Английский - русский
Перевод слова Austria
Вариант перевода Австрия

Примеры в контексте "Austria - Австрия"

Примеры: Austria - Австрия
Signature: Austria (6 September 2000) Подписание: Австрия (6 сентября 2000 года)
Several States that reported compliance, such as Austria, Canada and France, presented information on their specific laws to prevent corruption. Несколько государств, которые сообщили о выполнении этой статьи, например Австрия, Канада и Франция, представили информацию о конкретных положениях своего законодательства, касающихся предупреждения коррупции.
(Alpbach, Austria, 10-12 October 1999) (Альпбах, Австрия, 10-12 октября 1999 года)
Austria will continue to lobby for the full implementation of Security Council resolution 1325 in the European Union and other regional and international organizations. В Европейском союзе и в других региональных и международных организациях Австрия будет и впредь вести работу, направленную на обеспечение полного выполнения резолюции 1325 Совета Безопасности.
Baden, Austria, 28 November 2007 Баден, Австрия, 28 ноября 2007 года
Austria thus recognizes the need to increase the funds available for population and development programmes. Поэтому Австрия согласна с тем, что необходимо увеличить объемы средств, выделяемых на цели осуществления программ в области народонаселения и развития.
3.30 p.m. Austria (continued) 15 час. 30 мин. Австрия (продолжение)
Austria was a stable democracy where social peace reigned and which had welcomed and integrated many foreign population groups, including Balkan refugees. Австрия - государство со стабильным демократическим строем, в котором господствует социальный мир, которое приняло и интегрировало большое количество иностранных граждан, в том числе беженцев с Балканского полуострова.
(Graz, Austria, 7-10 September 1998) (Грац, Австрия, 7-10 сентября 1998 года)
Austria, for example, applied it in cases concerning State responsibility with regard to foreign nationals killed during civil riots on its soil. Австрия, к примеру, применяла его в случаях, касающихся ответственности государства, применительно к иностранцам, убитым в ходе гражданских беспорядков на ее территории.
Austria too sees particular value in addressing counter-terrorism and assistance in combating transnational organised crime and illicit drug trafficking in a combined manner. Австрия считает особенно важным проявлять единый подход к вопросам борьбы с терроризмом и оказанию помощи в борьбе с транснациональной организованной преступностью и незаконной торговлей наркотиками.
Thus, Austria strongly believes that ODC activities in counter-terrorism assistance might also attract other donors seeking effective ways in making their contribution. Таким образом, Австрия твердо убеждена, что деятельность УНП в области оказания помощи в борьбе с терроризмом также может привлечь внимание других доноров, ищущих эффективные пути осуществления своего вклада в это дело.
Austria was also pleased that the Commission's secretariat had been strengthened to enable it to cope with its ever-expanding workload. Австрия также удовлетворена тем, что были приняты меры для укрепления секретариата Комиссии, чтобы он мог справляться с его постоянно расширяющимся объемом работы.
Austria agreed with the Special Rapporteur that the term "aquifer" should be used instead of "confined transboundary groundwaters". Австрия согласна со Специальным докладчиком в том, что термин «водоносный горизонт» следует использовать вместо термина «замкнутые трансграничные грунтовые воды».
Arnold Truger, Executive Director, Peace Center, Stadtschlaining, Austria Арнольд Тругер, Исполнительный директор, Центр по вопросам мира в Штадтшлайнинге, Австрия
In this context, Austria is party to several Council of Europe and UN Conventions which contain provisions on mutual legal assistance. В этом контексте Австрия является стороной ряда конвенций Совета Европы и Организации Объединенных Наций, которые содержат положения о взаимной помощи в правовых вопросах.
Signature: Austria (23 October 2009) Подписание: Австрия (23 октября 2009 года)
When they are not considered sufficiently specific to be self-executing, Austria adopts national legislation to implement their provisions into domestic law. Если они не могут считаться в достаточной мере конкретизированными для того, чтобы иметь прямое действие, Австрия принимает внутреннее законодательство с целью имплементации их положений во внутреннем праве.
Nevertheless, Austria, Mexico and Norway remain fully convinced that consensus on a meaningful outcome can still be found. Тем не менее, Австрия, Мексика и Норвегия по-прежнему полностью убеждены в том, что консенсус в отношении значимого результата все же может быть достигнут.
Austria endorses the efforts of the Council of Europe to adopt a comprehensive, binding agreement exclusively addressing the issue of violence against women. Австрия поддерживает усилия Совета Европы, направленные на принятие всеобъемлющего и имеющего обязательную силу соглашения, которое было бы посвящено исключительно проблеме насилия в отношении женщин.
The 10-year study would include the collection and interpretation of geographical names related to historic mining sites in Tyrol (Austria). В рамках этого проекта на протяжении 10 лет будут проводиться сбор и толкование географических названий, относящихся к историческим горнодобывающим объектам в Тироле (Австрия).
Especially concerning railway statistics, Austria is following a more detailed approach to collect data on the transport on intermodal transport units than foreseen by EU legislation. В частности, в связи со статистикой железнодорожных перевозок Австрия руководствуется более разработанным подходом к сбору данных о перевозках интермодальных транспортных единиц, чем подход, предусмотренный в законодательстве ЕС.
The IAEA Environment Laboratories in Seibersdorf, Austria, and in Monaco specialize in evaluating terrestrial and marine environmental samples, respectively. Экологические лаборатории МАГАТЭ в Зайберсдорфе, Австрия, и в Монако специализируются на анализе проб, отобранных, соответственно, с земной поверхности и из морской среды.
Austria held consultations with the Vienna-based organizations on issues that had arisen or might arise in the implementation of those headquarters agreements. Австрия проводит консультации с расположенными в Вене организациями по вопросам, которые либо уже возникали либо могут возникнуть в ходе осуществления соглашений о Центральных учреждениях.
Compared to other European Union (EU) Member States, Austria is characterised by high wage differentials between men and women. В сравнении с другими государствами - членами Европейского союза (ЕС) Австрия характеризуется значительными различиями в оплате труда между мужчинами и женщинами.