Austria does not have a centralized regulatory system. |
Австрия не имеет централизованной системы регулирования. |
Austria is party to all relevant international conventions and treaties regarding the non-proliferation of weapons of mass destruction. |
Австрия является участником всех соответствующих международных конвенций и договоров о нераспространении оружия массового уничтожения. |
Austria also serves as the Immediate Central Contact which acts as the Secretariat of the HCOC. |
Австрия является также главным координатором, который выступает в качестве секретариата ГКП. |
Austria encourages all states to align themselves with the purposes and instruments of these groupings. |
Австрия призывает все государства поддержать цели этих групп и принятые ими документы. |
Ending structural discrimination and establishing equal opportunities for women and men de facto also remained a challenge (Austria). |
Де-факто сохраняется проблема ликвидации структурной дискриминации и предоставления равных возможностей женщинам и мужчинам (Австрия). |
Austria stressed the importance of entry into force of the Treaty at the Gulf Cooperation Council Meeting. |
Австрия подчеркнула важность вступления в силу Договора на совещании Совета сотрудничества стран Залива. |
Austria supports the efforts of President Martti Ahtisaari and his team in Vienna. |
Австрия поддерживает усилия президента Мартти Ахтисаари и его сотрудников в Вене. |
Austria has informed the CTC of its co-operation with intelligence services and EUROPOL. |
Австрия информировала КТК о своем сотрудничестве с разведслужбами и Европолом. |
Austria tries to use all avenues of co-operation in the best possible manner. |
Австрия старается оптимальнейшим образом использовать все возможности сотрудничества. |
Austria raises a question about the title of article 15. |
Австрия поднимает вопрос о заголовке статьи 15. |
Austria is actively taking part in the measures and efforts which are taking place at the EU level. |
Австрия активно участвует в осуществлении мер и деятельности на уровне ЕС. |
Austria's assistance covers all the affected countries, with special emphasis on Bulgaria and Romania. |
Австрия оказывает помощь всем пострадавшим странам, особенно Болгарии и Румынии. |
A provisional national assembly was convened on 11 November, at which the Republic of German Austria was proclaimed. |
11 ноября было созвано временное национальное собрание, в котором была провозглашена республика Германская Австрия. |
However, Habsburg Austria, an ally of Venice, also declared war against the Ottomans. |
Однако, Габсбургская Австрия, союзник Венеции, также объявила войну Османской империи. |
The expert was the international judge of FCI Steffi Kirschbichler (Austria). |
Экспертизу проводила международный судья FCI Steffi Kirschbichler (Австрия). |
Austria is located in the mountainous terrain of Central Europe. |
Австрия расположена в гористой местности Центральной Европы. |
Austria and the Switzerland qualified automatically as co-hosts of the event. |
Австрия и Швейцария автоматически квалифицировались как страны-организаторы. |
Austria is not displayed as an incorporated part of Germany. |
Австрия не вошла в состав вновь объединённой Германии. |
Germany, France, Italy, and Austria were impoverished from the war. |
Германия, Франция, Италия и Австрия обеднели от войны. |
Recital for the Festival Long Night of Museums at Thürnthal Castle (Austria). |
Соло-концерт на фестивале Длинная Ночь Музеев в Замке Тюрнтал (Австрия). |
Great Britain and Austria both considered Serbia as a client state controlled by Russia. |
Великобритания и Австрия считали Сербию государством-клиентом, контролируемым Россией. |
Vienna had been the capital of the state of Lower Austria for seven centuries. |
Вена была центром земли Нижняя Австрия на протяжении семи веков. |
Austria went from being a major European power, to being a small country. |
Австрия превратилась из великой европейской державы в маленькое государство. |
In 1808 Austria formed the Fifth Coalition in order to break down the French Empire. |
В 1808 Австрия сформировала Пятую коалицию в стремлении сломить французскую армию. |
Austria, for instance, provided all the information required by the Convention in a cover letter. |
Например, Австрия представляет всю предусмотренную Конвенцией информацию в сопроводительном письме. |