Английский - русский
Перевод слова Austria
Вариант перевода Австрия

Примеры в контексте "Austria - Австрия"

Примеры: Austria - Австрия
This number has slightly increased since 2002 and it is a little worse than in our developed neighbouring countries (Austria, Germany). Этот показатель с 2002 года немного возрос и несколько отстает от соседних с нами развитых стран (Австрия, Германия).
Mr. K. Pesendorfer (Austria); г-н К. Пезендорфер (Австрия);
Seven counties (Austria, Canada, Finland, Latvia, Liechtenstein, Malta and Switzerland) used a definition that was not fully compliant. Семь стран (Австрия, Канада, Латвия, Лихтенштейн, Мальта, Финляндия и Швейцария) использовали определение, которое не в полной мере соответствует рекомендациям.
However, three of the nine register-based countries (Austria, Finland and Iceland) reported using this method. Тем не менее три из девяти стран, проводивших регистровую перепись (Австрия, Исландия и Финляндия), сообщили об использовании этого метода.
Finally, some countries have used registers only in this census round (Austria, Denmark, Finland, Norway, Slovenia and Sweden). Наконец, некоторые страны в ходе этого цикла переписей использовали лишь регистры (Австрия, Дания, Норвегия, Словения, Финляндия и Швеция).
Lack of such metadata is particularly prevalent among register-based countries, of which only a third (Austria, Finland and Iceland) did so. Отсутствием таких метаданных особо отличаются страны, использующие регистровый метод, из которых только одна треть (Австрия, Исландия и Финляндия) проделала такую работу.
Austria, Albania, European Union, Georgia, Liechtenstein, Iceland, Malta, Monaco and Montenegro Австрия, Албания, Грузия, Европейский союз, Исландия, Лихтенштейн, Мальта, Монако и Черногория
104.69 Strengthen inter-religious dialogue and take measures to promote reconciliation among concerned groups (Austria); 104.69 укреплять межрелигиозный диалог и принимать меры по содействию примирению между соответствующими группами (Австрия);
Austria encourages other states to engage all actors that can play a role in taking nuclear disarmament forward, including academia, parliamentarians and civil society at large. Австрия призывает другие государства привлекать к продвижению вперед процесса ядерного разоружения всех, кто может внести свой вклад в этот процесс, включая ученых, парламентариев и гражданское общество в целом.
Austria commended Qatar on its efforts to ratify human rights treaties, its cooperation with the United Nations and its promotion of press freedom. Австрия положительно оценила усилия Катара по ратификации договоров по правам человека, развитию сотрудничества с Организацией Объединенных Наций и поощрению свободы печати.
134.50 Investigate all cases of torture and ill-treatment in detention, as recommended previously (Austria); 134.50 расследовать все случаи пыток и жестокого обращения в заключении, как рекомендовалось ранее (Австрия);
138.100 Ensure equal rights and opportunities for women and girls (Austria); 138.100 обеспечить равные права и возможности для женщин и девочек (Австрия);
127.122 Investigate all allegations of torture (Austria); 127.122 расследовать все утверждения о пытках (Австрия);
127.208 Take immediate measures towards the protection and re-settlement of IDPs (Austria); 127.208 принять незамедлительные меры по обеспечению защиты и переселению ВПЛ (Австрия);
127.223 Ensure that all counter-terrorism measures are in strict conformity with international law (Austria); 127.223 обеспечить, чтобы все меры по борьбе с терроризмом находились в строгом соответствии с нормами международного права (Австрия);
Moreover, Austria, Denmark and Romania adopted specific rules covering access to environmental information together with possible remedies in case of a breach of the relevant provisions. Кроме того, Австрия, Дания и Румыния приняли специальные правила, охватывающие доступ к экологической информации и возможные средства судебной защиты в случае нарушения соответствующих норм.
Austria, supported by Germany, confirmed, that presenting market developments by sub-regions at the annual market discussions is a step in the right direction. Австрия, которую поддержала Германия, подтвердила, что представление в рамках ежегодного обсуждения положения на рынке информации в разбивке по субрегионам является шагом в правильном направлении.
Mr Johannes Hangler, Austria, vice-chair of the 35th and 36th sessions, was elected as the new chair. Г-н Иоганнес Ханглер, Австрия, заместитель Председателя тридцать пятой и тридцать шестой сессий был избран новым Председателем.
This includes the provision of financial means regarding the efficient implementation of this Strategy (Austria); Это включает в себя предоставление финансовых средств для эффективной реализации упомянутой Стратегии (Австрия);
122.13. Ratify CAT without undue delay (Austria); 122.13 ратифицировать КПП без неоправданных задержек (Австрия);
136.34 Adopt comprehensive legislation or policies with a view to facilitating durable solutions for internally displaced persons (Austria); 136.34 принять всеобъемлющее законодательство или стратегии в целях содействия принятию долговременных решений в интересах внутренне перемещенных лиц (Австрия);
Rapporteur: Gerold Vollmer (Austria) Докладчик: Герольд Фолльмер (Австрия)
Austria, France, the European Cycling Federation and other ECE member States to be identified. Австрия, Франция, Европейская федерация велосипедистов и другие государства - члены ЕЭК (будут определены позднее)
In further four countries (Austria, Germany, Switzerland and United Kingdom), parity of women and men was achieved since. В еще четырех страна (Австрия, Германия, Швейцария и Соединенное Королевство) с тех пор был достигнут паритет женщин и мужчин.
UNODC concluded a Cooperation Agreement with the International Anti-Corruption Academy (IACA), based in Laxenburg, Austria, which UNODC has previously supported in its institutional development. ЮНОДК заключило соглашение о сотрудничестве с Международной антикоррупционной академией (МАКА), расположенной в Лаксенбурге, Австрия, в институциональном становлении которой ЮНОДК оказывало поддержку ранее.