Английский - русский
Перевод слова Austria
Вариант перевода Австрия

Примеры в контексте "Austria - Австрия"

Примеры: Austria - Австрия
Two university satellites are to be launched in the near future. Austria will then become a launching State. В ближайшем будущем планируется запуск двух университетских спутников, т.е. Австрия станет тогда запускающим государством.
Austria introduced the draft resolution this morning and we encourage all delegations to support it. Сегодня утром Австрия представила этот проект резолюции, и мы призываем все делегации поддержать его.
In that context Austria had to acknowledge one particular shortcoming, namely, difficulty in meeting all requests for detailed statistical data. В данном контексте Австрия вынуждена признать одну особую сложность, а именно: трудность с удовлетворением всех запросов о подробных статистических данных.
Austria announced that its 2010 contribution to UNFPA would increase by 4 per cent. Австрия объявила об увеличении на 4 процента своего взноса в ЮНФПА на 2010 год.
Austria and Luxembourg increased their contributions and multi-year commitments were secured from three large contributors - Belgium, Norway and Spain. Австрия и Люксембург увеличили свои взносы, и три крупных донора, Бельгия, Испания и Норвегия, приняли многолетние обязательства.
Austria takes the views of the UN Treaty Bodies very seriously. Австрия весьма серьезно относится к замечаниям договорных органов Организации Объединенных Наций.
Austria takes this criticism very seriously. Австрия весьма серьезно относится к такой критике.
Austria is committed to act in conformity with human rights provisions of the ECHR with regard to deportations and expulsions. Австрия обязуется действовать в соответствии с положениями о правах человека ЕКПЧ в отношении депортации и высылки.
Austria is a party to relevant legal instruments against trafficking in human beings and has taken specific measures to implement its international obligations. Австрия является участницей соответствующих договоров по борьбе с торговлей людьми и принимает конкретные меры по выполнению своих международных обязательств.
The constitution provides that Austria takes a neutral approach towards religion, the state's tasks and objectives follow a purely secular orientation. Конституцией предусмотрено, что Австрия придерживается нейтрального подхода в отношении религии, цели и задачи государства носят чисто светскую направленность.
Austria actively supports efforts on the regional and international level to protect freedom of religion and religious minorities worldwide. Австрия активно поддерживает усилия на региональном и международном уровнях по защите свободы религии и религиозных меньшинств во всем мире.
Austria is a welfare state with high social standards and is committed to social market economy. Австрия - социальное государство с высокими стандартами в социальной сфере, приверженное социальной рыночной экономике.
For this reason, Austria has decided to put forward its candidature for membership in the HRC for 2011 - 2014. По этой причине Австрия решила выдвинуть свою кандидатуру на членство в СПЧ на 2011-2014 годы.
Austria has repeatedly shown its commitment to the international human rights system by hosting important human rights conferences. Австрия неоднократно демонстрировала приверженность международной системе прав человека, проводя у себя важные конференции по правам человека.
Austria has been a member of the Human Rights Commission several times and has been actively involved in the HRC as an observer. Австрия несколько раз была членом Комиссии по правам человека и активно участвовала в работе СПЧ в качестве наблюдателя.
Austria has been a steady donor since 1995 and has increased its support over the last 5 years. Начиная с 1995 года Австрия является постоянным донором Управления и на протяжении последних пяти лет расширяла оказываемую ему помощь.
For that reason, Austria would prefer to follow the approach reflected in the Austrian amendment proposed at the Vienna Conference. По этой причине Австрия выступает за использование подхода, который нашел отражение в поправке, предложенной Австрией в ходе Венской конференции.
Informal consultations on the outstanding issues, including the code of conduct, had been conducted by Mr. Thomas Fitschen (Austria). Г-ном Томасом Фитшеном (Австрия) были проведены неофициальные консультации по остающимся вопросам, включая кодекс поведения.
Austria therefore supported reorganizing the articles into five parts and renumbering them, in accordance with paragraph 147 of the Commission's report. Поэтому Австрия выступает за разбивку проектов статей на пять частей и их новую нумерацию в соответствии с пунктом 147 доклада Комиссии.
Austria supported the views expressed by the Special Rapporteur in connection with draft article 16. Австрия поддерживает мнение, выраженное Специальным докладчиком в связи с проектом статьи 16.
Austria welcomed the national strategy against gender-based violence and asked about its implementation in a challenging context. Австрия приветствовала национальную стратегию по борьбе с насилием по признаку пола и поинтересовалась ее осуществлением в сложных условиях.
Austria expressed concern about the apparently disproportionate application of the death penalty against members of minority groups and political activists. Австрия выразила озабоченность по поводу явно чрезмерного применения смертной казни против членов групп меньшинств и политических активистов.
Austria noted that no mention had been made of the German-speaking communities and requested information about that issue. Австрия отметила, что отсутствовало какое-либо упоминание о немецкоязычных общинах, и запросила информацию по этому вопросу.
Austria welcomed Bosnia and Herzegovina's self-critical approach to its human rights situation and acknowledged that the country was undergoing a transition period. Австрия приветствовала самокритичный подход Боснии и Герцеговины к ее ситуации с правами человека и признала, что страна находится на переходном этапе.
Austria asked about reducing prison overcrowding and ensuring the best interest of children in prisons. Австрия задала вопрос о сокращении показателя перенаселенности тюрем и обеспечении наилучших интересов детей, находящихся в тюрьмах.