| Austria does not have a centralized regulatory system. | Австрия не имеет централизованной системы регулирования. |
| Austria is party to all relevant international conventions and treaties regarding the non-proliferation of weapons of mass destruction. | Австрия является участником всех соответствующих международных конвенций и договоров о нераспространении оружия массового уничтожения. |
| Austria also serves as the Immediate Central Contact which acts as the Secretariat of the HCOC. | Австрия является также главным координатором, который выступает в качестве секретариата ГКП. |
| Austria encourages all states to align themselves with the purposes and instruments of these groupings. | Австрия призывает все государства поддержать цели этих групп и принятые ими документы. |
| Ending structural discrimination and establishing equal opportunities for women and men de facto also remained a challenge (Austria). | Де-факто сохраняется проблема ликвидации структурной дискриминации и предоставления равных возможностей женщинам и мужчинам (Австрия). |
| Austria stressed the importance of entry into force of the Treaty at the Gulf Cooperation Council Meeting. | Австрия подчеркнула важность вступления в силу Договора на совещании Совета сотрудничества стран Залива. |
| Austria supports the efforts of President Martti Ahtisaari and his team in Vienna. | Австрия поддерживает усилия президента Мартти Ахтисаари и его сотрудников в Вене. |
| Austria has informed the CTC of its co-operation with intelligence services and EUROPOL. | Австрия информировала КТК о своем сотрудничестве с разведслужбами и Европолом. |
| Austria tries to use all avenues of co-operation in the best possible manner. | Австрия старается оптимальнейшим образом использовать все возможности сотрудничества. |
| Austria raises a question about the title of article 15. | Австрия поднимает вопрос о заголовке статьи 15. |
| Austria is actively taking part in the measures and efforts which are taking place at the EU level. | Австрия активно участвует в осуществлении мер и деятельности на уровне ЕС. |
| Austria's assistance covers all the affected countries, with special emphasis on Bulgaria and Romania. | Австрия оказывает помощь всем пострадавшим странам, особенно Болгарии и Румынии. |
| A provisional national assembly was convened on 11 November, at which the Republic of German Austria was proclaimed. | 11 ноября было созвано временное национальное собрание, в котором была провозглашена республика Германская Австрия. |
| However, Habsburg Austria, an ally of Venice, also declared war against the Ottomans. | Однако, Габсбургская Австрия, союзник Венеции, также объявила войну Османской империи. |
| The expert was the international judge of FCI Steffi Kirschbichler (Austria). | Экспертизу проводила международный судья FCI Steffi Kirschbichler (Австрия). |
| Austria is located in the mountainous terrain of Central Europe. | Австрия расположена в гористой местности Центральной Европы. |
| Austria and the Switzerland qualified automatically as co-hosts of the event. | Австрия и Швейцария автоматически квалифицировались как страны-организаторы. |
| Austria is not displayed as an incorporated part of Germany. | Австрия не вошла в состав вновь объединённой Германии. |
| Germany, France, Italy, and Austria were impoverished from the war. | Германия, Франция, Италия и Австрия обеднели от войны. |
| Recital for the Festival Long Night of Museums at Thürnthal Castle (Austria). | Соло-концерт на фестивале Длинная Ночь Музеев в Замке Тюрнтал (Австрия). |
| Great Britain and Austria both considered Serbia as a client state controlled by Russia. | Великобритания и Австрия считали Сербию государством-клиентом, контролируемым Россией. |
| Vienna had been the capital of the state of Lower Austria for seven centuries. | Вена была центром земли Нижняя Австрия на протяжении семи веков. |
| Austria went from being a major European power, to being a small country. | Австрия превратилась из великой европейской державы в маленькое государство. |
| In 1808 Austria formed the Fifth Coalition in order to break down the French Empire. | В 1808 Австрия сформировала Пятую коалицию в стремлении сломить французскую армию. |
| Austria, for instance, provided all the information required by the Convention in a cover letter. | Например, Австрия представляет всю предусмотренную Конвенцией информацию в сопроводительном письме. |