Europe (5): Austria, Croatia, Slovakia, Switzerland and Ukraine |
Европа (5): Австрия, Словакия, Украина, Хорватия и Швейцария |
Austria, Georgia, Malta, Portugal and Ukraine |
Австрия, Грузия, Мальта, Португалия и Украина |
Additionally, Austria, together with UNIFEM, supports women's networks in the western Balkans and preparatory work for national action plans in the region. |
Помимо этого Австрия, совместно с ЮНИФЕМ, оказывает поддержку сетям женских организаций в западной части Балканского полуострова и работе по подготовке в регионе национальных планов действий. |
As I said on an earlier occasion, as a country that has specific expertise in these matters, Austria is prepared to offer support and expertise. |
Как я уже говорил ранее, Австрия, как страна, имеющая значительный опыт в этих вопросах, готова предложить свою поддержку и помощь. |
Austria strongly supports all efforts to strengthen international criminal justice, including through the International Criminal Court, ad hoc or mixed tribunals and truth commissions. |
Австрия решительно поддерживает все усилия по укреплению международного уголовного правосудия, в том числе посредством Международного уголовного суда, специальных или смешанных трибуналов и комиссий по установлению истины. |
Austria, Germany and Switzerland: amendments to article 19 bis |
Австрия, Германия и Швейцария: поправки к статье 19 бис |
Host country and institution: Austria and the Austrian Space Agency |
Принимающие страна и учреждение: Австрия и Австрийское космическое агентство |
Austria. Each of the source categories mentioned in annex II to the VOC Protocol is considered as major stationary source. |
Австрия. Каждая из категорий источников, указываемых в приложении II к Протоколу по ЛОС, рассматривается в качестве категории крупных стационарных источников. |
Austria: Publication object database - Managed information dissemination |
Австрия: Объектно ориентированная база публикаций - Управляемое распространение информации |
Mr. A. Gunatilaka, Verbundplan, Austria |
Г-н А. Гунатилака, Фербундплан, Австрия |
Austria is currently examining the possibility of a contribution to EU and United Nations programmes focused on police and rule-of-law training activities. |
Австрия в настоящее время рассматривает возможность внести свой вклад в программы Европейского союза и Организации Объединенных Наций, направленные на укрепление правопорядка и на профессиональную подготовку полицейских. |
Austria cannot provide information on damages resulting from activities dangerous to the environment because it does not have statistics or studies about it. |
Австрия не может представить информацию об ущербе, причиненном деятельностью, представляющей опасность для окружающей среды, поскольку она не располагает соответствующими статистическими данными и исследованиями по этому вопросу. |
Eight countries gave data on electricity consumption: Austria, Denmark, Finland, Germany Hungary, Italy, Latvia and the Netherlands. |
Восемь стран предоставили данные о потреблении электричества: Австрия, Венгрия, Германия, Дания, Италия, Латвия, Нидерланды и Финляндия. |
The civilian police were from Australia and Ireland. Austria and Slovenia will commence the withdrawal of their troops from the Mission on 5 June. |
Гражданская полиция укомплектована полицейскими из Австралии и Ирландии. Австрия и Словения приступят к выводу своих контингентов из состава Миссии 5 июня. |
The Task Force will hold a workshop on this topic at IIASA in Laxenburg (Austria) in winter 2002/2003. |
Целевая группа проведет рабочее совещание в МИПСА в Лаксенбурге (Австрия), которое состоится зимой 2002/2003 года. |
Austria thinks that that is an interesting proposal, and we would be interested in the opinion of the Special Representative on that issue. |
Австрия считает это предложение интересным, и не менее интересно нам было бы узнать мнение Специального представителя на этот счет. |
As a troop contributor to the operation since its establishment, with some 110 troops currently serving within EUFOR, Austria is committed to maintaining that contribution. |
Будучи одной из стран, предоставлявших войска для этой операции с самого ее начала и имеющей в СЕС контингент в 110 военнослужащих, Австрия обязуется продолжать свое участие на этом уровне. |
In closing, Austria wishes to acknowledge the important role that UNMIT continues to play and to express support for the extension of its mandate for another 12 months. |
В заключение Австрия хотела бы признать важность той роли, которую продолжает играть ИМООНТ, и поддержать продление ее мандата еще на 12 месяцев. |
The constructive discussion on status-related issues at a meeting with experts from the region in Baden, Austria, last July gave new impetus to the peace negotiations. |
Конструктивное обсуждение вопросов, касающихся статуса, которое состоялось в июле этого года в Бадене, Австрия, на совещании с участием экспертов из стран региона, придало новый стимул мирным переговорам. |
Austria had considerable problems with the draft Convention as a whole, particularly draft article 11. |
Австрия сталкивается с большими проблемами в связи с проектом конвенции в целом, особенно в связи с проектом статьи 11. |
Austria reported a need for immediate attention to the transport sector with regard to CO2 emissions, followed by the residential sector. |
Австрия сообщила о необходимости в срочном порядке уделить внимание транспортному сектору в том, что касается выбросов CO2, а также жилищному сектору. |
Open Society Institute, public health advisory board and expert committee meeting, Salzburg, Austria, July 2002 |
Институт открытого общества, совещание консультативного совета и комитета экспертов по вопросам здравоохранения, Зальцбург, Австрия, июль 2002 года |
Pursuing the fight against innovative forms of crime Austria has also signed the Council of Europe's Cybercrime Convention on 23 November 2001. |
Ведя борьбу с новыми формами преступности, Австрия подписала также 23 ноября 2001 года Конвенцию Совета Европы об информационной преступности. |
Austria 6 August 1992 5 September 1992 |
Австрия 26 января 1990 6 августа 1992 5 сентября 1992 |
Austria, Belgium, Germany and the United Kingdom questioned the practicality and effectiveness of the fund proposed in article 14. |
Австрия, Бельгия, Германия и Соединенное Королевство поставили под сомнение практическую необходимость и эффективность фонда, предлагаемого в статье 14. |