Английский - русский
Перевод слова Austria
Вариант перевода Австрия

Примеры в контексте "Austria - Австрия"

Примеры: Austria - Австрия
The Code has established a permanent secretariat, the immediate Central Contact, with services provided by the Government of Austria, through its Ministry of Foreign Affairs in Vienna. В рамках Кодекса учрежден постоянный секретариат: Центр прямых контактов, роль которого выполняет Австрия через посредство своего министерства иностранных дел в Вене.
As a practical contribution to this cause, Austria has agreed to serve as an immediate central contact for the 109 subscriber States of the Hague Code of Conduct Against Ballistic Missile Proliferation. В качестве практического вклада в это дело Австрия согласилась выступать в качестве непосредственного координационного центра для 109 государств, подписавших Гаагский кодекс поведения по предотвращению распространения баллистических ракет.
Protests by States followed almost immediately upon the attacks carried out on Yugoslavia in 1999 by the North Atlantic Treaty Organization (NATO). Austria closed its airspace to NATO military flights. Протесты государств последовали практически незамедлительно после нападения Организации Североатлантического договора (НАТО) на Югославию в 1999 году: Австрия закрыла свое воздушное пространство для пролетов военных самолетов НАТО.
Austria also implements the decisions of the European Court of Human Rights, since the European Convention on Human Rights is part of the Austrian constitution. Австрия также выполняет решения Европейского суда по правам человека, поскольку Европейская конвенция по правам человека является частью конституции Австрии.
The EFTA Convention was signed on 4 January 1960 in Stockholm by seven states: Austria, Denmark, Norway, Portugal, Sweden, Switzerland and the United Kingdom. Конвенция по ЕАСТ была подписана 4 января 1960 года в Стокгольме семью государствами: Великобритания, Дания, Норвегия, Швеция, Австрия, Швейцария и Португалия.
18.02.2010 AUSTRIA INTENDS TO OPEN DIPLOMATIC REPRESENTATION IN CHISINAU. 18.02.2010 АВСТРИЯ НАМЕРЕНА ОТКРЫТЬ ПОСОЛЬСТВО В КИШИНЕВЕ.
George Rédei was born June 14, 1921, in Vienna, Austria, to Kalman and Margit Rédei. Родился 14 июня 1921 года в Вене, Австрия, в семье Калмана и Маргит Редей.
Following an initiative by the Austrian transportation ministry in 2006, Poland, the Czech Republic, Slovakia, Austria and Italy signed a Letter of Intent to expand the TEN-T railway project 23, in order to form the Baltic-Adriatic Corridor. По инициативе австрийского Министерства транспорта в 2006 году, Польша, Чехия, Словакия, Австрия и Италия подписали соглашение по расширению железнодорожной магистрали TEN-T 23, в целях формирования Балтико-Адриатического коридора.
Austria was compelled to participate in the French invasion of Russia as a French vassal, but gave its commander Schwarzenberg tacit instructions not to be zealous and not to move far from the borders. Австрия была принуждена участвовать в Русской кампании 1812 года как французский вассал, однако дала своему командующему Шварценбергу негласные инструкции не усердствовать и не удаляться далеко от границ.
Many respondents noted that it was for the authorities of the affected Party to inform its public (e.g., Austria, Belgium, Finland, Serbia and Slovakia). Многие респонденты отметили, что за информирование общественности затрагиваемой Стороны отвечают ее власти (например, Австрия, Бельгия, Сербия, Словакия и Финляндия).
Austria considered that its concerned authorities were fully aware of all the requirements of the Protocol and in the past few years had developed a more positive attitude towards SEA. Австрия сочла, что ее соответствующие органы полностью осведомлены обо всех требованиях Протокола и что в последние годы у них сформировалось более позитивное отношение к СЭО.
In the more unsuccessful countries - Italy, Austria, Germany, France, Portugal, and the Netherlands - the proportion of immigrants with a tertiary education is below a quarter. В более неудачных странах - Италия, Австрия, Германия, Франция, Португалия и Нидерланды - соотношение иммигрантов с высшим образованием ниже четверти.
Miss Earth 2015, the 15th Miss Earth pageant, was held on 5 December 2015 at Marx Halle in Vienna, Austria. Мисс Земля 2015 - прошедший 15-й ежегодный конкурс красоты, проводился в Marx Halle, Вена, Австрия.
During her studies, she participated in masterclasses with Deborah York (United Kingdom), Max Emanuel Cenčić (Austria), Ildar Abdrazakov (Russia), and Julia Lezhneva (Russia). В период учёбы принимала участие в мастер-классах с Деборой Йорк (Великобритания), Максом Эмануэлем Ценчичем (Австрия), Ильдаром Абдразаковым и Юлией Лежневой (Россия).
Malicious and dangerous as they are, such positions encourage separatism and are an expression of a long-term support that Austria had given and is still giving to the secessionist forces in the territory of the former Yugoslavia. Злонамеренные и опасные, такие позиции поощряют сепаратизм и являются одним из проявлений давнишней поддержки, которую оказывала и продолжает оказывать Австрия стремящимся к отделению силам на территории бывшей Югославии.
Austria requests the Security Council to call upon the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to implement effective measures to end the blockade and to secure the free and safe navigation on the Danube. Австрия просит Совет Безопасности призвать Союзную Республику Югославию (Сербия и Черногория) к тому, чтобы она приняла действенные меры по прекращению блокады и обеспечению свободного и безопасного судоходства на Дунае.
On 25 June 1992, in Vienna, Austria, a UNIDO consultant, Mr. Georg Hans Huetter, an Austrian national, was arrested for alleged involvement in fraudulent conduct of his former employer. 25 июня 1992 года в Вене, Австрия, за участие, как утверждается, в противоправных действиях своего бывшего работодателя был арестован консультант ЮНИДО гражданин Австрии г-н Георг Ганс Гюттер.
Ms. ROTHEISER (Austria) said that the Austrian delegation attached importance to the involvement of all interested parties in the work of ICSC and welcomed the resumption by CCISUA of its dialogue with the Commission. Г-жа РОТХАЙЗЕР (Австрия) говорит, что делегация Австрии придает большое значение участию всех заинтересованных сторон в работе КМГС и приветствует возобновление ККНСАП его диалога с Комиссией.
Austria supported the recommended 3.6 per cent increase in the base/floor salary scale for staff in the Professional and higher categories, but it questioned the discontinuation of the practice of granting career appointments, for it made the Organization a less attractive employer. Австрия поддерживает рекомендуемое увеличение на 3,6 процента шкалы базовых/минимальных окладов для сотрудников категории специалистов и выше, однако она ставит под сомнение прекращение практики предоставления постоянных контрактов, поскольку это делает Организацию менее привлекательным нанимателем.
Consequently, until such time as it received that clarification, Austria considered that the reservation did not affect any provision whose implementation was essential to the fulfilment of the object of the Convention on the Rights of the Child. Следовательно, Австрия считает, что до получения таких разъяснений данная оговорка не затрагивает какое-либо положение, применение которого является жизненно важным для достижения целей Конвенции о правах ребенка.
Mr. HAFNER (Austria) said that, in order to avoid duplication of work, the consideration of the question of the maintenance of international peace and security should be seen in the context of the ongoing discussions in other United Nations bodies. Г-н ХАФНЕР (Австрия) полагает, что во избежание дублирования рассмотрение вопроса о поддержании международного мира и безопасности необходимо проводить в рамках обсуждений, которые ведутся в других органах Организации.
Ms. ROTHEISER (Austria) said that her delegation would welcome an opportunity to consider the documents in informal consultations, in view of which the Committee should defer taking action on them. Г-жа РОТХАЙЗЕР (Австрия) говорит, что ее делегация хотела бы рассмотреть эти документы в рамках неофициальных консультаций и в этой связи Комитету следует отложить принятие по ним решений.
Austria also firmly endorses the target set by general consensus of the international community for the conclusion of these negotiations at the earliest possible moment before the end of 1996. Австрия также твердо поддерживает намеченную международным сообществом на основе общего консенсуса цель - завершить эти переговоры как можно скорее до конца 1996 года.
38 Argentina, Austria, Colombia, Germany, Netherlands, 38 Австрия, Аргентина, Германия, Испания,
In the Amazon region alone, Indians occupy by right an area measuring 741,000 square kilometres, which could contain Austria, Belgium, Germany and Great Britain together. Лишь в районе Амазонии индейцы в соответствии с законом занимают территорию 741000 квадратных километров, где могут разместиться Австрия, Бельгия, Германия и Великобритания.