosecutors concerning privileges and immunities seems to be unfounded. Австрия не видит оснований, в силу которых объем привилегий и иммунитетов судей и прокуроров должен быть различным.
Austria prefers that only the Security Council and member States of the Tribunal shall have the right to institute proceedings. Австрия предпочла бы вариант, при котором только Совет Безопасности и государства - члены трибунала были бы наделены правом обращения в суд.
However, Austria shares the view that in cases of completely unreasoned complaints investigations should not be initiated. Однако Австрия разделяет мнение о том, что в случае явно несостоятельных заявлений в возбуждении расследования необходимо отказывать.
Austria questions the role of the Bureau in nominating the Appeal Chamber. Австрия сомневается в целесообразности наделения президиума правом формирования апелляционной палаты.
In this context, Austria fully supports the concept of fixed targets, as has been advocated by the Secretary-General. В этом контексте Австрия полностью поддерживает концепцию фиксированных целевых показателей, за которую выступает Генеральный секретарь.
The acceding countries Austria and Sweden associate themselves with this statement. Австрия и Швеция, вступающие в Союз, присоединяются к этому заявлению.
Austria supports all efforts aimed at creating favourable conditions for a stable zone of peace and cooperation in the Balkans. З. Австрия поддерживает любые усилия, направленные на создание благоприятных условий для установления стабильной зоны мира и сотрудничества на Балканах.
Austria would like to dwell on one particular aspect of longer-term stability in the Balkans, namely the question of military security. Австрия хотела бы остановиться на одном конкретном аспекте достижения глобальной стабильности на Балканах, а именно на проблеме военной безопасности.
25/ The acceding States, i.e., Austria, Finland and Sweden, also endorsed the protest. 25/ Присоединившиеся государства, т.е. Австрия, Финляндия и Швеция, также поддержали протест.
In addition, Austria makes concerted efforts to support the United Nations preventive diplomacy capabilities. Кроме того, Австрия прилагает напряженные усилия, направленные на поддержку потенциала превентивной дипломатии Организации Объединенных Наций.
Austria has always been strongly committed to disarmament, arms control and non-proliferation. Австрия всегда была решительно привержёна процессу разоружения, контролю над вооружениями и режиму нераспространения.
Austria also welcomes the great efforts the United Nations system has made to cope with humanitarian crises. Австрия также приветствует величайшие усилия, прилагаемые системой Организации Объединенных Наций по борьбе с гуманитарными кризисами.
Austria welcomes the reform efforts undertaken by the Secretary-General in the area of management of the United Nations. Австрия приветствует предпринимаемые Генеральным секретарем усилия по проведению реформ в области управления Организацией Объединенных Наций.
Concerning future activities, Austria will endeavour to incorporate the principles of the Rules in new policy. Что касается дальнейшей деятельности, то Австрия предпринимает меры к включению принципов Правил в новую политику.
Mr. SUCHARIPA (Austria) supported that view. Г-н СУХАРИПА (Австрия) поддерживает это мнение.
Austria has assisted countries with economies in transition while maintaining at the same time its level of cooperation with developing countries. Австрия помогала странам с переходной экономикой, поддерживая в то же время свой уровень сотрудничества с развивающимися странами.
In Austria's view, the deliberations under this agenda item will be a further way to pledge support to the States most affected. Австрия считает, что обсуждение этого пункта повестки дня поможет обеспечить дополнительную поддержку наиболее пострадавшим государствам.
The European Union, Austria and Sweden will assist the Government in its efforts to overcome these problems. Европейский союз, Австрия и Швеция будут оказывать данному правительству помощь в его усилиях по преодолению этих проблем.
Several countries also promote combined waterway/rail and waterway/road transport and emphasize its importance (Austria, Netherlands). Некоторые страны также стимулируют комбинированные водные/железнодорожные и водные/автомобильные перевозки и подчеркивают их значение (Австрия, Нидерланды).
Other charter members of the alliance are NEA, Austria, Canada, Spain, Sweden, Switzerland and the United Kingdom. Другими уставными членами Союза являются АЯЭ, Австрия, Канада, Испания, Швеция, Швейцария и Соединенное Королевство.