Английский - русский
Перевод слова Austria
Вариант перевода Австрия

Примеры в контексте "Austria - Австрия"

Примеры: Austria - Австрия
Of all the member states of the European Union, Austria had established the most extensive and most complex environmental programme in accordance with Council Directive 2078/92. On the basis of these relationships, almost all businesses took part in this subsidy programme. После этого компенсационные выплаты растениеводческим хозяйствам впервые стали производиться в соответствии с рыночными механизмами ЕС. Австрия разработала самую широкую и наиболее сложную среди государств-членов Европейского союза природоохранную программу в соответствии с директивой Совета 2078/92.
In general Austria can go along with the draft text as it currently stands and avails itself of this opportunity to congratulate the secretariat for its excellent work in the course of and in between the Working Group meetings related to this topic. Австрия в целом может согласиться с проектом текста в его существующем виде и, пользуясь этой возможностью, поздравляет Секретариат за отлично проделанную им работу в ходе и вне рамок совещаний Рабочей группы, посвященных этой теме.
Therefore, Austria remains critical of draft article 17 ter of the Model Law even taking into account the specific precautions set out by article 17 quater, in particular paragraph 5 of this article. Поэтому Австрия продолжает критически относиться к проекту статьи 17 тер Типового закона даже с учетом конкретных мер предосторожности, изложенных в статье 17 кватер, в частности в пункте 5 этой статьи.
Albania, Argentina, Austria, Chile, Costa Rica, Czech Republic, Estonia, Germany, Jordan, Panama, Philippines, Qatar, Republic of Congo, Sri Lanka and Sweden. Австрия, Албания, Аргентина, Германия, Иордания, Катар, Коста-Рика, Панама, Республика Конго, Филиппины, Чешская Республика, Чили, Швеция, Шри-Ланка и Эстония.
Accordingly, as Austria, speaking for the European Union, said last week on our behalf, we believe that these activities should be developed in a peaceful environment and that an arms race in outer space should be prevented. Соответственно, как заявила по нашему поручению на прошлой неделе Австрия, выступавшая от имени Европейского союза, мы полагаем, что эту деятельность следует развивать в мирной обстановке, а гонку вооружений в космическом пространстве следует предотвратить.
Austria made the fight against trafficking in human beings one of its priorities during its recently ended European Union Presidency and repeatedly addressed this problem; the 2,725th Justice and Home Affairs Council meeting held on 27th and 28th April 2006 in Luxemburg was also dedicated to this issue. Австрия в период своего недавно закончившегося председательства в ЕС включила борьбу с торговлей людьми в число своих первоочередных задач и неоднократно занималась этой проблемой; этой проблеме было также посвящено 2725-е заседание Совета по вопросам юстиции и внутренних дел, состоявшееся 27 - 28 апреля 2006 года в Люксембурге.
Mr. Pfanzelter (Austria), speaking on behalf of the European Union in explanation of vote before the voting, said that management reform was central to achieving a stronger and more effective United Nations. Г-н Пфанцельтер (Австрия), выступая от имени Европейского союза, в порядке объяснения мотивов голосования до голосования, говорит, что реформа управления имеет центральное значение для укрепления и повышения эффективности Организации Объединенных Наций.
She also noted that Austria had withdrawn its reservation to article 7 and was making progress towards withdrawing its reservation to article 11. Она также отмечает, что Австрия сняла свою оговорку к статье 7 и что достигнут прогресс в рассмотрении вопроса о снятии ее оговорки к статье 11.
Within the Stability Pact, Austria holds the chairmanship of the task forces on education and youth and on trafficking in human beings, as well as the co-chairmanship of the investment compact initiative for the promotion of the private sector. В контексте Пакта стабильности Австрия является председателем целевых групп по вопросам образования и делам молодежи и по проблеме торговли людьми, а также сопредседателем Инициативы по инвестиционному компакту в отношении содействия развитию частного сектора.
(Austria), referring to the proposals to reform the human rights bodies, said that the question of peer review, which had been raised in relation to the established treaty bodies, was interesting. Г-жа ЭЛЛИСОН-КРАМЕР (Австрия), говоря о предложениях по реформированию органов по правам человека, отмечает, что вопрос об экспертном обзоре, затронутый в связи с существующими договорными органами, довольно интересен.
In the field of electronic commerce, Austria had supported the Commission's decision to prepare uniform rules on the legal issues of electronic signatures and had closely followed the deliberations of the Working Group on that matter. В области электронной торговли Австрия поддержала решение Комиссии разработать единообразные правила по юридическим вопросам, связанным с электронными подписями, и внимательно следила за деятельностью Рабочей группы в этой области.
Austria sees its national interest best served by the multilateral approach of a strong United Nations system, with the Security Council living up to its responsibility for world peace and with the primacy of international law and the universality of human rights maintained by all. Австрия считает, что ее национальным интересам лучше всего будет отвечать многосторонний подход более сильной Организации Объединенных Наций, при котором Совет Безопасности будет выполнять свои обязанности по обеспечению мира во всем мире и при котором всеми будет обеспечиваться примат международного права и универсальность прав человека.
Andorra, Argentina, Australia, Austria, Croatia, Equatorial Guinea, Finland, France, Liberia, Romania, South Africa, Spain and the former Yugoslav Republic of Macedonia Австралия, Австрия, Андорра, Аргентина, бывшая югославская Республика Македония, Испания, Либерия, Румыния, Финляндия, Франция, Хорватия, Экваториальная Гвинея и Южная Африка
Austria, however, objects to the admissibility of the reservations in question if the application of this reservation negatively affects the compliance of Malaysia... with its obligations under the [Convention] essential for the fulfilment of its object and purpose. Тем не менее Австрия выступает против того, чтобы считать эти оговорки приемлемыми, если их применение должно повлечь за собой несоблюдение Малайзией... обязательств, которые она взяла на себя по Конвенции и которые необходимы для реализации объекта и целей Конвенции.
Within the framework in international educational projects in the field of dance theatre and international art management (Austria, France, Germany, Sweden, Hungary, Poland, Czech Republic, Russia). В рамках международных образовательных проектов в области театра танца и международного артменеджмента (Австрия, Франция, Германия, Швеция, Венгрия, Польша, Чехия, Россия).
Austria soon became preoccupied by threats from the Kingdom of Prussia, by a loss of interest in the war by Russia, by the Brabant Revolution in the Austrian Netherlands, and by troubles throughout the empire. Австрия, однако, вскоре стала озабочена угрозой со стороны Королевства Пруссия, потерей интереса к войне со стороны России, Брабантской революцией в Австрийских Нидерландах, а также прочими проблемами на территории всей империи.
The most significant break in Verbund's history occurred in 1995 - this was the year that Austria entered the European Union, which, one year later, launched the deregulation of the electricity market. Самые значительные перемены в недавней истории компании произошли в 1995 году - в тот год Австрия вступила в Европейский Союз, который через год начал отмену регулирования рынка электроэнергии в республике.
Austria (particularly Vienna) also has an old tradition in football, even though, since World War II, the sport has more or less been in decline in the country. Австрия (в частности, Вена) также имеет давние традиции в футболе, хотя, после Второй мировой войны, спорт более или менее в состоянии упадка в стране.
This single was released only in some European countries (not in the United Kingdom) such as Germany and Austria, similarly to their 2007 single "Try Again". Сингл был выпущен только в некоторых европейских странах (не в Великобритании), таких как Германия и Австрия, в 2007 году таким же образом был реализован «Try Again».
VTB Bank (Austria) AG is included in VTB group - international financial group, which works not only at the markets of Russia and CIS countries but also in Western Europe, Asia and Africa. VTB Bank (Австрия) AG входит в группу ВТБ - международную финансовую группу, которая работает не только на рынке России и стран СНГ, но также и Западной Европы, Азии и Африки.
During World War II, Austria was part of the German Reich and in May 1942 Mexico declared war on Germany after the destruction of two Mexican oil tankers in the Gulf of Mexico by German U-boats. Во время Второй мировой войны Австрия была частью Третьего рейха и в мае 1942 года, после уничтожения двух мексиканских нефтяных танкеров в мексиканском заливе немецкими подводными лодками, Мексика провозгласила войну с Германией.
Austria, with the backing of England and the Netherlands, chose to go to war over the issue after France rejected a plan of partition, launching the War of the Spanish Succession. Австрия при поддержке Англии и Нидерландов предпочла начать боевые действия после того, как Франция отвергла план раздела наследства, и в результате началась война за испанское наследство.
The first "Russian Season" organized by Baturina took place in Kitzbühel, Austria in 2008 - that was a celebration of Russian Orthodox Christmas with classical Russian musicians and Russian folklore ensembles. Первые «Русские сезоны» Елена Батурина организовала в Китцбюэле, Австрия, в 2008 - это было празднование Русского Рождества с участием российских исполнителей классической музыки и коллективов русской народной песни и танца.
Condition 1 (mint); Year bought 2005; Titanium; Automatic; with box; with papers; Location: Austria, Sopron; Shipping EU 15.00 Euro Shipping Worldwide 40 Euro Payment by: Paypal... Состояние. 1 (очень хорошо); Дата покупки 2005; титан; автоматические; оригинальная упаковка(коробка) для часов; с бумагами; Место стоянки: Австрия, Sopron; Shipping EU 15.00 Euro Shipping Worldwide 40 Euro Payment by: Paypal...
At that time, Austria was the center of a vast empire, which included Spain, Hungary and the Netherlands. It collapsed in 1918 after the defeat in the 1 st World War. В это время Австрия стала центром огромной империи, включавшей в себя Испанию, Венгрию и Нидерланды, которая пала 1918 году пала после поражения в 1-й мировой войне.