Английский - русский
Перевод слова Austria
Вариант перевода Австрия

Примеры в контексте "Austria - Австрия"

Примеры: Austria - Австрия
Systematically implement the ratified human rights treaties with the assistance of relevant Special Rapporteurs and OHCHR (Austria); на систематической основе выполнять ратифицированные международные договоры в области прав человека при содействии со стороны соответствующих специальных докладчиков и УВКПЧ (Австрия);
Establish an independent judiciary and guarantee access to legal counsel and judicial redress to all detainees (Austria); создать независимую судебную систему и обеспечить доступ к адвокату и судебной защите для всех задержанных лиц (Австрия);
Austria noted that the CRC expressed concern about discrimination against girls, children with disabilities, children living in poverty, children affected by HIV/AIDS and refugee and ethnic minority children, and requested information on follow-up. Австрия отметила, что КПР выразил обеспокоенность по поводу дискриминации в отношении девочек, детей-инвалидов, детей, живущих в нищете, детей, инфицированных ВИЧ/больных СПИДом, детей-беженцев и детей из числа представителей этнических меньшинств, а также просила представить информацию о мерах, принимаемых в этой контексте.
Effectively investigate and prosecute all cases of violence against women and children (Austria); Проводить эффективные расследования в отношении всех случаев насилия в отношении женщин и детей и привлекать виновных к ответственности (Австрия).
Ensure that arrested persons have adequate access to legal representation and to establish effective judicial oversight over police and security forces (Austria); Обеспечить, чтобы арестованные лица имели адекватный доступ к адвокатам, и установить эффективный судебный надзор за деятельностью полиции и служб безопасности (Австрия);
Cease arbitrary arrest and detention of people based on their religious beliefs, and review the legal framework governing religious groups and organizations (Austria); Прекратить произвольные аресты и задержания людей за их религиозные убеждения и пересмотреть правовую базу, регулирующую деятельность религиозных групп и организаций (Австрия);
Austria also submitted a proposal, co-signed by Bulgaria, Cyprus, Greece, Hungary, Ireland, Latvia, Lithuania, Malta, Slovenia and the Netherlands, for the Council of the European Union to allow national bans on genetically modified crops. Австрия также выступила с предложением, поддержанным Болгарией, Венгрией, Грецией, Ирландией, Кипром, Латвией, Литвой, Мальтой, Нидерландами и Словенией, направленным в Совет Европейского союза, чтобы ввести национальные запреты на генетически модифицированные культуры.
Austria set up in 2006 a girl's day in the federal service where schoolgirls have an opportunity to get an insight into a broadened panel of professions beyond traditional stereotyped occupations. Австрия учредила в 2006 году "Девичий день" в системе государственной службы: в этот день школьницы имеют возможность ознакомиться с широким кругом профессий, выходящих за рамки традиционных стереотипов.
Other countries have gone further in providing parents with legal entitlements to reduce their working hours, for example Germany (2001), and more recently Austria (2004) where parents are entitled to work part-time until their child turns seven. Другие страны пошли еще дальше, наделив родителей правом сокращать продолжительность своего рабочего дня, например Германия (с 2001 года) и недавно (с 2004 года) Австрия, где родители имеют право работать неполный рабочий день, пока их ребенку не исполнится семь лет.
The State party considers that Austria is neither a party nor a party concerned in the proceedings conducted in connection with the author in the United States. Государство-участник считает, что Австрия не является ни участником, ни заинтересованным участником разбирательства, осуществляемого в отношении автора в Соединенных Штатах Америки.
Laws similar to paragraph 9 of chapter 20 of the Finnish Penal Code have since been repealed in States such as Austria and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Законодательные нормы, аналогичные статье 9 главы 20 Уголовного кодекса Финляндии, с тех пор были отменены в таких государствах, как Австрия и Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии.
The International Anti-Corruption Academy was established following a joint initiative by UNODC, Austria, the European Anti-Fraud Office (OLAF) and other stakeholders and became an independent international organization on 8 March 2011. В рамках совместной инициативы ЮНОДК (Австрия), Европейского управления по борьбе с мошенничеством (ЕУБМ) и других заинтересованных сторон была создана Международная антикоррупционная академия, которая получила статус независимой международной организации 8 марта 2011 года.
As part of the annual nine-week Space Studies Programme of the International Space University, held in Graz, Austria, from 11 July to 9 September 2011, a project team prepared the "Guidebook on small satellite programs". В рамках ежегодной девятимесячной Программы занятий по космонавтике Международного космического университета, которая проводилась в Граце, Австрия, 11 июля - 9 сентября 2011 года, проектная группа подготовила "Руководство по мини-спутниковым программам".
A successful demonstration on real low Earth orbit (LEO) debris objects was performed in 2012 in cooperation with the Graz satellite laser ranging station (Austria). В 2012 году в сотрудничестве со спутниковой станцией лазерной дальнометрии в Граце (Австрия) была успешно проведена демонстрация отслеживания реальных объектов космического мусора на низкой околоземной орбите (НОО).
115.78. Abolish the death penalty, introducing in the meantime a formal moratorium (Austria); 115.78 отменить смертную казнь, а до ее отмены установить официальный мораторий (Австрия);
115.86. Prosecute effectively all security agents that have allegedly tortured or otherwise abused protestors (Austria); 115.86 проводить эффективное уголовное преследование в отношении всех сотрудников сил безопасности, подозреваемых в применении пыток или других противоправных действий к участникам акций протеста (Австрия);
108.96. Take further effective measures to end impunity in cases of violence and torture committed by security forces (Austria); 108.96 принять дальнейшие эффективные меры для искоренения безнаказанности в случаях применения насилия и пыток сотрудниками сил безопасности (Австрия);
108.105. Take legislative action and effectively prosecute the incitement of hatred and acts of violence against all religious minorities (Austria); 108.105 принять законодательные меры и эффективно преследовать в судебном порядке лиц, подстрекающих к ненависти и актам насилия в отношении всех религиозных меньшинств (Австрия);
Austria noted the changes made to the "Terrorism Prevention and Investigation Measures Act 2011" but expressed concern about the possibility of pre-charge detention and the admissibility of "secret evidence". Австрия отметила изменения, внесенные в Закон о мерах по предупреждению и расследованию актов терроризма от 2011 года, но при этом выразила обеспокоенность по поводу возможности содержания подозреваемых под стражей до суда и приемлемости "конфиденциальных доказательств".
Take concrete steps to further reduce overcrowding of prisons, including through the increased application of alternative sentencing for juvenile offenders (Austria); 110.87 предпринять конкретные шаги для дальнейшего уменьшения переполненности тюрем, в том числе путем более активного вынесения альтернативных приговоров несовершеннолетним правонарушителям (Австрия);
122.119. Introduce strong legislation prohibiting attacks against journalists to effectively investigate such acts and prosecute the perpetrators (Austria); 122.119 ввести в действие жесткое законодательство, запрещающее нападения на журналистов, в целях эффективного расследования таких деяний и привлечения к ответственности виновных (Австрия);
Austria expressed concern about the lack of judicial independence and the persecution of political opponents in Ukraine, and recurring reports of torture, ill-treatment and other human rights violations by law-enforcement officials. Австрия выразила обеспокоенность по поводу отсутствия независимости судебной системы и преследования политических оппонентов в Украине, а также частых сообщений о пытках, неправомерном обращении и других нарушениях прав человека сотрудниками правоохранительных органов.
97.103. Take urgent measures to prevent cases of ill-treatment and torture by police officers and ensure their accountability for any criminal acts (Austria); 97.103 принять незамедлительные меры для предупреждения случаев неправомерного обращения и пыток со стороны сотрудников милиции и для привлечения их к ответственности за любые уголовные преступления (Австрия);
97.116. Strengthen and advance its efforts for establishing a juvenile justice system and promote alternative measures to deprivation of liberty for juvenile offenders (Austria); 97.116 укреплять и активизировать усилия по созданию системы ювенальной юстиции и поощрять применение мер, альтернативных лишению свободы, для несовершеннолетних правонарушителей (Австрия);
Mr. Fruhmann (Austria) noted that paragraph 6 did not mention that the combined effect of using framework agreements and electronic tools could make it difficult for small and medium enterprises, and even larger companies, to do business with country authorities. Г-н Фруманн (Австрия) отмечает, что в пункте 6 не упоминается, что совокупный эффект от использования рамочных соглашений и электронных средств может усложнить для малых и средних предприятий и даже для крупных компаний ведение дел с органами власти страны.