| Other documents define safety measures independently of a tunnel specific risk assessment (e.g. Austria and Germany). | В других документах меры безопасности предписываются без привязки конкретно к оценке риска в туннелях (например, Австрия и Германия). |
| Austria cannot promise generally to be in a position where it can implement all the provisions stipulated. | Австрия не может принять общее обязательство относительно того, что она будет использовать все предусмотренные положения. |
| Conducted a workshop for countries in transition in Ossiach (Austria). | Рабочее совещание для стран переходного периода в Оссиахе (Австрия). |
| A moderation in growth is also taking place in other European economies, such as Austria, Denmark and Switzerland. | Снижение темпов роста наблюдается и в других европейских странах, таких, как Австрия, Дания и Швейцария. |
| There is close regional cooperation between Liechtenstein, Switzerland, Austria and Germany, in particular within the framework of the Lake Constance Conference. | Лихтенштейн, Швейцария, Австрия и Германия тесно сотрудничают на региональном уровне, в частности в рамках Конференции по Боденскому озеру. |
| With the exception of Austria, this proposal was not supported by the other delegations. | В поддержку этого предложения высказалась только Австрия, все другие делегации выступили против. |
| Furthermore, Italy and Austria also made contributions to the general-purpose programmable segment of the Industrial Development Fund. | Кроме того, Италия и Австрия также внесли взносы в программируемый сегмент общего назначения Фонда промышленного развития. |
| E.g. within the European Union, Austria, France, Germany, Spain. | 19 Например, в рамках Европейского союза Австрия, Франция, Германия, Испания. |
| 7 Austria had not provided data on population assistance by the publication deadline. | 7 Австрия не представила данные о помощи в области народонаселения к моменту опубликования доклада. |
| Austria would report on the results of the consultations during the United Nations General Assembly at its next session. | Австрия сообщит о результатах этих консультаций во время работы Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций на ее следующей сессии. |
| Together with its European Union partners, Austria is currently in the process of modernizing its social protection system. | Австрия вместе со своими партнерами по Европейскому союзу осуществляет в настоящее время процесс модернизации своей системы социальной защиты. |
| Austria, Chile, Morocco, the Slovak Republic, Slovenia and Switzerland were appointed members of the Credentials Committee. | Австрия, Марокко, Словацкая Республика, Словения, Швейцария и Чили назначаются членами Комитета по проверке полномочий. |
| Austria applies emission standards to mobile sources and fuel quality standards according to EC legislation. | Австрия применяет нормы выбросов в отношении мобильных источников и нормы качества топлива в соответствии с законодательством ЕС. |
| Austria plans for ratification in early 2001. | Австрия планирует ратифицировать Протокол в начале 2001 года. |
| The Task Force will be led by Austria and co-chaired by WMO. | Работу Целевой группы возглавит Австрия, а сопредседателем группы будет являться ВМО. |
| Austria has a series of bilateral treaties on environmental cooperation with its neighbours in eastern Europe. | Австрия является участником ряда двусторонних договоров о сотрудничестве в области охраны окружающей среды с соседними странами восточной Европы. |
| Austria has emission standards for 18 stationary source categories. | Австрия установила нормы выбросов в отношении 18 категорий стационарных источников. |
| Austria has not yet ratified this Protocol. | Австрия пока еще не ратифицировала этот Протокол. |
| From the very outset, Austria warmly welcomed and supported the initiative to declare 2001 the United Nations Year of Dialogue among Civilizations. | Австрия с самого начала тепло приветствовала и поддерживала инициативу по объявлению 2001 года Годом диалога между цивилизациями. |
| Austria, a small country, has a long-standing tradition of promoting open and inclusive dialogue between religions. | Австрия, небольшая страна, имеет давнюю традицию содействовать открытому и всеохватывающему диалогу между религиями. |
| At the meeting, Austria tried to summarize experiences with searching for a resolution acceptable both to EU institutions and EU member states. | На совещании Австрия попыталась обобщить опыт поиска решения, приемлемого как для учреждений ЕС, так и для государств-членов. |
| Austria noted that the relevant Austrian legislation has been summarized by Special Rapporteur Zdzislaw Galicki in paragraph 44 of his preliminary report. | Австрия отметила, что соответствующее австрийское законодательство было резюмировано Специальным докладчиком Здзиславом Галицким в пункте 44 его предварительного доклада. |
| Austria is in favour of this solution. | Австрия выступает именно за это решение. |
| Other countries involved were Austria, Italy, Lithuania and Norway. | В число стран-участниц проекта входили Австрия, Италия, Литва и Норвегия. |
| In the framework of its multilateral development cooperation, Austria pays particular attention to the specific needs of women and girls. | В рамках своего многостороннего сотрудничества в области развития Австрия уделяет большое внимание особым потребностям женщин и девочек. |