Английский - русский
Перевод слова Austria
Вариант перевода Австрия

Примеры в контексте "Austria - Австрия"

Примеры: Austria - Австрия
Sweden continued to be the second largest government donor, followed by Norway, the Netherlands, Japan, the United Kingdom, Denmark, Canada, Switzerland, Finland, Austria, Italy and France. Вторым крупнейшим донором из числа правительств вновь стало правительство Швеции; затем следуют Норвегия, Нидерланды, Япония, Соединенное Королевство, Дания, Канада, Швейцария, Финляндия, Австрия, Италия и Франция.
(c) AUSTRIA: The OECD Conference on Environmentally Sustainable Transport is tentatively scheduled for the end of April or the beginning of May 2000. с) АВСТРИЯ: Конференция ОЭСР по экологически устойчивому развитию транспорта предварительно запланирована на конец апреля или начало мая 2000 года.
The following countries nominated experts for this task force: Austria, Belgium, Finland, Germany, Hungary, Netherlands, Poland, Russian Federation, Spain and Switzerland. Следующие страны назначили экспертов для работы в составе целевой группы: Австрия, Бельгия, Венгрия, Германия, Испания, Нидерланды, Польша, Российская Федерация, Финляндия и Швейцария.
The following countries submitted responses: Austria, Bulgaria, Denmark, Finland, France, Georgia, Italy, Netherlands, Norway, Republic of Moldova, Romania, Slovenia and Sweden. Ответы представили следующие страны: Австрия, Болгария, Грузия, Дания, Италия, Нидерланды, Норвегия, Республика Молдова, Румыния, Словения, Финляндия, Франция и Швеция.
Austria (for the participation of experts from countries in transition), Denmark and Switzerland contributed financially. GE.-32233 Финансовое содействие оказали Австрия (для участия экспертов из стран переходного периода), Дания и Швейцария.
Austria, Czech Republic, Denmark, Germany, Latvia, New Zealand, Norway, Sweden Австрия, Германия, Дания, Латвия, Новая Зеландия, Норвегия, Чешская Республика, Швеция
Austria, Hungary, Latvia, Monaco, Netherlands Австрия, Венгрия, Латвия, Монако, Нидерланды
Many countries such as Austria, France, Italy, the Netherlands and Canada have enacted liberal abortion laws, which are consistent with women's right to liberty, health, life and security. Во многих странах, таких, как Австрия, Франция, Италия, Нидерланды и Канада, приняты либеральные законы, разрешающие аборты, что согласуется с правом женщины на свободу, здоровье, жизнь и безопасность.
11 The parties to the Schengen Agreement are: Austria, Belgium, France, Germany, Greece, Italy, Luxembourg, the Netherlands, Portugal and Spain. 11 Участниками Шенгенского соглашения являются Австрия, Бельгия, Германия, Греция, Испания, Италия, Люксембург, Нидерланды, Португалия и Франция.
The Committee resumed its consideration of the item and the Chairman informed the Committee that Austria (on behalf of the European Union) had joined in sponsoring the draft resolution. Комитет возобновил рассмотрение данного пункта и Председатель сообщил Комитету о том, что Австрия (от имени Европейского союза) присоединилась к числу авторов проекта резолюции.
1/ By 29 October 1998, Austria, Belgium, the Czech Republic, Finland, France, Germany, Hungary, the Netherlands, Poland, the Russian Federation and Switzerland had designated members to the task force. 1/ К 29 октября 1998 года Австрия, Бельгия, Венгрия, Германия, Нидерланды, Польша, Российская Федерация, Финляндия, Франция, Чешская Республика и Швейцария назначили своих представителей для участия в работе целевой группы.
The follow-up work will be coordinated, as in the past, by a General Coordinating Committee of four countries, at present Austria, Norway, Poland and Portugal, with close cooperation with international organisations, including FAO, ECE and ILO. Работа по осуществлению решений будет координироваться, как и в прошлом, Основным координационным комитетом, в состав которого входят четыре страны (сегодня это Австрия, Норвегия, Польша и Португалия), в тесном сотрудничестве с международными организациями, включая ФАО, ЕЭК и МОТ.
Some Parties, particularly those with cold climates, (e.g. Austria, Finland,) have improved standards for new building insulation and, in addition, energy rating for homes is becoming more commonplace. Некоторые Стороны, в частности Стороны с холодным климатом (например, Австрия и Финляндия), повысили стандарты для теплоизоляции новых зданий, и все шире применяется практика оценки жилых домов на предмет эффективности использования энергии.
Austria, Germany and Switzerland made specific reference to national schemes to tailor control of VOC to the level of hazard posed by the VOC. Австрия, Германия и Швейцария конкретно сослались на национальные схемы, предназначенные для увязывания мер по ограничению выбросов ЛОС с уровнем опасности, характерным для конкретного ЛОС.
The Working Group also appreciated the detailed substantiation provided by the Parties that had recently changed their critical loads data (Austria, Germany, Ireland, Sweden, United Kingdom). Рабочая группа также с удовлетворением отметила подробную информацию, представленную Сторонами, которые недавно внесли изменения в свои данные по критическим нагрузкам (Австрия, Германия, Ирландия, Швеция, Соединенное Королевство).
Austria, Canada, Czech Republic, France, Germany, Italy, Netherlands, Norway, Portugal, Slovakia, Slovenia, Sweden, and Switzerland provided detailed information on their currently valid emission limits for the main relevant source categories. Австрия, Германия, Италия, Канада, Нидерланды, Норвегия, Португалия, Словакия, Словения, Франция, Чешская Республика, Швейцария и Швеция представили подробную информацию о действующих в их странах предельных значениях объемов выбросов для основных соответствующих категорий источников.
Austria, Canada, France, Germany, Italy, Norway, Portugal, Russian Federation, Slovakia, Slovenia, Sweden, and Switzerland provided detailed information on their currently valid emission limits for the main relevant source categories. Подробную информацию о действующих предельных значениях выбросов по основным категориям соответствующих источников представили: Австрия, Германия, Италия, Канада, Норвегия, Португалия, Российская Федерация, Словакия, Словения, Франция, Швейцария и Швеция.
Only in some countries (Austria, Denmark, Germany, and the Netherlands) are public authorities which do not hold the requested information themselves obliged to forward the request to the appropriate body or, at least, to help the petitioner find out who holds it. Лишь в нескольких странах (Австрия, Германия, Дания и Нидерланды) государственные органы, не располагающие запрошенной информацией, обязаны передать запрос соответствующему органу или, по крайней мере, оказать помочь подателю запроса в отыскании обладателя такой информации.
These were Austria, Colombia, France, Greece, Ireland, Italy, Portugal, United States of America and Venezuela (see the annex to this report). Этими странами являются Австрия, Венесуэла, Греция, Ирландия, Италия, Колумбия, Португалия, Соединенные Штаты Америки и Франция (см. приложение к настоящему докладу).
AUSTRALIA, AUSTRIA, BELGIUM, BULGARIA, CZECH REPUBLIC, ESTONIA АВСТРАЛИЯ, АВСТРИЯ, БЕЛЬГИЯ, БОЛГАРИЯ, ВЕНГРИЯ, ИРЛАНДИЯ,
Replies were received from the following States after the report to the fifty-fourth session of the Commission on Human Rights was completed: Austria, Brunei Darussalam, Egypt, the Gambia, India and Kuwait. Что касается ответов, поступивших после окончательной доработки доклада для пятьдесят четвертой сессии Комиссии по правам человека, то их прислали следующие государства: Австрия, Бруней-Даруссалам, Гамбия, Египет, Индия и Кувейт.
In addition, second periodic reports from the following States parties were more than five years overdue: Afghanistan, Austria, Belize, Bulgaria, Cameroon, Luxembourg, the Philippines, Togo and Uganda . Кроме того, следующие государства более чем на пять лет задержали представление своих вторых периодических докладов: Афганистан, Австрия, Белиз, Болгария, Камерун, Люксембург, Филиппины, Того и Уганда .
In Austria's view, however, the reservations in question are inadmissible to the extent as its application negatively affects the compliance by Saudi Arabia with its obligations under the Convention essential for the fulfilment of its object and purpose. Вместе с тем Австрия считает, что указанные оговорки являются неприемлемыми в той мере, в которой их применение отрицательно влияет на выполнение Саудовской Аравией ее обязательств по Конвенции, имеющих важное значение для соблюдения ее целей и задач.
From 7 to 9 November 1997, Mrs. Karp had chaired an ad hoc meeting of experts that was held in Vienna, Austria, on the formulation of a strategy for the Coordination Panel on Juvenile Justice. С 7 по 9 ноября 1997 года г-жа Карп являлась Председателем Специального совещания экспертов, которое было проведено в Вене, Австрия, с целью формулирования стратегии для координационной группы по вопросам правосудия в отношении несовершеннолетних.
Mr. Theuermann (Austria) announced that Andorra, Australia, Canada, France, Germany and the Russian Federation wished to become sponsors of the draft resolution. He then read out changes to the text. Г-н ТОЙЕРМАН (Австрия) объявляет, что к числу авторов проекта резолюции желают присоединиться Австралия, Андорра, Германия, Канада, Российская Федерация и Франция, и зачитывает внесенные в проект исправления.