Other documents define safety measures independently of a tunnel specific risk assessment (e.g. Austria and Germany). |
В других документах меры безопасности предписываются без привязки конкретно к оценке риска в туннелях (например, Австрия и Германия). |
Austria cannot promise generally to be in a position where it can implement all the provisions stipulated. |
Австрия не может принять общее обязательство относительно того, что она будет использовать все предусмотренные положения. |
Conducted a workshop for countries in transition in Ossiach (Austria). |
Рабочее совещание для стран переходного периода в Оссиахе (Австрия). |
A moderation in growth is also taking place in other European economies, such as Austria, Denmark and Switzerland. |
Снижение темпов роста наблюдается и в других европейских странах, таких, как Австрия, Дания и Швейцария. |
There is close regional cooperation between Liechtenstein, Switzerland, Austria and Germany, in particular within the framework of the Lake Constance Conference. |
Лихтенштейн, Швейцария, Австрия и Германия тесно сотрудничают на региональном уровне, в частности в рамках Конференции по Боденскому озеру. |
With the exception of Austria, this proposal was not supported by the other delegations. |
В поддержку этого предложения высказалась только Австрия, все другие делегации выступили против. |
Furthermore, Italy and Austria also made contributions to the general-purpose programmable segment of the Industrial Development Fund. |
Кроме того, Италия и Австрия также внесли взносы в программируемый сегмент общего назначения Фонда промышленного развития. |
E.g. within the European Union, Austria, France, Germany, Spain. |
19 Например, в рамках Европейского союза Австрия, Франция, Германия, Испания. |
7 Austria had not provided data on population assistance by the publication deadline. |
7 Австрия не представила данные о помощи в области народонаселения к моменту опубликования доклада. |
Austria would report on the results of the consultations during the United Nations General Assembly at its next session. |
Австрия сообщит о результатах этих консультаций во время работы Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций на ее следующей сессии. |
Together with its European Union partners, Austria is currently in the process of modernizing its social protection system. |
Австрия вместе со своими партнерами по Европейскому союзу осуществляет в настоящее время процесс модернизации своей системы социальной защиты. |
Austria, Chile, Morocco, the Slovak Republic, Slovenia and Switzerland were appointed members of the Credentials Committee. |
Австрия, Марокко, Словацкая Республика, Словения, Швейцария и Чили назначаются членами Комитета по проверке полномочий. |
Austria applies emission standards to mobile sources and fuel quality standards according to EC legislation. |
Австрия применяет нормы выбросов в отношении мобильных источников и нормы качества топлива в соответствии с законодательством ЕС. |
Austria plans for ratification in early 2001. |
Австрия планирует ратифицировать Протокол в начале 2001 года. |
The Task Force will be led by Austria and co-chaired by WMO. |
Работу Целевой группы возглавит Австрия, а сопредседателем группы будет являться ВМО. |
Austria has a series of bilateral treaties on environmental cooperation with its neighbours in eastern Europe. |
Австрия является участником ряда двусторонних договоров о сотрудничестве в области охраны окружающей среды с соседними странами восточной Европы. |
Austria has emission standards for 18 stationary source categories. |
Австрия установила нормы выбросов в отношении 18 категорий стационарных источников. |
Austria has not yet ratified this Protocol. |
Австрия пока еще не ратифицировала этот Протокол. |
From the very outset, Austria warmly welcomed and supported the initiative to declare 2001 the United Nations Year of Dialogue among Civilizations. |
Австрия с самого начала тепло приветствовала и поддерживала инициативу по объявлению 2001 года Годом диалога между цивилизациями. |
Austria, a small country, has a long-standing tradition of promoting open and inclusive dialogue between religions. |
Австрия, небольшая страна, имеет давнюю традицию содействовать открытому и всеохватывающему диалогу между религиями. |
At the meeting, Austria tried to summarize experiences with searching for a resolution acceptable both to EU institutions and EU member states. |
На совещании Австрия попыталась обобщить опыт поиска решения, приемлемого как для учреждений ЕС, так и для государств-членов. |
Austria noted that the relevant Austrian legislation has been summarized by Special Rapporteur Zdzislaw Galicki in paragraph 44 of his preliminary report. |
Австрия отметила, что соответствующее австрийское законодательство было резюмировано Специальным докладчиком Здзиславом Галицким в пункте 44 его предварительного доклада. |
Austria is in favour of this solution. |
Австрия выступает именно за это решение. |
Other countries involved were Austria, Italy, Lithuania and Norway. |
В число стран-участниц проекта входили Австрия, Италия, Литва и Норвегия. |
In the framework of its multilateral development cooperation, Austria pays particular attention to the specific needs of women and girls. |
В рамках своего многостороннего сотрудничества в области развития Австрия уделяет большое внимание особым потребностям женщин и девочек. |