Английский - русский
Перевод слова Austria
Вариант перевода Австрия

Примеры в контексте "Austria - Австрия"

Примеры: Austria - Австрия
She went on to say that Austria had no statistical data on indigenous national minorities disaggregated by social criteria. Г-жа Омс далее уточняет, что Австрия не располагает статистическими данными о коренных национальных меньшинствах в разбивке по социальным критериям.
Austria and Germany noted greater consideration of alternatives for infrastructure projects. Австрия и Германия отметили более тщательное рассмотрение альтернатив в области инфраструктурных проектов.
Austria offered to provide financial support for the workshop and Bulgaria to host it. Австрия предложила оказать финансовую поддержку для проведения этого рабочего совещания, а Болгария заявила о своей готовности выступить в качестве принимающей страны.
The afternoon session of the first day was chaired by Ms. Ursula Platzer-Schneider (Austria). Во второй половине первого дня совещание проходило под председательством г-жи Урсулы Платцер-Шнайдер (Австрия).
Austria, Benin, Cameroon, Guinea and the Republic of Korea did not provide responses to the question. Австрия, Бенин, Камерун, Гвинея и Республика Корея не представили ответов на этот вопрос.
Austria will also continue to support a comprehensive fissile material cut-off treaty, which would significantly contribute to nuclear disarmament. Австрия намерена и впредь содействовать усилиям по заключению всеобъемлющего договора о запрещении производства расщепляющихся материалов, который призван стать значительным вкладом в дело ядерного разоружения.
Austria has also made proposals to strengthen trust and confidence through the multilateralization of the nuclear fuel cycle. Австрия также внесла ряд предложений о придании многостороннего характера ядерному топливному циклу.
Austria has been working actively with others on expanding the monitoring and reporting of serious violations of children's rights. Австрия вместе с другими странами активно работает над расширением механизма наблюдения и ответственности за серьезные нарушения прав детей.
At the same time, Austria attaches great importance to the participation of women in the promotion of peace and security. В то же время Австрия придает огромное значение участию женщин в усилиях по содействию миру и безопасности.
Austria will contribute its share to that global endeavour. Австрия внесет свой вклад в эти глобальные усилия.
Secondly, I welcome the growing support for the Convention on Cluster Munitions, which Austria ratified in April. Во-вторых, я с удовлетворением отмечаю растущую поддержку Конвенции по кассетным боеприпасам, которую Австрия ратифицировала в апреле этого года.
Hoping to contribute to speedy negotiations, Austria will host an international conference in Vienna in February next year. В надежде способствовать быстрому завершению переговоров Австрия организует в феврале будущего года в Вене международную конференцию по этому вопросу.
Let me also underline that Austria firmly rejects the unacceptable remarks made by President Ahmadinejad during his speech on Wednesday. Позвольте мне также подчеркнуть, что Австрия категорически отметает недопустимые замечания, сделанные президентом Ахмадинежадом в его выступлении в среду.
Austria - in its national capacity - would like to add some specific comments and reflections on issues that are particularly relevant to us. Австрия в своем национальном качестве хотела бы сделать несколько частных комментариев и замечаний по темам, имеющим для нас особое значение.
Austria very much hopes that the Conference will contribute to progress towards our common goal and in our global fight against HIV and AIDS. Австрия очень надеется, что Конференция будет содействовать достижению нашей общей цели и международной борьбе с ВИЧ/СПИДом.
Austria commends UNFPA for the important role it plays in working to end all forms of violence against women, including harmful practices. Австрия высоко ценит ЮНФПА за те важные усилия, которые он прилагает для искоренения всех форм насилия в отношении женщин, включая пагубную практику.
On 14 and 15 June 2009, the Special Representative convened the first meeting of his Leadership Group in Salzburg, Austria. 14 - 15 июня 2009 года Специальный представитель созвал первое совещание своей Руководящей группы в Зальцбурге, Австрия.
September 2003 - Salzburg, AUSTRIA: Dialogue of editors from Hungary, Romania, Slovakia, Vojvodina. Сентябрь 2003 года - Зальцбург, Австрия: совещание редакторов из Венгрии, Румынии, Словакии, Воеводины.
The Vienna Corporate Social Responsibility Treaty 27 October 2005, Vienna Austria. Венское соглашение о корпоративной социальной ответственности 27 октября 2005 года, Вена, Австрия.
Austria reported on the strict criteria applied by the Austrian Federal Museums and the Austrian National Library in scrutinizing the origin of acquired cultural property. Австрия сообщила о применении австрийскими федеральными музеями и Австрийской национальной библиотекой строгих критериев при проверке происхождения приобретаемых ими культурных ценностей.
The government of the Austrian federal state of Lower Austria has applied gender mainstreaming to its newly established climate protection programme. В Австрии правительство федеральной земли Нижняя Австрия стало учитывать гендерные аспекты в рамках своей недавно разработанной программы охраны климата.
Austria had traditionally co-sponsored a resolution on the rights of minorities at the Commission on Human Rights. Австрия традиционно являлась одним из авторов резолюций о правах меньшинств в Комиссии по правам человека.
Austria suggested that the new mechanism be called an "independent expert" rather than a "special rapporteur". Австрия предложила назвать новую инстанцию «независимым экспертом», а не «специальным докладчиком».
Austria, Lithuania, Rwanda and Slovenia proposed that a special rapporteur engage in dialogue with Member States. Австрия, Литва, Руанда и Словения предложили, чтобы специальный докладчик поддерживал диалог с государствами-членами.
Austria has a specific Ozone Law, passed in 1992, which targets reductions in VOC emissions. Австрия приняла в 1992 году специальный Закон об озоне, в котором определены целевые показатели сокращения выбросов ЛОС.