Austria will fund three workshops for LDCs that will be organized jointly by UNCTAD and UNIDO in Addis Ababa, Dakar and Vienna. |
Австрия выделит средства на финансирование трех рабочих совещаний для НРС, которые будут организованы совместно ЮНКТАД и ЮНИДО в Аддис-Абебе, Дакаре и Вене. |
Paragraph 1 above infers that LLDCs, could ultimately, like Switzerland and Austria, overcome their geographical handicap and prosper. |
В пункте 1 настоящего документа утверждается, что НВМРС так же, как Швейцария и Австрия, в конечном счете могли бы преодолеть географическую проблему и обеспечить процветание. |
Mr. Winkler (Austria) said that his preliminary remarks would focus on draft articles 17 and 18, on diplomatic protection. |
Г-н Винклер (Австрия) говорит, что он хотел бы сделать предварительные замечания по проектам статей 17 и 18 о дипломатической защите. |
Mr. PETRITSCH (Austria): Mr. President, let me first congratulate you and assure you of my delegation's full support. |
Г-н ПЕТРИЧ (Австрия) (перевод с английского): Г-н Председатель, позвольте мне прежде всего поздравить Вас и заверить в полной поддержке моей делегации. |
Since 2000, violence against women has been the subject of in-service training courses for the medical professions throughout the Province of Lower Austria. |
С 2000 года насилие в отношении женщин является одной из тем программы подготовки медицинских работников без отрыва от работы по всей территории провинции Нижняя Австрия. |
Austria and Bulgaria plan to conduct an information campaign on the benefits and challenges of microfinance and the opportunities that it presents to small and medium-sized businesses. |
Австрия и Болгария планируют провести информационную кампанию по вопросам выгод и проблем, связанных с микрофинансированием, и тех возможностей, которые оно создает для малых и средних предприятий. |
Mr. Helgesen: My delegation aligns itself with the statement to be made by Austria on behalf of the Human Security Network later in this debate. |
Г-н Хельгесен: Моя делегация присоединяется к заявлению, которое позднее в этих дебатах сделает Австрия от имени Сети безопасности человека. |
Austria and the Netherlands propose to amend article 48 to read as follows: |
Австрия и Нидерланды предлагают изменить статью 48, с тем чтобы в ней говорилось следующее: |
I am pleased to inform the Assembly that Austria has increased its development aid by 35 per cent this year. |
Я рада сообщить Ассамблее о том, что Австрия увеличила в этом году размеры своей помощи на цели развития на 35 процентов. |
Austria, as a traditional provider of peacekeeping troops, would welcome further efforts of the Council to enhance the dialogue with troop-contributing countries. |
Австрия, являясь одним из крупнейших традиционных поставщиков воинских контингентов, приветствовала бы дальнейшие усилия Совета по укреплению диалога со странами, предоставляющими войска. |
Austria highly appreciates the work of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change and is very much looking forward to its report. |
Австрия весьма положительно оценивает работу Группы высокого уровня по угрозам, вызовам и переменам и с большим нетерпением ожидает ее доклада. |
Most trade in forest products in Europe is internal but many European countries are important exporters, the five largest being Finland, Sweden, Germany, France and Austria. |
Основная часть торговли лесными товарами в странах Европы носит внутренний характер, однако многие европейские страны являются крупными экспортерами, при этом пять первых мест занимают Финляндия, Швеция, Германия, Франция и Австрия. |
Austria is convinced that only effective multilateralism based on the rule of law can address the new and complex challenges that the international community faces today. |
Австрия убеждена, что только с помощью эффективной системы многосторонних отношений, основанной на господстве права, можно решить стоящие сегодня перед международным сообществом комплексные проблемы. |
Austria therefore welcomes the strengthening of the cooperation between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union and supports this year's draft resolution on the IPU. |
Таким образом, Австрия приветствует укрепление сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и Межпарламентским союзом и поддерживает проект резолюции по МПС, подготовленный в этом году. |
Received in November 2004 (Austria) 13000 |
Поступления в ноябре 2004 года (Австрия) |
Austria has joined both the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the European Social Charter. |
З. Австрия присоединилась как к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах, так и к Европейской социальной хартии. |
In the other federal provinces the rate was between 3.3 (Styria) and 4.3 per mill (Upper Austria). |
В других федеральных землях этот уровень находился между З, З (Штирия) и 4,3 на 1000 (Верхняя Австрия). |
He also reported on the results of the land cover workshop held on 10 March 2004 at IIASA, Laxenburg (Austria). |
Кроме того, он сообщил о результатах рабочего совещания по наземной растительности, состоявшегося 10 марта 2004 года в МИПСА, Лаксенбург (Австрия). |
Ms. B. AMON (Austria) reported on emission inventories in her country and research on emissions from animal husbandry. |
Г-жа Б. АМОН (Австрия) выступила с сообщением о кадастрах выбросов, созданных в ее стране, и о проведенном исследовании по вопросу о выбросах в животноводстве. |
The Balkans, Germany, Austria, UK |
Балканы, Германия, Австрия, Соед. Королевство |
The Balkans, Austria, Germany, Greece (IOM, 1990-1999) |
Балканы, Австрия, Германия, Греция (МОМ, 1990-1999) |
According to Eurostat figures, Austria has already met the Lisbon objectives to increase the number of women in employment to 60% by 2010. |
Согласно данным Евростата, Австрия уже обеспечила выполнение Лиссабонских целей, касающихся увеличения доли занятых женщин до 60% к 2010 году. |
Laxenburg (Austria) (tentative) |
Лаксенберг (Австрия) (предварительно) |
The notification of the public was done as soon as possible after receipt of the final decision (Austria, Norway, United Kingdom). |
Уведомление общественности производилось, по возможности, сразу же после получения окончательного решения (Австрия, Норвегия, Соединенное Королевство). |
Austria, Canada, Germany, Hungary, Sudan, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Zimbabwe |
Австрия, бывшая югославская Республика Македония, Венгрия, Германия, Зимбабве, Канада, Судан |