| Austria noted that apparently similar measures can vary greatly in their cost-effectiveness. | Австрия отметила, что в экономической эффективности казалось бы аналогичных мер могут наблюдаться большие различия. |
| Austria concentrates its efforts particularly on technical assistance using multilateral channels. | Австрия сосредоточивает свои усилия, в частности, на технической помощи, используя при этом многосторонние каналы. |
| Austria reported that the Convention would be discussed shortly in its parliament. | Австрия сообщила о том, что Конвенция в скором времени будет обсуждаться ее парламентом. |
| Austria noted that it might have included such information. | Австрия отметила, что, возможно, она включала такую информацию. |
| Austria recognizes that the framework presented in this paper is ambitious. | Австрия сознает, что изложенные в настоящем документе рамки являются амбициозными по своему характеру. |
| Austria would participate fully in such a process. | Австрия была бы склонна в полной мере участвовать в таком процессе. |
| Austria provided financial support for the workshop and Bulgaria hosted it. | Австрия оказала финансовую поддержку этому рабочему совещанию, а Болгария организовала его в своей стране. |
| Austria therefore applauded UNIDO for its green industry initiative. | Поэтому Австрия с удовлетворением отмечает инициативу ЮНИДО, направленную на развитие "зеленой" промышленности. |
| Austria praised Malawi's efforts towards gender equality. | Австрия одобрительно оценила усилия Малави по обеспечению равенства мужчин и женщин. |
| Austria also recognized efforts and dedication with regard to judicial reform. | Австрия отметила также усилия страны по проведению реформы судебной системы и ее приверженность этому делу. |
| This constitutes an important step towards a goal that Austria fully shares. | Это - важный шаг на пути к достижению цели, которую Австрия полностью разделяет. |
| Austria fully concurs with the idea underlying this draft provision. | Австрия полностью согласна с идеей, лежащей в основе этого проекта положения. |
| Austria enquired how the Government could guarantee a fair trial in all terrorism-related cases. | Австрия поинтересовалась, каким образом правительство может гарантировать справедливое судебное разбирательство во всех делах, связанных с терроризмом. |
| Austria suggested an open and inclusive death penalty debate. | Австрия предложила организовать открытое и всеобщее обсуждение вопроса о смертной казни. |
| Austria is also among the voluntary financial contributors to these tribunals. | Австрия также находится в числе тех, кто выделяет этим трибуналам на добровольной основе финансовые средства. |
| Austria has developed strategic plans specifically to address bottlenecks. | Австрия разрабатывает стратегические планы, направленные конкретно на устранение узких мест. |
| 11th IFHP Student Competition: 5-8 October, Vienna, Austria. | 11й конкурс студентов МФЖСП: 5 - 8 октября, Вена, Австрия. |
| Austria therefore supports early negotiation of a strong and robust arms trade treaty. | Поэтому Австрия ратует за скорейшее начало переговоров по заключению надежного и прочного договора о торговле оружием. |
| Mr. SUCHARIPA (Austria) said that the teaching and progressive development of international law traditionally received a high level of attention in Austria. | Г-н СУХАРИПА (Австрия) говорит, что Австрия всегда уделяла особое внимание преподаванию и прогрессивному развитию международного права. |
| Austria commended Iceland for its constructive participation in the universal periodic review process, which Austria was able to witness as a member of the troika. | Австрия высоко оценила конструктивное участие Исландии в процессе универсального периодического обзора, за которым Австрия была в состоянии наблюдать в качестве одного из членов "тройки". |
| Mr. Pfanzelter (Austria): Austria welcomes this second joint debate on cooperation between the United Nations and several regional and other organizations under a single agenda item. | Г-н Пфанцельтер (Австрия) (говорит по-английски): Австрия приветствует это второе совместное обсуждение сотрудничества Организации Объединенных Наций с несколькими региональными и другими организациями в рамках единого пункта повестки дня. |
| Austria. Major stationary source categories - see question 3. Austria has emission standards for 18 stationary source categories. | Австрия. в ответе на вопрос З. Австрия установила нормы выбросов в отношении 18 категорий стационарных источников. |
| Since 1999 there has been an Intervention Centre in every province, plus one regional branch office each in Upper Austria and Lower Austria since 2001. | С 1999 года в каждой провинции действуют центры вмешательства, а с 2001 года в провинциях Верхняя Австрия и Нижняя Австрия функционирует по одному региональному отделению. |
| Mr. Pfanzelter (Austria): Austria considers the outcome document of the special session in 2002 to have been very significant indeed. | Г-н Пфанцельтер (Австрия) (говорит по-английски): Австрия придает огромное значение итоговому документу специальной сессии 2002 года. |
| Mr. Winkler (Austria): Austria fully supports the statement by the Presidency of the European Union but would like to add a few thoughts. | Г-н Винклер (Австрия) (говорит по-английски): Австрия полностью поддерживает заявление Председателя Европейского союза, но хотела бы добавить несколько замечаний. |