| Vienna NGO Committee on Ageing (Austria) | Венский комитет НПО по вопросам старения (Австрия) |
| Ratification: Austria (20 November 1996) | Ратификация: Австрия (20 ноября 1996 года) |
| However, Austria supported the elaboration of a convention against trafficking in children, provided that other countries, particularly those affected by this phenomenon, endorsed such an initiative. | Тем не менее Австрия поддерживает разработку конвенции о борьбе с незаконной торговлей детьми при условии, что эта инициатива будет одобрена другими странами, в частности теми, которые столкнулись с подобным явлением. |
| [Austria noted that it had certain reservations regarding the extradition of its own nationals.] | [Австрия отметила, что у нее есть определенные оговорки в отношении выдачи своих граждан.] |
| [Austria expressed its reservations on article 8.] | [Австрия выразила оговорку в отношении этой статьи.] |
| Academy of Fine Arts, Vienna, Austria (23-24); | Академия изобразительных искусств, Вена, Австрия (23-24); |
| A big step was the enlargement of the European Union to include Austria, Finland and Sweden, making a total of 15 countries. | Значительным шагом вперед стало расширение членского состава Европейского союза, в который были приняты Австрия, Финляндия и Швеция, в результате чего он стал насчитывать в общей сложности 15 стран-членов. |
| However, on 25 August 1993, the Graz Regional Court in Austria sentenced Mr. Ahmed to two and a half years for attempted robbery. | Однако 25 августа 1993 года региональный суд Граца, Австрия, приговорил г-на Ахмеда к 2,5 годам лишения свободы за попытку ограбления. |
| Members: Austria, Cuba, Ireland, Poland | Члены Комиссии: Австрия, Ирландия, Куба, Польша |
| Why is Austria hosting the Expert Meeting on the text of a convention to ban APLMs? | Почему же Австрия принимает у себя экспертное совещание по тексту конвенции о запрещении противопехотных наземных мин? |
| Mr. KREID (Austria): It seems to me that we now have two proposals. | Г-н КРЕЙД (Австрия) (перевод с английского): На мой взгляд, сейчас у нас есть два предложения. |
| Mr. KREID (Austria): We did take the floor yesterday, as will be remembered. | Г-н КРЕЙД (Австрия) (перевод с английского): Как Вы помните, вчера мы брали слово. |
| As a traditionally loyal supporter of the United Nations, Austria cannot abide seeing our Organization fall prey to creeping irrelevance. | Австрия, как традиционный и верный сторонник Организации Объединенных Наций, не может спокойно наблюдать за тем, как Организация незаметно сходит со сцены. |
| Mr. Glanzer (Austria) and Mr. Rae Kwon Chung (Republic of Korea) were elected Vice-Chairman and Rapporteur, respectively, by acclamation. | Г-н Гланцер (Австрия) и г-н Рае Квон Чанг (Республика Корея) избираются путем аккламации соответственно заместителем Председателя и Докладчиком. |
| 38 Andorra, Argentina, Austria, | 38 Австрия, Андорра, Аргентина, Германия, |
| Seminar on recent developments in International Trade Law, Vienna, Austria, June 1988. | Семинар по вопросу о последних изменениях в праве международной торговли, Вена, Австрия, июнь 1988 года |
| Attendance at the Training Seminar for Strategic Analysts, held in Vienna, Austria, on 3 and 4 November 2003. | Помощь в организации учебного семинара для аналитиков по стратегическим вопросам, состоявшегося в Вене, Австрия, З и 4 ноября 2003 года. |
| Mr. Haupt (Austria): A decade has passed since delegations from all States represented in the United Nations gathered for the first World Summit for Children. | Г-н Хаупт (Австрия) (говорит по-английски): С тех пор, как делегации всех государств, входящих в Организацию Объединенных Наций, собрались на первую Всемирную встречу на высшем уровне в интересах детей, прошло десять лет. |
| Austria greatly appreciates the efforts of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan to support and promote a credible election process. | Австрия высоко ценит усилия Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану, направленные на поддержку и развитие вызывающего доверие избирательного процесса. |
| Follow-up mechanism: Austria, assisted by Philippines. | механизм принятия последующих мер: Австрия при содействии Филиппин. |
| Austria therefore states that this reservation cannot alter or modify in any respect the obligations arising from the Convention for any State Party thereto. | В связи с этим Австрия заявляет, что эта оговорка никак не затрагивает и не изменяет предусмотренные в Конвенции обязательства для любого из ее государств-участников. |
| Like others, Austria is clearly disappointed by the Government's decision to deny the Secretary-General a meeting with Daw Aung San Suu Kyi. | Как и другие страны, Австрия очень разочарована решением правительства Мьянмы не разрешить Генеральному секретарю встретиться с Аунг Сан Су Чжи. |
| In conclusion, allow me to stress that Austria now hopes that the Myanmar Government will act on the Secretary-General's requests and proposals. | В заключение позвольте мне подчеркнуть, что Австрия надеется теперь на то, что правительство Мьянмы должным образом отреагирует на просьбы и предложения Генерального секретаря. |
| Austria is a long-standing troop contributor in the framework of the United Nations and of regional structures, such as the European Union and the NATO Partnership for Peace. | Австрия уже давно предоставляет свои воинские контингенты в рамках как Организации Объединенных Наций, так и таких региональных структур, как Европейский союз и программа НАТО «Партнерство во имя мира». |
| He noted in particular that WMO, with Austria, were joint chairs of the newly created Task Force on Measurements and Modelling. | Он, в частности, отметил, что ВМО и Австрия совместно возглавляют деятельность только что созданной Целевой группы по измерениям и моделированию. |