Английский - русский
Перевод слова Austria
Вариант перевода Австрия

Примеры в контексте "Austria - Австрия"

Примеры: Austria - Австрия
Austria, France, Greece and Luxembourg made clear that this was the proponent's responsibility; for Kyrgyzstan, the affected Party should take the initiative. Австрия, Греция, Люксембург и Франция указали, что эта обязанность возлагается на инициатора проекта; Кыргызстан также отметил, что инициативу должна брать на себя затрагиваемая Сторона.
(b) Within bilateral and trilateral awareness programmes (Austria); Ь) в рамках двусторонних и трехсторонних программ по повышению осведомленности (Австрия);
As I said at the last briefing on this subject, Austria is exploring ways to assist Timor-Leste in its capacity-building efforts in these areas. Как я говорил во время последнего брифинга по этому вопросу, Австрия изучает пути оказания помощи Тимору-Лешти в его усилиях по наращиванию потенциала в этих областях.
The present comments focus on those areas Austria considers especially important, looking at the guidelines as a whole from today's perspective. Нынешние комментарии касаются главным образом тех областей, которые Австрия считает особенно важными, если взглянуть на эти руководящие положения в целом с точки зрения сегодняшнего дня.
The acting Chairperson said that Mr. Fruhmann (Austria) had volunteered to chair the drafting group and to prepare the group's report. Исполняющий обязанности Председателя говорит, что г-н Фруман (Австрия) выразил желание возглавить редакционную группу и подготовить доклад о ее работе.
The acting Chairperson, after consulting with Mr. Fruhmann (Austria), suggested that article 32 (4) be left as it stood. После консультации с г-ном Фруманом (Австрия) исполняющий обязанности Пред-седателя предлагает оставить статью 32 (4) в неизменном виде.
Mr. Fruhmann (Austria), referring to article 10 said that the drafting group proposed that paragraph (1) be split into two subparagraphs. Г-н Фруман (Австрия) в отношении статьи 10 говорит, что редакционная группа предлагает разбить пункт 1 на два подпункта.
Mr. Adensamer (Austria) said that, for his delegation, the website as described by the Secretary of the Commission would be sufficient. Г-н Адензамер (Австрия) говорит, что, по мнению его делегации, достаточно наличия веб-сайта, описание которого представил Секретарь Комиссии.
92.96. Take appropriate legislative and practical measures to prevent racial bias in the criminal justice system (Austria); 92.96 принять соответствующие законодательные и практические меры по преодолению расовой предубежденности в системе уголовного правосудия (Австрия);
105.8. Repeal legislation that causes Malawian women to lose their citizenship when marrying a foreign national (Austria); 105.8 отменить законодательство, которое вынуждает малавийских женщин терять свое гражданство в случае заключения брака с иностранным гражданином (Австрия);
100.26. Enact the new draft Penal Code pending before Parliament (Austria); 100.26 ввести в действие новый проект Уголовного кодекса, находящийся на рассмотрении в парламенте (Австрия);
Austria noted that recent evictions of IDPs had led to loss of livelihood and access to education and health, and asked about efforts in this regard. Австрия, констатировав, что недавние выселения ВПЛ привели к утрате ими средств к существованию и доступа к образованию и охране здоровья, задала вопрос о принимаемых в этой связи мерах.
89.6. Ratify CRPD (Austria); 89.6 ратифицировать КПИ (Австрия);
Austria was also concerned about restrictions imposed on the press and journalists under the 2009 Media Law, and requested information on measures envisaged to tackle those problems. Австрия также выразила обеспокоенность по поводу ограничений в отношении прессы и журналистов в соответствии с Законом о средствах массовой информации 2009 года и просила представить информацию о планируемых мерах для решения этих проблем.
79.16. Ensure that journalists are not harassed or intimidated (Austria); 79.16 обеспечить, чтобы журналисты не подвергались преследованиям или запугиванию (Австрия);
Austria asked about steps taken to address discrimination and social exclusion related to gender, caste, class and ethnicity and how the Government intends to hold accountable public officials reported to practice torture. Австрия просила сообщить о мерах по борьбе с дискриминацией и социальной изоляцией по признаку пола, касты, класса и этнической принадлежности и о том, как правительство намерено привлечь к ответственности должностных лиц государственных органов, которых обвиняют в применении пыток.
Morocco noted that social rights were not enshrined in the Constitution and inquired whether Austria intended to implement the constitutional reforms mentioned in its national report. Делегация Марокко отметила, что в Конституции не предусмотрены социальные права, и поинтересовалась, намеревается ли Австрия осуществить конституционные реформы, упомянутые в ее национальном докладе.
Austria implements all its international legal obligations either through direct application of the international treaties or through corresponding laws. Австрия выполняет все свои международно-правовые обязательства либо посредством прямого применения положения международных договоров, либо путем выполнения соответствующих законов.
107.66. Take immediate steps to end the persecution of human rights defenders (Austria); 107.66 Принять незамедлительные меры, с тем чтобы положить конец преследованию правозащитников (Австрия);
83.14. Implement recommendations and decision of human rights protection mechanisms, including special procedures (Austria); 83.14 выполнять рекомендации и решения механизмов защиты прав человека, в том числе специальных процедур (Австрия);
Austria expressed concern about continuing human rights violations in Darfur and the continued use of power and abuses by the NISS. Австрия выразила озабоченность в связи с продолжающимися нарушениями прав человека в Дарфуре и в связи с тем, что НСРБ продолжает применять силу и жестокое обращение.
83.28. Reform the 2009 Press and Publications Act (Austria); 83.28 пересмотреть Закон о печати и публикациях 2009 года (Австрия);
84.12. Cooperate in the follow-up to this review (Austria); 84.12 сотрудничать в реализации мер, принимаемых по итогам данного обзора (Австрия);
Austria welcomed the steps taken to address the issues facing the Roma minority at the national and the EU levels during the Hungarian Presidency. Австрия приветствовала шаги Венгрии, направленные на решение проблем рома на национальном уровне и на уровне Европейского союза во время ее председательства в Союзе.
100.20. Increase human rights education and training for police officers (Austria); 100.20 расширять просвещение и подготовку по правам человека для сотрудников полиции (Австрия);