Английский - русский
Перевод слова Austria
Вариант перевода Австрия

Примеры в контексте "Austria - Австрия"

Примеры: Austria - Австрия
But the Netherlands, and Austria - and, to a lesser extent, Germany and France - are faring slightly better. В то же время, Нидерланды, Австрия и, в меньшей степени, Германия и Франция добиваются лучших результатов.
See the geography of each state: Austria Belgium Bulgaria Croatia Cyprus Czech Republic Denmark Estonia Finland France Germany Greece Hungary Ireland Italy Latvia Lithuania Luxembourg Malta Netherlands Poland Portugal Romania Slovakia Slovenia Spain Sweden United Kingdom Most of the European Union is on the European continent. Посмотреть географию каждого государства: Австрия Бельгия Болгария Великобритания Венгрия Германии Греция Дания Ирландия Испания Италия Кипр Латвия Литва Люксембург Мальта Нидерланды Польша Португалия Румыния Словакия Словения Финляндия Франция Хорватия Чехия Швеция Эстония Большая часть Европейского союза находится на европейском континенте.
UN-SPIDER has three offices in Vienna, Austria, in Bonn, Germany and in Beijing, China. Офисы UN-SPIDER расположены в Вене (Австрия), в Бонне (Германия) и в Пекине (Китай).
In Germany and Austria, the legal basis of the AG is the German Aktiengesetz (abbr. Законодательной базой для немецких компаний с организационно-правовой формой AG в Федеративной Республике Германия и Республике Австрия является специальный закон Aktiengesetz (сокр.
Austria is the leading nation in the Alpine Skiing World Cup (consistently winning the largest number of points of all countries) and also strong in many other winter sports such as ski jumping. Австрия является ведущей страной по Кубку мира по горнолыжному спорту (заработала наибольшее число очков во всех странах), а также сильна и во многих других зимних видах спорта, таких как прыжки с трамплина.
The video was filmed on location in the Villa Wagner I (designed by the famous architect Otto Wagner) in Penzing, a district in Vienna, Austria. Клип был снят на натуре в Вилла Вагнер I (по проекту известного архитектора Отто Вагнера) в Пенцинг, районного в Вене, Австрия.
Mr. Schmidt (Austria) expressed his delegation's full support for the statement made by the representative of Portugal on behalf of the European Union, and for paragraphs 14 to 19 of the "Principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament" adopted in 1995. Г-н Шмидт (Австрия) выражает полную поддержку делегации своей страны заявлению, сделанному представителем Португалии от имени Европейского союза, а также пунктам 14 - 19 "Принципов и целей ядерного нераспространения и разоружения", принятых в 1995 году.
As host country of IAEA, Austria offered training in such fields as radiation protection, nuclear medicine, agriculture, basic physics and radio chemistry and had seconded scientists to developing countries to give training courses or practical advice on scientific projects. Как страна, принимающая МАГАТЭ, Австрия организует профессиональную подготовку в таких областях, как радиационная защита, ядерная медицина, сельское хозяйство, фундаментальная физика и радиохимия, а также командирует ученых в развивающиеся страны для ведения курсов подготовки или практического консультирования по научным проектам.
In addition to its position on nuclear power, Austria attached particular importance to the protection of health and safety at existing nuclear power plants and other nuclear facilities. Помимо позиции, занимаемой ею в вопросе ядерной энергии, Австрия придает особое значение охране здоровья человека и безопасности на существующих атомных электростанциях и прочих ядерных объектах.
Austria was participating in IAEA efforts to improve the existing Convention on the Physical Protection of Nuclear Materials, whose scope was too narrow and should be extended to domestic use, storage and transport. Австрия участвует в деятельности МАГАТЭ по совершенствованию действующей Конвенции о физической защите ядерных материалов, сфера охвата которой чересчур узка и должна быть расширена, с тем чтобы в нее входили применение, хранение и перевозка в национальных масштабах.
Contrary to the allegations made, Austria, during the 1980s, shouldered a leading role in European efforts to assist the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia in its transition process both in political and economic terms. Вопреки содержащимся в указанном письме заявлениям Австрия в 80-е годы взяла на себя одну из ведущих ролей в рамках европейских усилий по оказанию помощи бывшей Социалистической Федеративной Республике Югославии в осуществлении ею процесса перехода как в политической, так и экономической областях.
Austria has made an annual contribution of 124,000 schillings to the United Nations Youth Fund since the observation of International Youth Year in 1985. Начиная с 1985 года - Международного года молодежи - Австрия ежегодно перечисляет в Фонд Организации Объединенных Наций для молодежи 124000 шиллингов.
(Burg Schlaining, Austria, 6-27 September 1993 and 27 June-9 July 1994) (Бург Шлайнинг, Австрия, 6-27 сентября 1993 года и 27 июня-9 июля 1994 года)
The Secretary-General also proposed that the following States contribute to the police component: Algeria, Austria, Canada, France, Madagascar, the Russian Federation, Senegal, Tunisia and Venezuela. Генеральный секретарь предложил также, чтобы персонал в состав полицейского компонента предоставили следующие государства: Австрия, Алжир, Венесуэла, Канада, Мадагаскар, Россия, Сенегал, Тунис и Франция.
English 3. When the mandate for the Forum for Security Cooperation was negotiated at the CSCE Follow-up Meeting in Helsinki, Austria had insisted that regional measures should include "where appropriate, reductions or limitations". З. Когда на Хельсинкской встрече представителей государств - участников СБСЕ по рассмотрению выполнения его решений обсуждался мандат Форума за сотрудничество в области безопасности, Австрия настаивала на том, чтобы региональные меры включали, "там где это необходимо, сокращения или ограничения".
Austria would welcome a decision of the Budapest CSCE Summit on the concept for negotiations on arms control, disarmament as well as confidence- and security-building in South Eastern Europe. Австрия приветствовала бы принятие на Будапештской встрече СБСЕ на высшем уровне решения в отношении концепции переговоров по контролю над вооружениями, разоружению, а также укреплению доверия и безопасности в Юго-Восточной Европе.
Since Austria is convinced of the positive effects of such measures, in certain cases confidence-building measures which exceed the obligations of the Vienna Document 1992 are carried out on a voluntary basis. Поскольку Австрия убеждена в позитивных результатах таких мер, в некоторых случаях меры укрепления доверия, выходящие за рамки обязательств по Венскому документу 1992 года, осуществляются на добровольной основе.
Austria. 3 October 1980 22 August 1986 Австрия З октября 1980 года 22 августа 1986 года
Austria 30 April 1983 20 October 1983 Fourth Австрия 30 апреля 1983 года 20 октября 1983 года Четвертая
Having completed the necessary consultations, I propose that the military elements of UNOMIL be composed of personnel from the following States: Austria, Bangladesh, China, Ecuador, Egypt, Guinea-Bissau, Jordan, Kenya, Malaysia, Slovakia and Uruguay. Завершив необходимые консультации, я предлагаю, чтобы в состав военных элементов МНООНЛ вошел персонал из следующих государств: Австрия, Бангладеш, Гвинея-Бисау, Египет, Иордания, Кения, Китай, Малайзия, Словакия, Уругвай и Эквадор.
Austria is proud, as one of the headquarters countries of the United Nations, to host a number of important programmes that meet the immediate interests of the individual and also have a decisive impact on international relations. Австрия горда тем, что является одной из стран, принимающих Организацию Объединенных Наций и несколько важных программ, которые отвечают непосредственным интересам отдельного человека, а также оказывают решительное влияние на международные отношения.
Austria, which has been involved for decades in such operations, is aware of the enormous challenge that this poses to the United Nations and its Member States in terms of funds, personnel and organization. Австрия, которая на протяжении десятилетий принимала участие в таких операциях, представляет себе те колоссальные задачи, которые стоят перед Организацией Объединенных Наций и ее членами в вопросах их финансирования, обеспечения персоналом и организационными моментами.
Australia, Canada, Denmark, Finland, Ireland, Sweden, the United Kingdom and Austria sympathized with those countries which had voiced concern to the Secretary-General in that regard. Австралия, Дания, Ирландия, Канада, Соединенное Королевство, Финляндия, Швеция и Австрия с симпатией относятся к тем странам, которые выразили в этой связи озабоченность Генеральному секретарю.
Austria was in favour of a draft convention on responsibility for attacks on United Nations personnel, as proposed by New Zealand, which would address one of the main legal aspects of the problem; however, the proposal would need careful consideration. Австрия поддерживает представленный Новой Зеландией проект конвенции об ответственности за нападения на персонал Организации Объединенных Наций, в котором рассматривается один из наиболее важных правовых аспектов этой проблемы, хотя она и понимает, что указанный проект надлежит еще рассмотреть самым тщательным образом.
Austria thought that special attention should be given to the types of operation and categories of personnel to be covered by the future convention and to a mechanism to ensure its implementation. В этой связи Австрия считает, что было бы целесообразным сделать упор прежде всего на тех видах операций и на тех категориях персонала, которые должна охватывать будущая конвенция, а также на механизме ее осуществления.