Английский - русский
Перевод слова Austria
Вариант перевода Австрия

Примеры в контексте "Austria - Австрия"

Примеры: Austria - Австрия
Austria 8 April 1991 2 March 1993 Австрия 8 апреля 1991 года 2 марта 1993 года
Austria 9 April 1993 Not yet received - Австрия 9 апреля 1993 года Еще не представлен -
These summons and decisions were later found to be unlawful by the district government of Lower Austria, as well as by the courts. Как было установлено впоследствии правительством земли Нижняя Австрия, а также в судебных решениях, большинство из этих повесток и решений незаконны.
While it agreed that arms control and disarmament were an integral part of peacekeeping, peacemaking and peace-building, Austria believed that work should also continue on traditional priority issues. Разделяя понимание того, что контроль над вооружениями и разоружение - это органические аспекты поддержания мира, миротворчества и миростроительства, Австрия считает, что необходимо продолжать работу и над традиционно приоритетными проблемами.
Austria, Belarus, Chile, France, Poland and Senegal: draft resolution Австрия, Беларусь, Польша, Сенегал, Франция и Чили: проект резолюции
Austria was making preparations to establish a national committee for the Summit which would include all relevant segments of society, in particular the non-governmental organizations. Австрия ведет подготовку к созданию Национального комитета содействия проведению Встречи на высшем уровне, в который войдут представители соответствующих социальных категорий, в том числе неправительственных организаций.
Humanitarian assistance required coordination among many different agencies, and in that context Austria welcomed the new Memorandum of Understanding between South Africa and UNHCR on the repatriation of refugees. Для гуманитарной помощи требуется координация между многими различными учреждениями, и в этой связи Австрия приветствует новый меморандум о взаимопонимании между Южной Африкой и УВКБ по вопросу о репатриации беженцев.
The very presence and activities of these missions had a positive effect on developments there; Austria was glad to have been able to participate in those missions. Само присутствие и деятельность этих миссий там оказали позитивное воздействие на развитие событий; Австрия была рада возможности принять участие в этих миссиях.
Austria, with a population of just 7 million, is also caring for the needs of over 70,000 refugees on its own territory. Австрия, численность собственного населения которой составляет всего 7 миллионов человек, обеспечивает пребывание на своей территории свыше 70 тысяч беженцев.
Even with this dispute settled, Austria would like to express its direct interest in helping solve new problems related to matters involving South Tyrol. Даже несмотря на то, что данный спор уже урегулирован, Австрия хотела бы заявить о своей непосредственной заинтересованности в оказании содействия в решении новых проблем, связанных с вопросами, которые затрагивают положение в Южном Тироле.
Austria heartily welcomes this new development, having itself sent troops, military observers, police or civilian experts to 12 of the 21 new United Nations operations since 1988. Австрия сердечно приветствует это новое развитие событий - она сама выделила войска, военных наблюдателей, полицию или гражданских экспертов для участия в 12 из 21 операции Организации Объединенных Наций с 1988 года.
Austria indicated that an Austrian Repertory of Practice was regularly published as part of the Austrian Journal of Public and International Law in German and English. Австрия сообщила о том, что в качестве составной части Австрийского журнала публичного и международного права на английском и немецком языках регулярно публикуется справочник, касающийся ее практики.
Hungary welcomed that decision, since Austria was an excellent host and the relocation would also have had a number of disadvantages. Венгрия приветствует это решение, отмечая, что Австрия великолепно выполняет функции принимающей страны; к тому же, такой перевод сопровождался бы определенными неудобствами.
Ms. PROIDL (Austria) asked to whom staff in Vienna should address their appeals and who would be responsible for their travel expenses. Г-жа ПРОЙДЛЬ (Австрия) спрашивает, куда должны направлять свои апелляции сотрудники, работающие в Вене, и кто будет нести ответственность за покрытие их путевых расходов.
Austria considers it an honour to host such an important international organization and will contribute its share to creating favourable working conditions. Австрия почитает за честь принимать у себя столь важную организацию и будет вносить свой вклад в создание благоприятных условий для ее работы.
Selected manuscripts from the activities of the United Nations Programme on Space Applications conducted in 1995 at Graz, Austria, and at Oslo (see paragraph 113 above). Будут опубликованы отдельные монографии по итогам проведенных Программой Организации Объединенных Наций по применению космической техники в 1995 году мероприятий в Граце, Австрия, и в Осло (см. пункт 113 выше).
Austria, more affected than many other States due to geographical proximity, has enacted the necessary legislation and has even amended constitutional norms of this process. Австрия, которую в силу ее географического положения эта проблема затрагивает больше, чем другие государства, приняла необходимые законодательные акты и даже внесла поправки в конституцию в связи с этим процессом.
Austria has, indeed, a paramount national interest in the CTBT as a major step towards a world free from nuclear weapons. Австрия, несомненно, крайне заинтересована в заключении ДВЗИ, который станет серьезным шагом по пути к миру, свободному от ядерного оружия.
It was also in the light of this non-nuclear maxim of her foreign policy that Austria has offered to host the future CTBT organization in Vienna. Исходя опять же именно из такого "антиядерного" принципа своей внешней политики Австрия и предложила разместить в Вене будущую организацию ДВЗИ.
Austria would appeal to China as the only country which still intends to proceed with nuclear-weapon test explosions to reconsider its position and to adhere to such a moratorium. Австрия хотела бы призвать Китай, являющийся единственной страной, которая все еще намерена продолжать проведение испытательных взрывов ядерного оружия, пересмотреть свою позицию и присоединиться к упомянутому мораторию.
Mr. KREID (Austria): Disarmament is, in the last analysis, a question of confidence. Г-н КРЕЙД (Австрия) (перевод с английского): Разоружение - это, в конечном итоге, вопрос доверия.
Mr. THEUERMANN (Austria) recalled that his delegation had been among the sponsors when the draft resolution had been introduced. Г-н ТОЙЕРМАН (Австрия) напоминает о том, что его делегация входит в число авторов с момента представления данного проекта резолюции.
Austria, Barbados, Belarus, Belgium, Greece, Italy, Malta, Slovakia and South Africa had joined the sponsors of the draft resolution. Она добавляет, что Южная Африка, Бельгия, Италия, Мальта, Австрия, Барбадос, Беларусь, Словакия и Греция присоединились к числу авторов проекта резолюции.
Mr. SCHLESINGER (Austria) said he hoped that the further steps envisaged in the proposed agreement would be taken by both Governments concerned. Г-н ШЛЕЗИНГЕР (Австрия) говорит, что он надеется на то, что оба заинтересованных правительства предпримут дополнительные шаги, предусмотренные в предлагаемом соглашении.
Austria Viktor Segalla, Gerhard Pfanzelter, Eveline Hoenigsberger, Johannes Peterlik, Aloisia Woergetter, Hubert Wachter Австрия: Виктор Сегалла, Герхард Пфанцельтер, Эвелина Хёнидсбергер, Иоганнес Петерлик, Алойзия Вёргеттер, Губерт Вахтер