107.33 Fully implement without further delay the provisions on the Law on Gender Equality and include the prohibition of discrimination against women in the new constitution (Austria); |
107.33 в полной мере и без дальнейших промедлений осуществить положения Закона о гендерном равенстве и включить в новую конституцию запрет дискриминации в отношении женщин (Австрия); |
107.128 Take all necessary measures to remove discriminatory provisions from the constitution and the electoral law in line with the European Court of Human Rights judgement (Austria); |
107.128 принять все необходимые меры с целью отмены дискриминационных положений конституции и законодательства о выборах в соответствии с решением Европейского суда по правам человека (Австрия); |
107.151 Draft a single national action plan on the rights of persons with disabilities, with an associated budget and a clear time frame for its implementation (Austria); |
107.151 разработать единый национальный план действий о правах инвалидов, выделить бюджет и установить четкие сроки его реализации (Австрия); |
107.163 Ensure the inclusion and consultation of Roma while designing, implementing and evaluating policies, programmes or initiatives that might affect their rights (Austria); |
107.163 обеспечить привлечение представителей рома к процессу разработки, осуществления и оценки политики, программ и инициатив, которые могут затронуть их права, и учитывать их мнения (Австрия); |
At the present session, 11 Parties shared information on policies and measures: Austria, Belgium, Czech Republic, EU, Hungary, Poland, Serbia, Spain, the former Yugoslav Republic of Macedonia, United Kingdom and United States. |
На нынешней сессии 11 Сторон представили информацию о политике и мерах: Австрия, Бельгия, бывшая югославская Республика Македония, Венгрия, ЕС, Испания, Польша, Сербия, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты и Чешская Республика. |
(y) Technical Meeting on the Thorium Resources and Provinces, Vienna, Austria, 24 - 27 September 2013. |
у) техническое совещание по ториевым ресурсам и провинциям, Вена, Австрия, 24 - 27 сентября 2013 года; |
The co-financed activities of organizations of various kinds and sizes were implemented in the following CEI member countries: Austria, Belarus, Bulgaria, Croatia, the Czech Republic, Hungary, Italy, Macedonia, Moldova, Serbia, Slovenia, Romania and Ukraine. |
Деятельность по финансированию организаций различного типа и размера была реализована в следующих странах - членах ЦЕИ: Австрия, Беларусь, Болгария, Венгрия, Италия, Македония, Молдова, Сербия, Словения, Румыния, Украина, Хорватия и Чешская Республика. |
The secretariat reported on planned activities in support of the smart cities project, a workshop to be held on 8 and 9 May 2014 in Geneva, Switzerland and the Urban Futures Conference on 18 and 19 November 2014 in Graz, Austria. |
Секретариат сообщил о запланированной деятельности в поддержку проекта по "разумным" городам, рабочем совещании, намеченном к проведению 8-9 мая 2014 года в Женеве, Швейцария, и конференции по вопросу о будущем городов, которая должна быть проведена 18-19 ноября 2014 года в Граце, Австрия. |
(c) Agreed to let the Working Group have a last attempt at agreeing on new definitions at its meeting in Hermagor, Austria in June 2014; |
с) согласилась предоставить Рабочей группе последнюю попытку согласовать новые определения на ее совещании в июне 2014 года в Хермагоре, Австрия; |
101.73 Take steps to ensure media freedom and protection of journalists, including protection from political pressure and undue civil defamation lawsuits (Austria); |
101.73 принять меры для обеспечения свободы средств массовой информации и защиты журналистов, в том числе защиты от политического давления и необоснованных судебных гражданских исков касательно диффамации (Австрия); |
122.65. End the practice of indefinite national service and initiate demobilization for those who have completed the statutory 18 months of service (Austria); |
122.65 положить конец практике призыва на бессрочную национальную службу и приступить к демобилизации тех, кто отслужил установленный законом 18-месячный срок (Австрия); |
118.130 Implement a strict legislative framework which ensures that evictions and relocations are legal, negotiated and fairly compensated (Austria); |
118.130 внедрить четкие законодательные рамки, обеспечивающие законность процессов выселения, их обсуждение и выплату справедливой компенсации (Австрия); |
119.20 Take measures to strengthen the independence and functioning of the country's judiciary, in particular to substantively reduce the time spent by persons in pre-trial detention (Austria); |
119.20 принять меры по укреплению независимости и функционирования национальной судебной системы, в частности, существенно сократить период досудебного содержания под стражей (Австрия); |
The Committee has, to date, held 11 sessions and reviewed the following 13 countries: Argentina, Australia, Austria, Azerbaijan, Costa Rica, El Salvador, Hungary, Paraguay, the Peoples' Republic of China, Peru, Spain, Sweden and Tunisia. |
На сегодняшний день Комитет провел 11 сессий и осуществил обзор по следующим 13 странам: Австралия, Австрия, Азербайджан, Аргентина, Венгрия, Испания, Китайская Народная Республика, Коста-Рика, Парагвай, Перу, Сальвадор, Тунис и Швеция. |
Austria asked how Chile intended to address prison overcrowding, mistreatment, unjustified punishment and the lack of an effective youth protection programme, and for information on the status of the draft law on the protection of minors. |
Австрия задала вопрос о том, как Республика Чили намеревается решать такие проблемы, как перенаселенность тюрем, применение неправомерного обращения, вынесение необоснованных наказаний и отсутствие эффективной программы защиты молодежи, а также просила проинформировать о статусе законопроекта о защите подростков. |
121.174. Take concrete measures to guarantee the effective participation of indigenous peoples in decisions that affect them, in line with systematically implementing the right to consultation (Austria); |
121.174 реализовать конкретные меры, гарантирующие реальное участие коренных народов в принятии затрагивающих их решений, наряду со систематическим осуществлением права на проведение консультаций (Австрия); |
Austria expressed concern about the situation of human rights in the country, noting the report of commission of inquiry, which substantiated that violations in many instances constituted crimes against humanity, and about non-cooperation with United Nations mechanisms. |
Австрия выразила обеспокоенность по поводу положения с правами человека в стране, отметив доклад комиссии по расследованию, в котором аргументировано утверждается, что нарушения во многих случаях представляют собой преступления против человечности, а также по поводу отсутствия сотрудничества с механизмами Организации Объединенных Наций. |
124.139 Ensure that government policy on access to food, health-care and health services, including the Public Distribution System, is free of discrimination and political considerations (Austria); |
124.139 обеспечить, чтобы государственная политика доступа к продовольствию, медицинской помощи и медицинскому обслуживанию, включая систему государственного распределения, была свободна от дискриминации и политических соображений (Австрия); |
The following served as panellists: President-elect, International Council for Science, Gordon McBean; and Deputy Director and Deputy Chief Executive Officer, International Institute for Applied Systems Analysis, Austria, and Professor, Vienna University of Technology, Nebojsa Nakicenovic. |
В состав дискуссионной группы входили: избранный президент Международного совета по науке Гордон Макбин; и заместитель Директора и заместитель Главного административного сотрудника, Международный институт прикладного системного анализа, Австрия, и профессор Венского технического университета Небойша Накисенович. |
At the other end of the scale, Austria, Norway and Sweden had employment rates for women of between 82-83 per cent in 2012, followed by Switzerland at 80 per cent. |
На другом конце шкалы Австрия, Норвегия и Швеция имели показатели занятости женщин в пределах 82-83% в 2012 году, за ними следует Швейцария с 80%. |
The high-level seminar was attended by participants from national statistical offices, ministries, migration agencies and research institutes representing the following countries: Armenia, Austria, Azerbaijan, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Moldova, Russian Federation, Spain, Tajikistan, Ukraine and United Kingdom. |
Семинар высокого уровня собрал участников из национальных статистических управлений, министерств, миграционных служб и научно-исследовательских институтов, представляющих следующие страны: Австрия, Армения, Азербайджан, Беларусь, Казахстан, Кыргызстан, Молдова, Российская Федерация, Испания, Таджикистан, Украина и Соединённое Королевство. |
As of 16 September 2013, the following Member States provided information: Algeria, Australia, Austria, Belgium, Burkina Faso, Denmark, Ecuador, Germany, Guatemala, Lebanon, Morocco, Nicaragua, Portugal, Thailand, Tunisia and the United States of America. |
По состоянию на 16 сентября 2013 года информацию представили следующие государства-члены: Австралия, Австрия, Алжир, Бельгия, Буркина-Фасо, Гватемала, Германия, Дания, Ливан, Марокко, Никарагуа, Португалия, Соединенные Штаты Америки, Таиланд, Тунис и Эквадор. |
Furthermore, Austria supported Indonesia to continue its efforts to produce a programme of work, not for the sake of having one, but for speedily moving to its implementation and starting negotiations in accordance with the Conference's mandate. |
Кроме того, Австрия заявила о своей поддержке Индонезии в ее дальнейших усилиях по составлению программы работы - не ради того, чтобы иметь таковую, а для скорейшего перехода к ее осуществлению и начала переговоров в соответствии с мандатом Конференции. |
The Committee also notes that Austria is one of the first States with which it has dialogued to have established a monitoring body under article 33 of the Convention, and that it ensures persons with psychosocial and intellectual disabilities the right to vote and to be elected. |
Комитет также отмечает, что Австрия является одним из первых государств, с которым он установил диалог с целью создания в нем органа по мониторингу согласно статье ЗЗ Конвенции, и что она обеспечивает право лиц с психосоциальными и умственными расстройствами голосовать и быть избранными. |
102.26. Take swift action to further enhance equality legislation, particularly in the area of partnership and cohabitation, as proposed by the current Maltese Government (Austria); 102.27. |
102.26 принять оперативные меры для усиления законодательства о равенстве, в частности в области партнерских отношений и совместного проживания, как это предлагает нынешнее правительство Мальты (Австрия); |