Английский - русский
Перевод слова Austria

Перевод austria с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Австрия (примеров 5520)
Austria would like to encourage the Council to ensure respect for its resolution 1612 and for all its previous resolutions on this issue. Австрия хотела бы призвать Совет обеспечить выполнение его резолюции 1612 и всех его предыдущих резолюций по этому вопросу.
Austria welcomed the National Plan of Action for the Protection of Children's Rights, but indicated that the enjoyment by vulnerable children of their rights remained limited. Австрия приветствовала Национальный план действий по защите прав детей, но указала, что обеспечение прав детей из уязвимых категорий по-прежнему ограничено.
Contrary to the commentary upon draft article 8, Austria proceeds from the assumption that the term "refugee" used in this draft provision is that of the Geneva Convention relating to the Status of Refugees. Вопреки комментарию к проекту статьи 8, Австрия исходит из предположения о том, что термин «беженец», используемый в данном положении, соответствует Конвенции о статусе беженцев.
Austria understands the meaning of draft article 14 in a sense that excludes the resort to the international courts or tribunals for the protection of human rights and fundamental freedoms from the definition of "local remedies". Как понимает Австрия, проект статьи 14 исключает обращение к международным судам или трибуналам для защиты прав человека и основных свобод из сферы охвата определения «внутренних средств правой защиты».
Austria, Mexico and the Netherlands propose to merge options 1 and 2 of article 73 and to simplify the text by focusing on corruption and including mention of best practices in paragraph 2. Австрия, Мексика и Нидерланды предлагают объединить варианты 1 и 2 статьи 73 и упростить текст, сконцентрировав внимание собственно на коррупции и включив упоминание о наилучших видах практики в пункт 2.
Больше примеров...
Австрии (примеров 5220)
The representative of Austria agreed and indicated that he would take up the matter with the "top" body concerned. Представитель Австрии поддержал это мнение и сообщил, что он намерен внести предложение на этот счет в соответствующий "вышестоящий" орган.
The representative of Austria found little support within the Joint Meeting for presenting variant 2 of his proposal and he therefore abandoned the attempt. Намерение представителя Австрии внести на рассмотрение Подкомитета альтернативный вариант 2 своего предложения получило незначительную поддержку среди участников Совместного совещания, и поэтому он решил не предпринимать такого шага.
The defendant added that the enforcement of the award should be denied as setting aside proceedings against it had been initiated in Austria. По мнению ответчика, в приведении в исполнение этого арбитражного решения следует отказать, поскольку в Австрии была начата процедура отмены этого решения.
Using funds provided by the Government of Austria, UN-SPIDER facilitated the attendance of three participants from Cameroon and three experts from Togo at the training. Благодаря средствам, выделенным правительством Австрии, программа СПАЙДЕР-ООН оказала содействие в обеспечении участия в мероприятиях по подготовке кадров трех представителей Камеруна и трех экспертов Того.
As Ambassador Petritsch of Austria stressed in his general statement on behalf of the member States of the European Union, human activities increasingly depend on space facilities both in the economic and scientific areas, and in the implementation of national security policies. Как подчеркнул посол Австрии Петрич в своем общем заявлении от имени государств - членов Европейского союза, человеческая деятельность все больше зависит от космических средств как в экономической и научной областях, так и при реализации национальной политики в сфере безопасности.
Больше примеров...
Австрией (примеров 637)
New borders between Austria and the nearby regions that had fed Vienna for centuries made food supply difficult. Новые границы между Австрией и близлежащими регионами, которые кормили Вену в течение многих столетий, затруднили поставки продовольствия в столицу.
This is in the context of cooperation between Austria and neighbouring countries in peacekeeping. Это предложение было внесено в контексте сотрудничества между Австрией и соседними странами в области поддержания мира.
There are also police cooperation agreements with Austria, Bosnia and Herzegovina and France regulating the protection of witnesses. Есть также соглашения о сотрудничестве полицейских органов с Австрией, Боснией и Герцеговиной и Францией, регламентирующие защиту свидетелей.
The CHAIRPERSON said she thought that, following the consideration of the second periodic report of Austria in 1991, the State party had asked the Committee for an advisory opinion on the reservations which it had made when ratifying the Covenant. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ напоминает, что по окончании рассмотрения второго периодического доклада Австрии в 1991 году государство-участник обратилось к Комитету с просьбой дать ему консультативное заключение по оговоркам, высказанным Австрией в ходе ратификации Пакта.
Draft resolution submitted by Argentina, Austria, Finland, Greece, Italy, Luxembourg, Portugal, Romania, Senegal, Spain and United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland entitled "Policies and programmes involving youth" Проект резолюции «Политика и программы, касающиеся молодежи», представленный Австрией, Аргентиной, Грецией, Испанией, Италией, Люксембургом, Португалией, Румынией, Сенегалом, Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии и Финляндией
Больше примеров...
Австрию (примеров 403)
We cannot imagine Austria without them. Мы не можем представить себе Австрию без них.
On their return to Austria, they constantly argued. По возвращении в Австрию они ссорились постоянно.
As a result of its small size, Liechtenstein has been strongly affected by external cultural influences, most notably those originating in the southern regions of German-speaking Europe, including Austria, Baden-Wurttemberg, Bavaria, Switzerland, and specifically Tirol and Vorarlberg. Из-за своего небольшого размера Лихтенштейн подвергся влиянию внешней культуры и особенно той, которая распространена в южных немецкоязычных регионах Европы, включая Австрию, Баварию, Швейцарию, в частности, Тироль и Форарльберг.
However, he was expelled from his kingdom in 1866 as a result of his support for Austria in the Austro-Prussian War, and on 20 September 1866, the Kingdom was annexed by Prussia. Её муж был изгнан из Ганновера в 1866 году в результате того, что он поддержал Австрию в Австро-прусской войне, и 20 сентября 1866 года королевство было присоединено к Пруссии.
She thanked Austria, Denmark and Switzerland for the offers to host EECARO and assured the Board that UNFPA would work in a transparent manner in making the proper decision in line with specific criteria. Она поблагодарила Австрию, Данию и Швейцарию за предложение принять у себя региональное отделение для Восточной Европы и Центральной Азии и заверила Совет в том, что ЮНФПА будет вести свою работу таким образом, чтобы обеспечить прозрачность при вынесении надлежащего решения с учетом особых критериев.
Больше примеров...
Австрийский (примеров 77)
He is alive... held by Leopold of Austria. Нет, он жив! Леопольд Австрийский хочет за него выкуп.
A court in Austria refused to extradite him on the grounds that he would not be guaranteed a fair trial. Австрийский суд отказался его выдать из-за отсутствия гарантий справедливости судебного разбирательства.
It's a social dance from Austria choreographed to a three-four time signature. Это австрийский бальный танец, размером три четверти.
When news of the overture leaked in April 1918, Sixtus's brother-in-law, Charles I of Austria, denied involvement until French Prime Minister Georges Clemenceau published letters signed by him. Когда в апреле 1918 года появились сообщения о начале переговоров, шурин Сикста, австрийский император Карл I, отрицал свою причастность, пока премьер-министр Франции Жорж Клемансо не опубликовал подписанные им письма.
Soviet historians insisted that in 1943 a new stage of resistance began in Austria, and the Moscow Declaration proved to be an "important factor that influenced Austrian nation". Советские историки утверждали, что в 1943 году в Австрии начался новый этап Сопротивления, а Московская декларация стала «важным фактором, оказавшим влияние на австрийский народ».
Больше примеров...
Австрийской (примеров 215)
12/ Agreement between the Republic of Austria and the USSR concerning the regulation of technical and commercial questions of the Danube shipping. 12/ Соглашение между Австрийской Республикой и СССР о регулировании технических и коммерческих вопросов судоходства по Дунаю.
He made his debut on 18 August 2010 in the playoff round of the Europa League against Austria Wien, becoming the first Guatemalan footballer ever to appear in a UEFA competition match. 18 августа он вышел на поле в матче раунда плей-офф Лиги Европы против австрийской «Аустрии», став таким образом первым гватемальским футболистом, когда-либо появлявшимся на поле в турнирах под эгидой УЕФА.
Organized by the Alpen-Adria University of Klagenfurt and the National Commission for UNESCO of Austria from 8 to 10 October 2008 in Vienna, the conference adopted a geographic approach and promoted a sustainable organizational structure. Организованная Альпийско-Адриатическим университетом Клагенфурта и австрийской Национальной комиссией по делам ЮНЕСКО в период с 8 по 10 октября 2008 года в Вене, эта конференция придерживалась географического подхода и стимулировала стабильную организационную структуру.
SHARED was a pilot platform to support a remote health-care structure and was originally proposed and coordinated by the San Raffaele International Biomedical Science Park in Italy in cooperation with ESA, the Italian Army, Marconi-Alenia and Joanneum Research of Austria. Проект ШАРЕД - экспериментальная платформа, дополняющая структуру телемедицинского обслуживания, - первоначально был предложен и скоординирован Сан-рафаэльским международным биомедицинским научным центром, Италия, в сотрудничестве с ЕКА, итальянской армией, компанией "Маркони-Алениа" и австрийской компанией "Йоаннеум ресерч".
The issue of local knowledge had been addressed by a CCNR/DC ad hoc group and Austria presented an example of a multiple choice test for the Austrian section of Danube; с) вопрос о проверке знания местных условий судоходства рассматривался специальной группой ЦКРС/ДК, при этом Австрия представила пример проведения проверки с множественным выбором, в том что касается австрийской секции Дуная;
Больше примеров...
Австрийская (примеров 89)
The Republic of Austria supports international conferences on combating xenophobia and anti-Semitism. Австрийская Республика поддерживает проведение международных конференций по борьбе с ксенофобией и антисемитизмом.
Your Grace, Mary Therese of Austria, Queen of France and Queen Consort of Navarre. Ваша светлость, Мария-Терезия Австрийская, королева Франции, королева-консорт Наварры.
The Republic of Austria would like to point out, that - as a starting point - the text of the Model Law should contain all relevant provisions (and information) about a procurement process. Прежде всего Австрийская Республика хотела бы заметить, что текст типового закона должен содержать все соответствующие положения (и сведения) о процессе закупок.
In a note verbale dated 26 July 1999, the Permanent Representative of Austria to the United Nations informed the Secretary-General that the Austrian Development Cooperation regularly provides vocational training and capacity-building for inhabitants of Western Sahara in the infrastructure and education sectors. В вербальной ноте от 26 июля 1999 года Постоянный представитель Австрии при Организации Объединенных Наций информировал Генерального секретаря о том, что австрийская организация по вопросам сотрудничества в целях развития регулярно оказывает жителям Западной Сахары помощь в вопросах профессиональной подготовки и создания потенциала в секторах инфраструктуры и образования.
The National Commission for UNESCO in Austria and the Federal Ministry for Education, Arts and Culture invited journalists, the local UNESCO network, policymakers and other individuals to attend. Австрийская Комиссия по делам ЮНЕСКО и австрийское федеральное министерство образования, искусства и культуры пригласили на него журналистов, представителей местной сети ЮНЕСКО, представителей директивных органов и других лиц.
Больше примеров...
Аустрия (примеров 9)
Since UEFA does not recognize sponsored stadium names, the venue is referred to as "Austria Arena" in European competitions. Поскольку УЕФА не признаёт спонсорские названия стадион, то Дженерали Арена в европейских соревнованиях именуется как "Аустрия Арена".
Austria Wien won its first league title for 23 years in 1949, and retained it the following year. Аустрия выиграла свой первый чемпионский титул впервые за 23 года в 1949 году, а также сумела защитить его в следующем.
Floraprint Austria 50,000 IYF miniature poster bags Флорапринт Аустрия 50000 плакатов, посвященных МГС
The Bank Austria Kunstforum adopts a culinary flavour from February to May: the exhibition "Augenschmaus" ("Feast for the Eyes") shows the history and significance of eating in still life. Кунстфорум «Банка Аустрия» посвящает себя с февраля по май кулинарной теме: выставка «Заглядение» демонстрирует историю и значение еды в натюрморте.
0 Bank Austria, Vienna 30034874 "Бэнк оф Аустрия", Вена
Больше примеров...
Austria (примеров 43)
Since November, 2007 the Company is a member of Telekom Austria Group that is one of the most successful telecommunication holdings in Europe. С ноября 2007 года компания входит в состав Telekom Austria Group - одного из самых успешных телекоммуникационных холдингов Европы.
Austria Trend Hotel Metropol is an ideal choice for cultural and city holidays, as well as for meetings and events. Austria Trend Hotel Metropol является идеальным выбором для тех, кого интересует городской отдых с осмотром культурных достопримечательностей, а также для встреч и различных мероприятий.
Jürgenssen's photographic works, numbering 250, were exhibited in a retrospective held by the Sammlung Verbund and the Bank Austria Art Forum; 50 of these works are exclusively exhibited by the Sammlung Verbund, Vienna. Фотографические работы Юргенсен, которых насчитывалось около 250, были выставлены на ретроспективной выставке, проведённой совместно Союзом коллекционеров (нем. Sammlung Verbund) и Венским форумом искусств Банка Австрии (нем. Bank Austria Kunstforum); пятьдесят из них экспонировались только венским Союзом.
Personal Austria, the most important and major B2B networking trade fair for decision makers with personnel responsibility in Austria, is relocated within Vienna. Personal Austria, 9-я специализированная выставка по кадровому менеджменту, состоится с 22 по 23 сентября 2010 г. в Австрийском выставочном комплексе в г. Вена (Prater).
He has lived in Salzburg, Austria, since 1981, and resides in Casa Austria, formerly called Villa Swoboda, in Anif, near the city of Salzburg. Карл Габсбург-Лотаринген с 1981 года живёт в Зальцбурге в находящейся недалеко от города Casa Austria, ранее назвавшейся Villa Swoboda, в Анифе.
Больше примеров...
Австралии (примеров 106)
In that connection, the LDCs thanked the Governments of Norway and Austria for their role in organizing the ad hoc meeting held in preparation for the mid-term review; the meeting had contributed to the positive outcome of the Ministerial Conference of LDCs in Benin in June 2006. В этой связи НРС признательны правительствам Норвегии и Австралии за их роль в организации специального совещания в процессе подготовки к среднесрочному обзору; это совещание содействовало достижению позитивных итогов на Конференции министров НРС в Бенине в июне 2006 года.
The Government of Australia noted that Chichakli also held assets in Austria under his alias, Jehad Almustafa. Правительство Австралии отметило, что Чичакли также хранил активы в Австрии под своим псевдонимом - Джехад Аль-мустафа.
It also reached the top 15 in Australia, Ireland and the United States, and the top 20 in Austria and Canada. Он также достиг топ-пятнадцати в Австралии, Ирландии и Соединённых Штатах и первой двадцатки в Австрии и Канаде.
Statements were made by the representatives of China, Slovenia, France, New Zealand, Austria, Australia, Bahrain, Egypt, the Czech Republic, Hungary and Ukraine. С заявлениями выступили представители Китая, Словении, Франции, Новой Зеландии, Австрии, Австралии, Бахрейна, Египта, Чешской Республики, Венгрии и Украины.
The meeting was attended by some 35 participants from Austria, Australia, Canada, Czech Republic, Finland, Hungary, Japan, Germany, Netherlands, New Zealand, Norway, Poland, Russian Federation, Sweden, Switzerland, USA and United Kingdom. В работе совещания приняли участие приблизительно 35 экспертов из: Австралии, Австрии, Венгрии, Германии, Канады, Нидерландов, Новой Зеландии, Норвегии, Польши, Российской Федерации, Соединенного Королевства, США, Финляндии, Чешской Республики, Швейцарии, Швеции и Японии.
Больше примеров...